Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

 -Я - фотограф

 -Музыкальный плеер



плеер собран приложением V.exeR

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в мир47

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.10.2010
Записей: 8963
Комментариев: 3945
Написано: 13986


Низами

Четверг, 25 Ноября 2010 г. 08:09 + в цитатник
Цитата сообщения Прекрасно-Премудрая НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ЛЮБВИ (Низами)

 (142x200, 20Kb)

Богатство, власть, жена и дети
Нужны тебе на этом свете.
На тот - и бедный и богатый
Уйдёт один, без провожатых.

Низами


Фотограф - Савицкий Лев (Pr3t3nd3r)

Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф (1141-1209) — классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средневекового Востока, крупнейший поэт-романтик в персидской эпической литературе, привнесший в персидскую эпическую поэзию разговорную речь и реалистический стиль. Сильный характер Низами, его социальная чуткость и поэтический гений соединились с его богатым персидским культурным наследием, чтобы создать новый стандарт выдающегося литературного произведения. Используя темы из традиционного устного народного творчества и письменных исторических хроник, Низами своими поэмами объединил доисламский и исламский Иран. Низами широко признан, в качестве одного из ведущих поэтов средневековой Персии, который возвышаясь среди других поэтов, создал выдающуюся поэзию, которая охватывает мистицизм, романтику и эпику.

Под воздействием переживаний по поводу смерти его любимой жены и поэмы Горгани «Виз и Рамин» Низами написал поэму «Хосров и Ширин» (1181) - его первый шедевр.

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ЛЮБВИ

Всех зовов сладостней любви всевластный зов,
И я одной любви покорствовать готов!

Любовь — михраб ветров, к зениту вознесенных,
И смерть иссушит мир без вод страны влюбленных.

Явись рабом любви, заботы нет иной.
Для доблестных блеснет какой же свет иной?

Все ложь, одна любовь — указ беспрекословный,
И в мире все игра, что вне игры любовной.

Когда бы без любви была душа миров, —
Кого бы зрел живым сей круголетный кров?

Кто стынет без любви, да внемлет укоризне:
Он мертв, хотя б сто крат он был исполнен жизни.

Хоть над любовью, знай, не властна ворожба,
Пред ворожбой любви — душа твоя слаба.

У снеди и у сна одни ослы во власти.
Хоть в кошку, да влюбись. Любой отдайся страсти!

Дерись хоть за нее, ну что ж — достойный гнев!
Ты без любви ничто, хоть ты и мощный лев.

Нет, без любви ничьи не прорастают зерна,
Лишь в доме любящих спокойно и просторно.

Без пламени любви, что все живые чтут,
Не плачут облака и розы не цветут.

И гебры чтут огонь, его живую силу,
Лишь только из любви к полдневному светилу.

Ты сердце не считай властителем души:
Душа души — любовь, найти ее слеши!


«Хосров и Ширин» (отрывок)
_____________________
Перевод – К. Липскерова

* - http://www.azeribooks.narod.ru/poezia/nizami/khosrov_shirin.htm
* - http://lib.liim.ru/authors/n-082.html
Рубрики:  поэзия

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку