Kulturdialog und akzeptierte Vielfalt?: Rumänien und rumänische Sprachgebiete nach 1918Horst Fassel, Horst Förster Franz Steiner Verlag, 1999 - Всего страниц: 288 |
Содержание
Раздел 1 | 5 |
Раздел 2 | 18 |
Раздел 3 | 22 |
Раздел 4 | 30 |
Раздел 5 | 31 |
Раздел 6 | 59 |
Раздел 7 | 101 |
Раздел 8 | 125 |
Раздел 9 | 127 |
Раздел 10 | 167 |
Раздел 11 | 187 |
Раздел 12 | 215 |
Раздел 13 | 237 |
Раздел 14 | 267 |
Другие издания - Просмотреть все
Kulturdialog und akzeptierte Vielfalt?: Rumänien und rumänische ... Horst Fassel,Horst Förster Просмотр фрагмента - 1999 |
Часто встречающиеся слова и выражения
allerdings Aromunen aufgrund Ausland Auswanderung nach Siebenbürgen Banater Deutschen Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge bekannt besonders Bessarabien Beziehungen bloß Bucureşti Budapest Bukarest Bukowina CELAN Cluj-Napoca Czernowitz Dacoromania Dakorumänische Deutschen Staatstheater deutschsprachigen Dialekte donauschwäbische Ebenda Einfluß ELIADE erschien ersten Ethnien europäischen FASSEL Französischen GÉRANDO Geschichtsschreibung gibt handelt heißt Hermannstadt heute historischen Iaşi Institut für donauschwäbische Interferenzen Jahre Jahrhundert jeweils jüdische Klausenburg Königreich Ungarn konnte Kultur Kulturdialog kulturellen Land läßt Lateinischen Linguistik Literatur Lucian Lucian Blaga MANECA MARCU Minderheiten Mircea Moldau moldauische Sprache muß nationalen Neamţu Neologismus neuen Nicolae Österreich politischen Presse Pruth regionalen române românească romanischen ROTH rumä rumäniendeutschen rumänische Sprache Rusu sche schen Şchiau schließlich Schriften Schriftsprache Schule serbischen Sextil PUŞCARIU Siebenbürger Sachsen siebenbürgisch-sächsischen Siehe BLAGA SPENGLER Sprachvarietät Stefan Ludwig Stücke Subst Teil Temeswar Theater TIKTIN Timişoara Tübingen Übersetzungen ungarischen Universität unserer unterschiedlichen Verb Volk WDGS wieder Wien wissenschaftliche WOLF Wort Wörterbuch württembergischen Zeitschrift Zeitung Zweisprachigkeit