Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook
跳去內容

變音符號

出自維基百科,自由嘅百科全書
羅馬字大階 A 同細階 a 加變音符號示意圖(現實中呢三個變音符號唔會同時出現)

變音符號粵拼bin3 jam1 fu4 hou2英文diacritic),又叫發音符號[註 1]發音記號[註 2]附加符號,係一啲字母系統入面加喺字母上面、下面或者側跟嘅符號,表示發音同原本嘅字母有分別[1]

基本概論

[編輯]

如果某隻語言嘅輔音音素多過可以用嚟表示輔音嘅字母,或者元音音素多過可以用嚟表示輔音嘅字母嘅時候,隻語言就會唔夠字母用,咁嘅情形,單靠字母就做唔到完美表示語音。常見嘅解決方法除咗 「唔理」 之外有兩個,一係用二合字母,即係用多過一個字母表達一個音素,一係就用變音符號。

例如,芬蘭文有八個元音,但係唔計 w,可以表示元音嘅字母得六個[註 3],芬蘭文嘅解決方法就係用一個變音符號,同兩個元音字母結合(曲音符號粢落 a 同 o 同,變成 ä 同 ö),變多兩個元音字母出嚟。

另外一個情形係如果某隻語言嘅正字法因為某種原因,傾向唔反映實際語音,咁喺某啲情形下就可能會用變音符號;同之前一樣,另一個解決方法係用二合字母。

例如,法文動詞變化,但係變出嚟嘅詞形同原本嘅不定式嘅元音上往往有分別,又或者冇分別,但係按正字法照讀就會唔啱音。法文嘅解決方法好多時會係加變音符號,例如,forcer(讀 /fɔrse/)嘅第一身眾數現在式係 forçons(讀 /fɔrsɔ̃/),用咗變音符號表示個 c 保留 /s/ 音而唔係讀 /k/,又或者第三身眾數簡單過去式係 forcèrent(讀 /fɔrsɛr/),用咗變音符號表示個 e 轉咗讀 /ɛ/ 音。

系統對比

[編輯]

廿一世紀初嘅英文書寫系統冇乜點用變音符號,有變音符號嘅多數係外來詞,例如嚟自法文cliché 一詞。不過法文、德文越南文標準官話(如果用普拼寫)同埋粵文(如果用耶魯拼音寫)都會用到變音符號。

有啲語言形態上用咗變音符號,但係變音符號同字母嘅組合當新字母咁計。例如芬蘭文嘅 ä、ö 算係獨立字母,唔係 a、o 加變音符號,但係德文嘅 ä、ö 就算係 a、o 加變音符號。

常見例子

[編輯]

粵語拼音

[編輯]

現行嘅粵語拼音方案當中,有幾隻有用到變音符號,例如耶魯粵語拼音,但係耶魯並唔係唯一用變音符號嘅方案。呢啲變音符號多數係標聲調,但係亦有少量方案用嚟標其他嘢。下面係幾隻例子:

耶魯粵語拼音

[編輯]

耶魯總共用三個標聲調嘅變音符號,實際標出嚟嘅係三種聲調輪廓[2],去聲唔標,高陰入當超平聲處理:

變音符號 形態 位置 受影響字母 意思 字例子
ˉ 字母上面 元音第一個字母 平板高聲調(超平聲、高陰入) sī(詩)、sīk(色)
ˋ 字母上面 元音第一個字母 下降聲調[3](平聲) sì(詩)、sìh(時)
ˊ 字母上面 元音第一個字母 上升聲調[3](上聲) sí(史)、síh(市)

不過,喺唔用開變音符號嘅地區(包括英文世界),用電腦鍵盤打變音符號其實有相當困難,所以耶魯亦有第個標聲調嘅方法,淨係用阿拉伯數字1至6,不過傳統上係用變音符號。用傳統耶魯,唔分53同55,寫孟浩然可以寫成咁:

唐詩三百首
春曉  孟浩然 Chēun Híu  Maahng Houh Yìhn
春眠不覺曉, Chēun mìhn bāt gok híu,
處處聞啼鳥。 chyu chyu màhn tàih níuh.
夜來風雨聲, Yeh lòih fūng yúh sīng,
花落知多少? fā lohk jī dō síu?

