Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
carademalo

Una pregunta sin ánimo de polemizar: ¿es cosa mía o es que el catalán se entiende muy bien sabiendo español, aunque no se haya estudiado nunca catalán? ¿saber francés influye en ello?

Es que escucho o leo algo en catalán y entiendo el 95% como poco. No entiendo a la gente que protesta cuando les hablan en catalán, como si fuera klingon. No sé si son ganas de tocar los cojones por temas ideológicos o es que de verdad hay gente que en vez de tímpano tiene el pellejo de una castaña, o el área del lenguaje del cerebro petrificada.

Yomisma123

@carademalo Si sabes francés lo entiendes perfectamente, pero con solo español también se entiende casi todo

Artificio

@carademalo Creo que se entiende bastante bien sin necesidad de saber francés, pero también te digo que cuanto más francés aprendo mejor lo entiendo.

Gotsel

@carademalo eso mismo pienso yo desde siempre. Joder tan difícil es responder "de nada" cuando en Cataluña te dicen "Bom dia" en vez que quejarse de lo hijoputas que son!!

MiguelDeUnamano

@sinelo He pasado largas temporadas en CAT e ido muchas veces de viaje y nunca he tenido problema. Tanto que, mi única "anécdota lingüísita" ocurrió en una taberna en una carretera perdida por el norte de Lleida, la señora que nos atendió lo hizo en castellano pero al girarse nos quiso preguntar algo y le salió en catalán, se disculpó inmediatamente a pesar de que se le entendió perfectamente.

En cambio, quizá porque he vivido aquí más tiempo y conozco muchísima más gente, sí lo he visto en Galicia. Y aún así sólo un conocido directo, alguno más "colateral". Y ya puestos, como anécdota también, la señora mayor que me alquilaba la casa en la que viví hace años, cuando venía gente castellano parlante, ella hacía un esfuerzo por "hablar castellano", aunque realmente lo que hacía era hablar gallego más despacio.

@carademalo Yo no lo estudié nunca y pienso que se entiende bastante bien. También es verdad que siempre he tenido facilidad para los idiomas. Sí que es verdad que hay gente que ante un idioma ajeno se bloquea, pero se suelen diferenciar de los otros porque no responden maleducadamente.

Quest321

@carademalo Lo único difícil de entender del catalán son las horas. Yo creo que, en realidad, nadie de allí las entiende pero nadie quiere decirlo por vergüenza.

Yonseca

@carademalo Con el catalán, como con cualquier idioma, lo primero que es necesario para intentar entenderlo es no estar podrido de odio y prejuicios.

Jakeukalane

@carademalo cuando estuve en Barcelona hace muchos años un recepcionista/dueño de un hostal solo me hablaba en catalán. Yo no le entendía. Podría haber cambiado a español perfectamente para hacerse entender pero no lo hizo. Yo no tengo ningún odio contra los catalanes. Pero no le entendí nada, igual que hay andaluces a los que no entiendes nada y supuestamente hablan tu mismo idioma. No creo que si no lo entiendes tenga que ser siempre por ideología. Sí influirá porque provienen de un tronco común. Yo por ejemplo no sé casi ninguna palabra en francés. Jamás estudié francés

paumal

@carademalo
diu que era un madrileño de camino a Francia y se para en una cafetería de un pueblito de Tarragona, y li diu a la señora que estaba allí:
- Hola, buenos días, que no me pondría un café con leche y un bollo?
La señora le sirve, y tras tomarlo el madrileño le pregunta cuánto se debe.
- Quatre-centes vint-i-cinc pessetes - diu la señora.
- Cuánto? - diu el madrleño.
- Quatre-centes vint-i-cinc pessetes - diu la señora.
El madrileño, sorprendido, tira mano al bolsillo y saca tres monedas de cien pesetas, y las deja en el mostrador.
- Quatre-centes vint-i-cinc pessetes - diu la señora.
Saca el madrileño cien pesetas más con cara de no entender nada
- Quatre-centes vint-i-cinc pessetes - diu la señora.
Vuelve el madrileño a tirar mano al bolsillo y saca veinte pesetas más, con su cara de madrileño desconcertado.
La señora, airada li diu:
- Le faltan cinco pesetas.
- Je! Sabía yo que por un duro tu me hablabas español!

baraja

@carademalo depende del acento

Si esperas entender a un mallorquín de Ses Selines igual que a un catalán de Lleida, you're going to have a bad time

El catalán, como el portugués o cualquier otro idioma romance, tiene muchos acentos que los pueden convertir desde perfectamente inteligibles hasta una algarabía que no sepas si responder merci o moltes gràcies

devnull

@baraja @carademalo ¿En serio entiendes el 95% de esto?