(и еще 103348 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
антисемитизм арабо-израильский конфликт библейские образы вклад евреев в мировую цивилизацию древний мир евреи евреи в мире евреи в россии евреи в ссср евреи в сша евреи на войне еврейская кухня еврейская мудрость еврейские женщины еврейские истории еврейский образ жизни живопись иврит иерусалим израиль сегодня израильтяне история в лицах история современного израиля иудаизм каббала календарь кино литература молитвы музыка наука и техника недельные главы новое и новейшее время песах песни песни на иврите поэзия природа израиля прогулки по израилю пурим раввин рош а-шана семья суккот тора фото фото-свидетельства ханука холокост цахал
Крутится, вертится шар голубой (на идиш и русском) |
Дневник |
Исполняют сестры Бэрри
В исполнении Бориса Чиркова
Метки: музыка песни идиш |
Этот возвышенный город |
Дневник |
Песня об Иерусалиме
Поет рав Александр Красильщиков.
Метки: песни на иврите иерусалим песни музыка |
Даниэль Клугер "Еврейские баллады" (Плейлист, 88 видео) |
Дневник |
(ПЛЕЙЛИСТ)
Еврейские баллады
https://www.liveinternet.ru/users/rinarozen/post325417607/
Баллада о пирате Якове Куриэле
Метки: музыка песни |
НЕМНОЖЕЧКО СЧАСТЬЯ БЕНЦИОНА ВИТЛЕРА |
Дневник |
Есть песни, которые любят и знают все. Их поют во время застолья, на праздниках и мурлычут под нос самому себе, когда просит душа. Часто имен авторов никто не знает или не помнит, считая, наверно, что эта песня народная.
«Ву нэмт мэн а бисэлэ мазл,
ву нэмт мэн а бисэлэ глик,
дос рэйдл зол зих ибердрэен
ун брэйнгэн дос мазл цурик».
Много лет назад, в 50-х годах прошлого века, посетители американской выставки услышали на идиш «Где взять мне немножечко счастья» в пленительном исполнении сестер Берри. Еще было живо поколение российских евреев, пережившее революционную и военную пору, знавшее мамэлошн и понимавшее, о чем идет речь.
«Где взять бы немножечко счастья
в холодной чужой стороне?..
О, Ты, кто дарует удачу,
отсыпь хоть немножко и мне.
Хотя бы взаймы, ненадолго,
а я Тебе после верну –
в счёт смертного долга,
извечного долга,
отсыпь мне крупинку одну!».
Мне казалось, что сестры Берри лучше всех поют эту песню, и была убеждена в этом до тех пор, пока не услышала ее в исполнении Бенциона Витлера, автора слов и музыки этой любимейшей еврейской песни. Он пел ее мягким, теплым баритоном, с придыханием, слезой и таким чувством, что сердце замирало от восторга.
Метки: музыка история в лицах песни еврейское счастье |
В КИЕВЕ ИЗДАЛИ КОЛЛЕКЦИЮ ЕВРЕЙСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА. |
Дневник |
Национальная академия наук Украины и библиотека Вернадского издали три новых тома «Исторической коллекции еврейского музыкального фольклора», сообщает Евреи Евразии.
В коллекции записей, которая хранится в библиотеке Вернадского, — 1017 восковых фоноцилиндров (валиков Эдисона) и более 5 тысяч нотных и текстовых расшифровок к ним. Это одна из самых больших в мире коллекций еврейского музыкального фольклора Восточной Европы.
Народные песни и музыку евреев записывали Семен Ан-ский в 1912-1914 годах на Киевщине, Подоле и Волыни и Моисей Береговский в 1920-1940-е годы в разных регионах Украины.
В коллекцию также вошли записи профессиональных музыкантов, сделанные в 1914-1916 годах в Еврейском музее Еврейского историко-этнографического общества в Петрограде.
Недавно в Киеве представили седьмой, восьмой и девятый тома на двух компакт-дисках. Все девять томов можно послушать по ссылке.
В 7-8 тома вошли записи экспедиции Береговского в колониях еврейских фермеров в Южной Украине и музыка, которая исполнялась на Пуримшпилях во время праздника Пурим.