黃錫凌式音標

[編輯]

黃錫凌式音標擺喺音節左面用嚟標聲調嘅符號,可以視為變音符號,實際標出嚟嘅係粵語嘅六調,所以正常用嘅變音符號總共係六個:

變音符號 形態 位置 受影響字母 意思 字例子
ˈ 音節左上方 成個音節 高平調 ˈsi(詩)、ˈsik(色)
ˌ 音節左下方 成個音節 低平調 ˌsi(時)
ˊ 音節左上方 成個音節 高上調 ˊsi(史)
ˏ 音節左下方 成個音節 低上調 ˏsi(市)
ˉ 音節左上方 成個音節 高去調 ˉsi(試)、ˉsɛk(錫)
ˍ 音節左下方 成個音節 低去調 ˍsi(是)、ˍsik(食)

千島式表記法

[編輯]

千島式表記法只係喺日本用,但係特別嘅地方係,佢用變音符號,並唔係用嚟標聲調:

英文名 中文名 形態 位置 受影響字母 意思 字例子
macron 長音符號 字母上面 元音 長音 sā¹(沙)、sāp⁶(煠)
umlaut 曲音符號 打橫兩點 字母上面 元音 曲音變化 söng¹(雙)、sü¹(書)、söü¹(雖)

拉丁字母系

[編輯]

拉丁字母系嘅變音符號主要加喺字母上面,少數加喺字母下面、側跟或者冚喺字母上面,每個字母通常只會出現一個變音符號,越南文係少數例外。拉丁字母系用嘅變音符號非常之多,下面只係一啲例子:

英文名 中文名 形態 位置 受影響字母 語言例子 字例子
acute accent 尖音符號[註 4] 字母上面 元音 法文、西班牙文[4] égard
輔音 克羅地亞文、波蘭文[4]
rising tone 上升聲調[暫譯][註 5] 元音 莫鶴文[5]、普通話拼音 Tkarón:to
grave accent 抑音符[註 6] 字母上面 元音 法文、意大利文、越南文[6]
falling tone 下降聲調[暫譯][註 5] 元音 莫鶴文[5]、普通話拼音 Tiohtià:ke
circumflex 轉折音音標[註 7] 掉轉 v 字 字母上面 元音 法文、越南文[7] août
cedilla 未知 s 形撇[註 8] 字母下面 輔音 法文、土耳其文[8] français
diaeresis 分音符號 打橫兩點 字母上面 元音 法文、英文[9]、西班牙文 Noëlcoördinate
umlaut 曲音符號 元音 德文[9]、芬蘭文[註 9] Mütteryhdäksän
tilde 顎音符[註 10] N 形曲線 字母上面 輔音 西班牙文[10] año
元音 萄文[10] são
macron 長音符號 字母上面 元音 日文羅馬字、毛利文[11]、拉丁文 Māori
breve 短音符號 圓角 V 字形[註 11] 字母上面 元音 羅馬尼亞文、土耳其文、馬來文[8]
未知 未知 冒號 字母右面 元音 莫鶴文[5] Tkarón:to
未知 未知 [註 12] 字母右上方 元音 覓麥文 Miˈkmaq
apostrophe[5] 撇號 撇號 字母側跟[註 13] 元音[註 13] 莫鶴文[5]

日文假名

[編輯]

日文假名嘅濁音符同半濁音符可以視為係變音符號:

漢字名 形態 位置 受影響字母 字例子
濁音符[12] 打橫兩點 字母右上方 か、さ、た、は行[12] ことば
[註 14]
半濁音符[13] 字母右上方 は行[13] ピンイン
か行[註 15]

