Latviešu izdevuma pievienotā vērtība ir Māra Salēja atdzejojums. Dzejoļi ir skanīgi, bērniem saprotami un aizraujoši.
Agneses Spridzānes košās un ekspresīvās ilustrācijas precīzi papildina tekstu, un vienlaikus katra no tām ir mazs mākslas darbs. Krājums ar A. Spridzānes ilustrācijām vispirms tika izdots Norvēģijā. Autors bija ieraudzījis Agneses zīmējumus vietnē Instagram. Sadarbība izrādījās ļoti veiksmīga, un grāmatu atzinīgi novērtēja gan norvēģu lasītāji, gan literatūras kritiķi.
Pērs Aksels Prics ir norvēģu rakstnieks un dzejnieks. Viņa stāsti un dzejoļi iekļauti daudzās grāmatās un krājumos. Prics tulkojis Š. Silversteina un M. Endes darbus.
Agnese Spridzāne ir latviešu māksliniece un ilustratore. Viņa strādā glezniecības, ilustrāciju un datorgrafikas jomā un veido skatuves kostīmus. Grāmatas ar viņas ilustrācijām izdotas Latvijā un Norvēģijā.
Māris Salējs ir dzejnieks, atdzejotājs un literatūrzinātnieks. Piecu dzejoļu krājumu autors. Sarakstījis monogrāfiju "Uldis Bērziņš. Dzīve un laiktelpas poētika". Par šo darbu 2011. gadā saņēmis Literatūras gada balvu speciālbalvu kategorijā. Saņēmis Polijas Kultūras ministrijas ordeni "Par nopelniem Polijas kultūras labā" (2009). Atdzejo un tulko no ukraiņu, poļu u. c. valodām.
Parindeņus no norvēģu valodas tulkojusi Maruta Sila.
Grāmata izdota ar norvēģu literatūras fonda NORLA (Norwegian Literature Abroad) atbalstu.