В девятом томе — песни, речитативы и молитвы палестинских евреев из коллекции Исаака Лурия, записанные в 1913 году. Это литургические и паралитургические песни, которые евреи из Сирии, Ирана, Ирака, Марокко, Турции, Эфиопии и Йемена пели в Шаббат, Рош а-Шана и другие праздники, а также песни, которые они исполняли на свадьбу, к обрезанию, во время пахоты и сбора урожая, паломнические песни.
http://jewishnews.com.ua/culture/v-kieve-izdali-ko...rejskogo-muzyikalnogo-folklora
Метки: музыка песни еврейского местечка песни идиш фольклор |
АЛИК ОШМЯНСКИЙ (Алик Фарбер).ИНТЕРВЬЮ ШАНСОН – ПОРТАЛУ 4 ИЮНЯ, 2016 г. |
Дневник |
Печатается в сокращении
Мы связались с легендарным одесским музыкантом Аликом Ошмянским через Скайп. Беседа длилась более трёх часов. Надеемся, материал получился очень интересный и познавательный.
Ефим Шуб: Алик где Вы родились? Как проходило Ваше детство, кто Ваши родители?
Алик Ошмянский: Я родился очень давно, в 1944 году. Я одессит, но в Одессе тогда была оккупация и мои родители уехали в Ташкент, потом в Ереван. Я родился в Ереване, в 1945 году, и когда закончилась война, мне было 8 месяцев. Мои родители вернулись назад в Одессу, и с тех пор я одессит.
Моя мама профессиональная певица. Когда мы жили в Ереване, она училась в Ереванской консерватории. В то время мой отец был на фронте. До войны он был спортсменом, футболистом, вратарем, вот такой еврей-вратарь. После войны он немного играл в одесской команде. Война перебила ему всю карьеру, в общем, испортила. А потом он уже работал шофером, так и не смог получить высшего образования Мой отец был очень интересный, талантливый человек. Я считаю, что мои все способности, я унаследовал больше от него, хоть он и не был музыкантом, никогда не учился музыке, хотя надо было бы ... наверное.
Е.Ш.: Чем отличалось детство одесского ребенка от детства детей других городов Советского Союза?
А.О.: Одесса необыкновенный город, в нем очень много положительных качеств, то есть всё вместе в одном городе. Я считаю, что ни в одном городе мира, (и я могу так говорить, потому что я бывал в многих странах), нет такого собрания положительных качеств: пляжи, море, парки, замечательный климат, погода соответственно, юмор, известное увлечение музыкой, культ даже я бы сказал, и архитектура. Город очень красивый, южный, с большим количеством туристов из разных городов и стран. Это все отличает Одессу от других городов, потому что там всегда присутствуют гуляние, веселье. Это хорошая почва для нас музыкантов, для работы и как стимул для занятий музыкой. В Одессе всегда была такая интернациональная атмосфера, где жили дети многих национальностей. Мы все пацаны гуляли во дворе до самой темноты. Мамы с трудом зазывали нас домой. Росли мы все вместе и это нас объединяло.
Е.Ш.: Почему Вы занялись музыкой, в каком возрасте это произошло? Было ли это с подачи родителей? Ваше музыкальное образование.
А.О.: К сожалению, в моем случае, это случилось очень поздно. Я от рождения был маленького роста, да и сейчас не очень высокого. Пел я с двухлетнего возраста. Очень любил петь и любил музыку. Послевоенные годы были очень тяжелые. Я был один сын в семье, и как-то в голову не приходило, почему-то учиться музыке.
В 13 лет, при очень интересных обстоятельствах, я всё же стал заниматься музыкой. Мой отец, как я говорил, был персональным водителем директора школы имени Столярского Григория Бучинского и возил его, в том числе по личным своим делам. Пётр Соломонович Столярский
Метки: одесса музыка песни история в лицах евреи |
"Мое еврейское местечко" (песня) |
Дневник |
Стихи Иосифа Керлера.
Музыка Льва Когана
Поет Урий Абрамович.
Рисунки художников - Ителлы Мастбаум, Моисея Фрадкина, Соломона Юдовина, Павла Зальцмана и др.
Использованы архивные довоенные и послевоенные фотографии.
В песне поется о еврейском местечке, о знакомстве и любви парня и девушки, о гибели парня.
