В Україні одним з найпоширеніших виявилося суржикове слово "получається", яке українці неправильно перекладають з російської. 

На цьому наголосив відомий вчитель Олександр Авраменко: мовознавець пояснив, яке слово слід застосовувати, щоб не псувати мову суржиком. На одному зі своїх уроків він наголосив:

"Уникайте слова "получається"! Кажіть - "виходить"".

Щоб запам'ятати вірний варіант, Авраменко запропонував повчитися на помилках відомої письменниці Ірини Карпи. В одному з коментарів ЗМІ вона використала одразу три суржикові слова: "канєшно", "дєвочки", "не дивлячись на мову". Це є в фрагменті відео Авраменка: 

Вчитель пояснив, що перші дві кальки ми замінюємо словами: "звичайно" або "звісно", "дівчатка". Водночас, коли ми не беремо чогось до уваги, слід казати: "не зважаючи на" або "попри".

Поширені помилки у назвах країн

Виявляється, іноді українці також помиляються щодо назв інших країн. Наприклад, Туреччину називають "Турцією" або ж Словаччину "Словакією".

Правильний переклад назв ще 7 країн, з якими помиляються українці, вчитель Авраменко навів під час уроку. Деталі - в матеріалі.

Вас також можуть зацікавити новини: