Ответ на комментарий
Redjulia
Практически нет. Я же смотрю то, что интересно мне, а это, как правило, уже сто лет назад прошедшие в эфире вещи. То есть какой смысл идти в обсуждение двухлетней давности, когда тема уже давно обмусолена и закрыта. Это что касается сериалов, обсуждаемых на англоязыких ресурсах. Те же, что переводят на русский, я редко смотрю онгоинг, по причине расхождения вкусов с отечественной основной аудиторией)). Они стараются где пра любофь-интриги попышнее, а мне где историчности побольше. Вот щас у нас вижу, что переводят "Императрицу Китая", она в Китае уже закончилась летом. Я позырила начало, серий 15 хватило, а потом на ускоренной перемотке. Потому что сериал риальне шикарен в костюмной своей части, но сама история - это такое мыло мыльное, да просто прям пенистый шампунь, что пузырями из меня вылезает, от невозможности проглотить. Одна и та же калька - приходит чистая и невинная наложница во дворец, в ней почему-то сразу видят соперницу и начинают подставлять-устранять, а она все никак не убивается, да еще таки и добралась до вершин власти)). И это про У Цзэтянь - единственную женщину в истории Китая, которая правила под титулом императора, не императрицы, не регента, а именно приняв мужской титул. Наш перевод где-то сейчас на середине, зашла в пару пабликов, там такие сопли, няняня и мимими с нулевым знанием и соотношением с реальной историей, что мне еще тошнотнее стало).
Такшта я в одну харю смотрю. Иногда, если откликается на интересующую его тему, перекидываемся парой-тройкой фраз по тем с одним вьетнамским дядечкой. Уж не знаю, как он читает мои опусы, транслейтом что ли переводит, бо как общаемся с ним на английском)