Метки: музыка песни еврейского местечка песни |
Ян Пирс "Где эта улица, где этот дом..." |
Дневник |
Ян Пирс (Яков Перельмут)
"Где эта улица?"
Грустная песня, потому что
ни улицы, ни дома, ни девушки больше нет.
Метки: идиш песни музыка |
Samson Kemelmalher "Shtetele Belts" (еврейская песня) |
Дневник |
Метки: музыка песни песни еврейского местечка |
Топ-10 сочиненных евреями песен, вошедших в «золотой фонд» советской музыки. |
Дневник |
Этот марш, начинающийся словами «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью», исполнялся на многочисленных официальных церемониях и парадах и был официальным гимном Военно-Воздушных Сил в Советском Союзе. Впервые был исполнен весной 1923 года. Слова написал Павел Давидович Герман, а музыку Юлий Абрамович Хайт. В активе Хайта великолепный романс «За гитарный перезвон» — один из лучших в репертуаре Петра Лещенко. Уроженец Каменца-Подольского, активный член киевского литературно-художественного клуба Х.Л.А.М., Павел Герман запомнился как автор слов целого ряда популярных произведений — «Все, что было», «Только раз бывают в жизни встречи» и др.
В 1934 году на экраны Советского Союза вышел звуковой фильм «Веселые ребята», призванный доказать миру, что и мы умеем делать фильмы, не уступающие голливудским. Эксцентричная «джаз-комедия» имела большой успех, во многом благодаря музыке тогда еще молодого (ему было слегка за 30) и малоизвестного композитора Ицхака-Бера бен Бецалеля-Йосефа Дунаевского, который появился в титрах фильма как Исаак Дунаевский. Стержневым музыкальным номером стало танго «Сердце» в исполнении главного героя — пастуха-музыканта Кости Потехина, влюбленного в домработницу Анюту. Роль Кости исполнил Лейзер Иосифович Вайсбейн, хорошо известный под своим сценическим именем Леонид Утесов.
Первая советская музыкальная кинокомедия стала стартом успешных карьер Дунаевского и Утесова. На Втором международном кинофестивале в Венеции в 1934 году Дунаевский получил приз за лучшую музыку к фильму. А танго «Сердце» популярно до сего дня.
Метки: музыка песни |
Еврейское танго "Папа-мама" |
Дневник |
Яков Сандлер
(Я.Сандлер - Л.Чибутару)
"Папа-мама"
Еврейское танго
Метки: музыка идиш песни |
18 народных песен на идиш |
Дневник |
Метки: музыка песни идиш фольклор |
"ДУДОЧКА". Песня рава ЛЕВИ-ИЦХАКА ИЗ БЕРДИЧЕВА |
Дневник |
Метки: музыка песни идиш |
Слушаем "Hu-tsa-tsa" (идиш) |
Дневник |
Поёт Брюс Адлер.
Автор: Фишель Канапофф (1924 г.)
Кларнетист Дэвид Кракауэр, Barcelona Symphony с Элли Яффе.
Запись 2001 г.
Метки: музыка песни идиш |
Отпусти народ мой |
Дневник |
Борис Брестовицкий
Было это ровно два года назад. В пасхальный вечер 2015-го года. При всей моей любви к тому, что я делаю, у моей работы есть и минусы. Вот и тогда, в то время, когда моя семья и друзья уже сидели за праздничным столом, разливая вино, я лишь возвращался к парковке, где стояла моя машина после долгой экскурсии. А еще нужно было доехать из Тель-Авива в Кфар-Саву…
Я шел узкими пустынными улицами Неве Цедека. В домах светились окна, из которых доносились радостные возгласы людей, но на улице я был совершенно один. В тишине гулко раздавались мои шаги, хотелось бежать, но я устал за день и шел не спеша. В добавок ко всему я еще нес свою гитару и опять ругал себя за то, что никак не куплю для нее чехол, или, хотя-бы ремень.
На улицах было совсем темно. Неве Цедек не очень освещается и в обычное время в этом есть своя прелесть. Но сейчас, когда все сидели в ярко освещенных комнатах, а я шел в одиночестве, мне тоже хотелось света. А белым вокруг были только луна и моя гитара.