阿拉伯文同希伯來文

[編輯]
呢個表唔完整,歡迎加料

阿拉伯文波斯文希伯來文嘅字母原則上只係標輔音,不過少數字母有時可以代表元音。元音原則上用變音符號標,但係通常都唔會標。下面係其中一啲例子:

拉丁化名[註 16] 中文名 形態 位置 受影響字母 語言例子 字例子
fatHaŧ[14] 未知 字母上面 任何字母 阿拉伯文
Dammaŧ[14] 未知 打圈嘅撇[註 17] 字母上面 任何字母 阿拉伯文
kasraŧ[14] 未知 字母下面 任何字母 阿拉伯文
sukūn[14] 未知 字母上面 任何字母 阿拉伯文
šaddaŧ[14] 未知 W 形曲線 字母上面 輔音[14] 阿拉伯文
tanwīn[14] 未知 叠埋嘅兩撇 字母上面 字尾[14] 阿拉伯文
khiriq[15] 未知 字母下面 任何字母 希伯來文 קיִר
shuruk[15] 未知 字母中間[註 18] 任何字母 希伯來文
kholam[15] 未知 字母上面 任何字母 希伯來文 יוֺם

[編輯]
  1. 譯名見:何錦隆 (2012), p. 86
  2. 譯名見:梁實秋 (1972), p. 552
  3. 第六個係 y
  4. 譯名見:何錦隆 (2012), p. 4
  5. 5.0 5.1 譯名參考:池田巧 (1995), p. 140
  6. 譯名見:郝恩貝 (1984), p. 513
  7. 譯名見:何錦隆 (2012), p. 2
  8. 手寫可以只係撇,排版用嘅符號實際上似上半係直嘅 S 形多啲
  9. 芬蘭文形態上用,正字法當獨立字母
  10. 譯名見:郝恩貝 (1984), p. 1234
  11. 手寫尖角都得,排版一定係圓角
  12. 技術上應該係豎,但係因為矯枉過正,排版好多時會用咗撇號
  13. 13.0 13.1 用撇號表示聲門塞音嘅語言有啲當佢係字母,有啲當佢係變音符號,但係即使係後者,佢其實同輔音字母一啲分別都冇,只係名義上唔係字母;亦可以當佢擺喺字母左面,受影響字母係元音。
  14. う用濁音符唔係標準用法,用嚟表示 /v/ 音
  15. か行用半濁音符唔係標準用法,用嚟表示 /ŋ/ 音
  16. 阿拉伯文同希伯來文都有好多唔同嘅拼音方案,呢度呢啲只係可能會遇到嘅其中一種寫法
  17. 基本上即係字母 و (w) 寫細咗
  18. 如果字母冇闊度就寫左面中間

引述

[編輯]
  1. Sweet, Henry (1877). A Handbook of Phonetics. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 174-175. Even letters with accents and diacritics [...] being only cast for a few founts, act practically as new letters. [...] We may consider the h in sh and th simply as a diacritic written for convenience on a line with the letter it modifies.
  2. 池田巧 (1995), p. 140;不過注意池田巧分析耶魯嘅時候將53同55混淆咗,所以平板高聲調嗰格係空嘅,但係55明顯應該係擺嗰格。
  3. 3.0 3.1 池田巧 (1995), p. 140
  4. 4.0 4.1 Bringhurst (2015), p. 315
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 Karihwénhawe (1993)
  6. Bringhurst (2015), p. 324
  7. Bringhurst (2015), p. 319
  8. 8.0 8.1 Bringhurst (2015), p. 318
  9. 9.0 9.1 Bringhurst (2015), p. 320
  10. 10.0 10.1 Bringhurst (2015), p. 332
  11. Bringhurst (2015), p. 327
  12. 12.0 12.1 . (日文). 喺2024年8月10號搵到.
  13. 13.0 13.1 . (日文). 喺2024年8月10號搵到.
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 Lebanese Arabic Institute (n.d.)
  15. 15.0 15.1 15.2 Dictionary.co.il (n.d.)

參考書目

[編輯]

相關條目

[編輯]