И вдруг, на улице Ахва, из-за поворота мне навстречу выходит группа молодых ребят. Человек 6-7, на вид им лет по 20-25. Американские туристы, которые заблудились, как выяснилось из их вопросов. Я показал им дорогу, мы поздравили друг друга с праздником, и я уже было продолжил свой путь к машине, как одна из девушек окликнула меня.
-Можно твою гитару? – спросила она, - на одну песню?
Ребята были слегка выпившими, у них было хорошее настроение и я не возражал. Все равно я уже безнадежно опоздал и еще пять-десять минут ничего не изменят.
Девушка взяла мою гитару и присела на капот стоящей на обочине машины. Она совсем неплохо спела какой-то приятный блюз, потом еще какую-то незнакомую мне песню, которую подхватили ее друзья. И уже практически отдавая мне гитару, она что-то вспомнила. И прикрыв глаза, она запела…. «шлах на эта ми…» שלך נא את עמי
Метки: песни песни на иврите музыка евреи в ссср евреи в россии |
Песня на идиш на монгольском ТВ |
Дневник |
Американская еврейская певица Амалия Рубин поёт на идиш на монгольском телевидении с монгольским традиционным оркестром.
Метки: музыка песни идиш |
Иза Кремер (плейлист) |
Дневник |
Биография.
Иза Кремер родилась в семье зажиточного коммерсанта Яакова Кремера.и Анны Розенблит.
Незаурядные музыкальные способности проявились рано, в 15 лет она написала стихи и послала их в газету "Одесские новости". Несмотря на семейные трудности, родители всё вкладывают в музыкальное развитие дочери. С 1912 года она в течение двух лет в Милане учится пению у известного педагога Луиджи Ронци, выступает в небольших театрах, затем возвращается на родину.
Метки: музыка песни идиш еврейские женщины |
Восемь ролей Леонида Утесова и один «Белый пароход» на идише |
Дневник |
Борис Сандлер, Нью-Йорк
Сегодня трудно найти эстрадного певца или певицу, не создавших так называемый "клип" - короткий фильм с условным сюжетом, хотя бы на одну из своих песен. В английском языке слово "клип" имеет значение "резать". На идише оно переводится как "скрепка, зажим, прищепка". У американских идишистов встречается выражение «клип-ун-клор» - некий парафраз распространенного еврейского словосочетания «курц-ун-шарф» (коротко и остро).
Но давайте вернемся к музыкальному клипу – произведению, собранному из различных коротких кинофрагментов. В Соединенных Штатах такой монтаж появился в начале 1950-х годов.
Однако, впервые музыкальный клип появился не на американском телевидении, а в кинотеатрах и клубах Советского Союза в начале 1940-х. И хотя «Концерт на экране», включающий различные музыкальные эпизоды советского кино и театра, был не просто музыкальным фильмом, а киноагиткой, прославляющей достижения и преимущества советской власти, исполняли эти произведения лучшие и популярнейшие артисты и музыканты того времени.
Метки: музыка песни идиш |
The Maccabeats. Песни на Песах |
Дневник |
Метки: песни музыка песах |
Российские песни на иврите (микс) |
Дневник |
Метки: песни на иврите песни музыка |
Дуду Фишер и Саси Кешет."Цузаммен" (Вместе) |
Дневник |
Метки: музыка песни идиш |
Дети поют «Тень финиковой пальмы». Чудесное исполнение! |
Дневник |
Первоначально песня называлась «Магия скрипки» и исполнялась как танго. В середине 70-х годов она получила новое название, аранжировку и стала классикой.
Стихи написал в 1945 году поэт и актер Эфраим Вайнштейн и посвятил их своей возлюбленной – Ребекке. Музыку написал Хаим Кобрин, подрабатывавший по вечерам игрой на скрипке в одном из тель-авивских кафе. Так получилась песня под названием «Магия скрипки».
В середине 70-х годов песню, аранжированную в восточном стиле под названием «Тень финиковой пальмы», исполнил известный израильский певец Зоар Аргов. С тех пор песня считается классикой восточной музыки.
В 2015 году интерес к песне возродил 13-тилетний Узия Цадок, исполнивший её в израильском телешоу «Music School». От его пения, действительно, бегут мурашки!
Метки: музыка песни на иврите песни |
О песне "Орлёнок" |
Дневник |
Метки: песни музыка |
Группа Kippalive поздравляет нас со светлым праздником Ханука! |
Дневник |
Метки: ханука песни музыка |
Псой Короленко.Песенка Крокодила Гены на идише (Тель-Авив, 2015) |
Дневник |
Тель-Авив, клуб "Левонтин 7", 5 февраля 2015 г.
Метки: песни музыка |
"Тумбалалайку" поют канторы. Фрагмент концерта в португальской синагоге Амстердама (2003 г.) |
Дневник |
Спасибо Irina Smoliansky!
Метки: музыка песни |
"КУПИТЕ КОЙФЧЕН, КОЙФЧЕН ПАПИРОСН". ИСТОРИЯ ПЕСНИ |
Дневник |
Пишет Evgeny (klonik69)
Эту песню очень любил мой отец. Но ни он, ни многие другие, знавшие и любившие эту прекрасную песню, столь созвучную определённому периоду советской истории, не знали что она оказывается родом из Соединенных Штатов, что автор её не жил в Советском Союзе в первой половине 20-х годов прошлого века, да и создана она была лишь в начале 30-х годов.
Её автором считается Герман Яблоков, обладатель голландско-германского имени и русско-славянской фамилии, который на самом деле был Хаимом Яблоником, уроженцем западно-белорусского города Гродно.
Родился он в небогатой еврейской семье в 1903 году, в те времена это была Российская империя, а далее город отошёл к получившей независимость Польше. В возрасте десяти лет юный Хаим уже поёт в синагогальном хоре кантора Й. Слонимера, в двенадцать он начинает играть детские роли в местном театре на идиш, а в 17 оставляет дом и поступает в небольшую театральную труппу «Ковнер фарейникте групп» («Объединенная Ковенская группа») и вместе с ней начинает кочевать по городам и местечкам Литвы и Польши.
Метки: музыка песни |
Вспомним.ЕВРЕИ КОМПОЗИТОРЫ-ПЕСЕННИКИ В СССР (видео) |
Дневник |
Метки: музыка песни |
Еврейская музыка (10 песен на слова из молитв) |
Дневник |
Метки: музыка песни песни на иврите |
Песни на Песах (плейлист) |
Дневник |
Метки: песах песни песни на иврите музыка |
Самый волнующий клип года, в котором собрались вместе лучшие исполнители еврейской музыки. |
Дневник |
Лучшие исполнители еврейской музыки собрались вместе, чтобы спеть песню Ици Горовица, прикованного к постели из-за тяжелой мышечной дистрофии.
Примерно год назад Сеть была буквально заполонена изображениями людей, выливающих на себя ведра с ледяной водой в знак поддержки кампании по повышению уровня осведомленности о болезни под названием мышечная дистрофия (ALS). Но, как оказалось, песня имеет намного более сильный эффект.
Десятки лучших исполнителей еврейской и хасидской музыки вместе с солдатами вызвались принять участие в особо волнующем проекте, целью которого стало воплощение мечты раввина Ици Горовица, посланника Хабада в Калифорнии, страдающего от тяжелой степени мышечной дистрофии. Они собрались вместе, чтобы спеть песню, которую он написал перед тем, как заболел.
Клип открыл самый известный и популярный исполнитель еврейских религиозных песен Алекс Клейр. Сразу после него к песне присоединился и сам Горовиц – этот отрезок был записал на мобильный телефон в 2008 году, еще перед тем, как болезнь парализовала всё его тело, но не мозг и душу.
Метки: музыка песни |
Eврейскоe танго "Жаль твоих слёз" |
Дневник |
ПОЁТ ШИФРА ЛЕРЕР
На фото:Шифра Лерер и ее муж Бенцион Витлер -
выдающийся певец и автор многих песен.
Справка. Шифра Лерер
(30 августа 1915, Аргентина — 13 марта 2011, Манхэттен, США) -
американская актриса театра и кино аргентинского происхождения.
Играла в еврейском театре (на идише).
Член Союза еврейских актёров в США.
Текст.
Мы сидим вместе в этой таверне, я и ты,
А из твоих беспокойных глаз текут слёзы,
И текут слова полные печали, полные жалоб,
Из твоих ещё вчера улыбающихся губ.
Метки: музыка песни идиш |
Поют израильские блондинки |
Дневник |
Хани Нахмис, Яэль Бар Зоар, Рама Мессингер и Михал Яанай
Метки: музыка песни еврейские женщины |
Поль Робсон.Песня еврейского гетто |
Дневник |
Метки: музыка холокост песни евреи во время войны |
Еврейская мама Тома Джонса |
Дневник |
Я не знаю человека, который бы хоть раз не слышал песню «А идыше мама». Не знаю ни одного мало — мальски известного певца, певицы, которые бы не исполняли эту чудесную песню. Песня «Аидише мамэ» родилась в США в 1925 году. Написали ее популярные американские авторы Джек Еллен (1892—1991) и Лью Поллак (1895—1946).
Поводом для написания песни стала смерть матери Джека Еленна. Первой исполнительницей песни была замечательная американская певица Софи Таккер. Именно благодаря ей песня получила колоссальную популярность и стала мировым шлягером. Софи Таккер издала также и пластинку с записью «А идише мамэ», причем на одной стороне пластинки песня звучала на английском языке, а на другой — на идише. Песню исполняли в своё время (называю без временной привязки) — Ефим Шифрин, Иосиф Кобзон, Пётр Лещенко, Нина Бродская, хор Турецкого, Шарль Азнавур, Ефим Александров и даже Иван Ребров…
Список этот можно продолжать бесконечно и песня из таких, которые слушать не надоедает, И я прослушал их десятки раз. И всё же, есть один исполнитель, который, по моему твёрдому убеждению, поёт ее лучше всех остальных.. Он англичанин, зовут его Том Джонс.
Метки: музыка песни идиш аидише мама |
Адам Сэндлер представил новые ханукальные песни |
Дневник |
Adam Sandler. The Hanukkah Song
Американский 49-летний комик Адам Сэндлер готовиться к празднованию еврейской Хануки, которая в этом году выпадает на 14 декабря. К празднику он подготовил ханукальную песню, которую уже продемонстрировал 14 ноября в рамках вечеринки «Джудд Апатоу и друзья» в Карнеги-Холле, в Нью-Йорке. Тонкость его песен заключается в использовании большого количества звездных имен в тексте, несущих юмористический оттенок.
Затем актер выложил аудиотрек, снятый с помощью мобильного телефона, на YouTube, но ролик был заблокирован по требованию Warner Music Group. Но сайт Vulture.com успел сделать копию и переписать тексты. В веселых куплетах Сэндлера зарифмованы множество знаменитостей, которые, по его мнению, должны веселиться в большой еврейский праздник: художник и писатель, создатель комиксов Marvel Стэн Ли, продюсер Скотт Рудин, «два парня, что создали Google», Дэвид Бекхэм, Скарлетт Йоханссон, Джозеф Гордон-Левитт, Сет Роген, Халк Хоган, Шайа ЛаБаф («наполовину еврей, но на сто процентов чокнутый»), а также такие персонажи, как Гарри Поттер, Эльза из «Холодного сердца» и Принцесса Лея, сообщает InterMedia.
Адам Сэндлер впервые исполнил ханукальные песни в 1994 году на шоу Saturday Night Live. Затея повеселила всех и вдохновила автора на новые порции песен в 1999 и 2002 году.
Ханука (ивр.— освящение, обновление) — еврейский праздник. Установлен во II веке до н.э. в память об очищении Храма, освящении жертвенника и возобновлении храмовой службы Маккавеями, последовавших за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских союзников в 165 году до н.э
Метки: ханука песни музыка |
Злата Раздолина: Творчество рождается из боли (интервью + песни) |
Дневник |
«Я связывающее звено между прошлым и настоящим, которое передает свои мелодии людям»
Она пережила опасный побег с тремя малышами на руках из Советского Союза, совсем молодой девчонкой выступала в лучших залах с поэтами Вадимом Шефнером, Михаилом Дудиным, Семеном Ботвинником. Работала с Эдуардом Хилем, Нани Брегвадзе, играла с лучшими симфоническими и джазовыми оркестрами России, США и Европы. С 21 мая до 1 июня Злата Раздолина приезжает в Израиль с новой оригинальной программой «Это было у моря».
- Злата, вы родились в Санкт-Петербурге, тогдашнем Ленинграде. Что для вас родной город, какой отпечаток он наложил на ваше дальнейшее творчество?
- Петербург остался во мне на всю жизнь. Там прошли мое детство, юность, там я стала композитором, получила признание. В Питере родился мой сценический образ, а может я просто впитала его от мамы, коренной ленинградки, филолога и художника, ну и ,конечно, от самого города. Я прошла большую профессиональную школу, и Петербург навсегда останется моей любовью, несмотря на все обиды и катаклизмы, которые пришлось пережить: мне не простили грандиозного успеха исполнения моего "Реквиема" на стихи Анны Ахматовой в Колонном зале на 100-летии поэтессы. Тогда вовсю был разгул общества «Память». Начали угрожать по телефону, запугивать: «Если ты в нашем Колонном зале еще раз исполнишь нашу Анну Ахматову, мы тебя и твоих троих детей прибьем. Убирайся в свой Израиль!». Сначала я подумала, что это розыгрыш, но звонки продолжались. Недели через три сосед принес моего девятилетнего сына на руках, окровавленного и избитого. Когда мальчик играл во дворе, двое молодчиков его так избили, что ему потом пришлось месяца три ходить с повязкой на лице. Эти негодяи сказали ему всего два слова: «Привет маме». Мне до сих пор тяжело говорить об этом. Пришлось вместе с семьей бежать через Финляндию.
Метки: еврейские женщины музыка песни |
Король еврейской музыки Мордехай Бен Давид |
Дневник |
Мордехай Бен Давид (р. 16 апреля 1951 г.) —
популярный еврейский певец.
Он выпустил рекордное количество альбомов еврейской музыки, многие из которых стали всемирно известными хитами.Традиционные хасидские мелодии в его исполгнении микшируются с современной поп-музыкой.
Живет в Сигейте, в Бруклине.
Его отец, Дэвид Вердигер, родившийся в Кракове,был популярным еврейским певцом и кантором,
Сын, Идэл Вердигер, также выступает на еврейской музыкальной сцене, но все же не достиг таких высот популярности, каких достиг его отец.
Метки: музыка песни песни на иврите |
Хорошо поют хасиды! |
Дневник |
Если Г-сподь не воздвигнет дом - напрасен труд строителя!
Если Г-сподь не охранит город - напрасно бодрствует страж!
Не дремлет и не спит Страж Израиля!
Им а-Шем ло йивней байис - шав амлу бойнав бой,
Им а-Шем ло ишмор ир - шав шокед шоймер,
Инэй, инэй ло янум, ло янум ве ло ишан,
Ло янум, ло ишан шоймер Исроэль!
***
Последние строчки - из Теилим (Псалмов Давида)
Псалом №121
(1) Песнь восхождения. Возвожу глаза мои к горам, откуда придет помощь мне? (2) Помощь моя от Б-га, сотворившего небеса и землю. (3) Не даст Он пошатнуться ноге твоей, не дремлет хранящий тебя. (4) Вот, не дремлет и не спит страж Израиля! (5) Б-г — страж твой, Б-г — сень твоя с правой руки твоей. (6) Днем не поразит тебя солнце, а луна — ночью. (7) Б-г сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою. (8) Б-г будет охранять выход твой и вход твой отныне и вовек.
Метки: музыка песни песни на иврите |
СТИХИ И ПЕСНИ О ЛЮБВИ |
Дневник |
Из-за тебя
Перевод Мири Яниковой
Будто клоун в смешном галифе,
будто бармен в полночном кафе,
люблю тебя, люблю тебя,
люблю тебя.
Как банкрот, что бросается вниз,
астронавт, что в пространстве повис,
люблю тебя, люблю тебя,
люблю тебя.
Будто клоун в смешном галифе,
будто бармен в полночном кафе,
люблю тебя, люблю тебя,
люблю тебя.
Метки: музыка литература песни песни на иврите стихи поэзия |
«Я играю, сколько вы хотите...» (из истории еврейских песен) |
Метки: музыка песни песни еврейского местечка идиш одесса |
Натан Альтерман"Письмо Менахема-Мендла" |
Знаменитая «Седьмая колонка» (Ха-тор Ха-швии) Натана Альтермана в газете «Давар» была там, без преувеличения, самым популярным материалом. По пятницам, когда она выходила, люди заранее собирались у типографии, чтобы не ждать появления газеты в киоске. Посвященная актуальным событиям, колонка вроде бы предполагала сатирический тон и поспешность реакции – в ущерб высоким поэтическим качествам. Но Альтерман не был бы Альтерманом, истинным мастером стихотворной баллады, если бы пошел по этому легкодоступному пути.
Я собираюсь (без зарока) знакомить интересующихся с наиболее значительными текстами «Седьмой колонки» в их переводе на русский. Собственно, этот процесс уже, что называется, пошел – с публикацией здесь примерно пару месяцев назад перевода стихотворения «Из всех народов». Оно появилось в газете в ноябре 1942 года, а вскоре после него было опубликовано и предлагаемое сейчас вашему вниманию «Письмо Менахема-Мендла». Несколько слов предыстории для тех, кто не читал (или не помнит) Шолом-Алейхема.
Метки: стихи поэзия музыка песни песни на иврите литература холокост |
Плейлист израильских музыкальных новинок |
Метки: музыка песни на иврите песни |
Нателла Болтянская: статья + плейлист |
Дневник |
Метки: песни музыка |
Песни на шаббат (плейлист) |
Метки: шаббат песни музыка песни на иврите |
Авторский вечер Михаила Матусовского (1976г.) |
Дневник |
Михаил Львович Матусовский
(23.07.1915, Луганск — 16.07.1990, Москва) —
советский поэт-песенник.
Лауреат Государственной премии СССР (1977).
Родился в Луганске в семье фотографа, владельца фотоателье, а впоследствии лишенца Льва Моисеевича Матусовского и его жены Эсфири Михайловны. Закончил среднюю школу № 13, а после окончания строительного техникума в том же Луганске стал работать на заводе и печатать свои стихи в местных газетах и журналах.
В 1939 г.окончил Литературный институт имени А. М. Горького. Слушал лекции Гудзия и Поспелова, Аникста и Исбаха, Асмуса и Соколова. И тогда же, в 1939, стал членом Союза писателей СССР.
Кандидат филологических наук (диссертация по древнерусской литературе,1941).
Метки: поэзия стихи музыка песни литература |
Хор мальчиков исполняет ханукальные песни |
Дневник |
Метки: ханука песни на иврите песни музыка |
Нина Бродская (биография и плейлист) |
Дневник |
11 декабря отметила свой юбилей певица Нина Бродская. Она родилась в Москве в 1949 (в некоторых источниках – 1947) , в 1965 году окончила музыкальное училище им. Октябрьской революции (позднее ВТМЭИ) и начала выступать в ансамбле Эдди Рознера. Позднее пела с ансамблями "Веселые ребята" и ВИА-66, оркестрами Вадима Людвиковского, Юрия Силантьева, Бориса Карамышева. Получила широкую известность исполнением песен: «Любовь – кольцо», «Август», «Звенит январская вьюга», «Ты говоришь мне о любви» и др. Нина Бродская с успехом исполняла песни на музыку Яна Френкеля, Давида Тухманова, Оскара Фельцмана, Эдуарда Колмановского, Алексея Рыбникова, Вячеслава Добрынина – на стихи Инны Гофф, Леонида Дербенёва, Юрия Энтина, Игоря Шаферана, Виктора Гина, Михаила Танича, Игоря Кохановского и многих других.
С начала 1970 годов по приказу тогдашнего председателя Гостелерадио СССР С. Лапина Нина Бродская становится «некошерной» артисткой, перед которой закрываются все двери Всесоюзного радио и телевидения. Но, несмотря на сложность ситуации, в которой оказалась певица, она продолжала много работать, принимая участие в больших эстрадных программах, разъезжая по стране, участвовала в больших театрализованных представлениях от Театра киноактёра и организациии «Пропаганда советского кино», выступая с самыми известными артистами кино и театров, записывая множество песен с фирмой «Мелодия».
Метки: музыка песни |
А.Шапиро "Святая земля" (песня) |
Дневник |
Метки: музыка песни |
Сопрано-10 и Юрий Башмет."Ich hob dich" |
Дневник |
Сопрано-10 и Юрий Башмет.
"Ich hob dich"
24 января 2013
Концертный зал им. Чайковского.
Юбилейный гала-концерт Юрия Башмета
Метки: музыка песни |