"Ті, хто пішов на війну, сучукрліт не читають". Сергій Сайгон про перемогу в Книзі року ВВС

Сергій Сергійович Saigon

Переможець Книги року ВВС-2020 і ветеран війни на Донбасі Сергій Сергійович Saigon розповів, чому скептично ставиться до сучукрліту, які книжки читав у юності і чому не вважає себе представником ветеранської літератури.

З Сергієм Сайгоном розмовляв телеведучий і член журі Книги року ВВС Вадим Карп'як у приміщенні "Мистецького Арсеналу" у Києві.

В тексті інтерв'ю збережено особливості вимови автора.

Для середнєстатистіческого пацана

Вадим Карп'як: Я би хотів почати з найпростішого питання, яке в мене крутиться на язиці. Оця тисяча фунтів премії за Книгу року BBC, ти вже розумієш, куди ти її витратиш?

Сергій Saigon: Да.

Вадим Карп'як: А це секрет?

Сергій Saigon: Ну конєчно, а яке ж вам діло до моїх грошей?

Вадим Карп'як: Мені нема діла, мені цікаво.

Сергій Saigon: В діло піде. Вложу в себе, для того щоб написать ще одну якусь хорошу книжку.

Пропустити YouTube допис, 1
Дозволити контент Google YouTube?

Ця стаття містить контент, наданий Google YouTube. Ми питаємо про ваш дозвіл перед завантаженням, тому що сайт може використовувати файли cookie та інші технології. Ви можете ознайомитися з політикою щодо файлів cookie Google YouTube i політикою конфіденційності, перш ніж надати дозвіл. Щоб переглянути цей контент, виберіть "Прийняти та продовжити".

Увага: інші сайти можуть містити рекламу

Кінець YouTube допису, 1

Вадим Карп'як: "Юпак" - це взагалі актуально ще? Для тих, хто раптом не знає, що таке "юпак", - це сленгова назва культового мотоцикла Радянського Союзу "Юпітер". Зараз вони ще достатньо культові? Вистачить премії BBC, щоб купити собі "юпака"?

Сергій Saigon: Нє, вони вже, конєчно, відійшли, потому шо страну наполонили всякі "табуретки", тобто японські мопеди 50-тикубові, другі мотоцикли, тобто є асортимент, раньше особо й вибору не було. Але одиниці ще встрєчаються.

Колись в коментаріях до рецензії на роман, хтось написав, що бачив нову модель "юпака", і вона стоїла десь 57 тисяч гривень. Він мені не потрібен особисто.

"Юпак"

Автор фото, ВВС

Підпис до фото, Сергій Сергійович SAIGON. Юпак. - Київ: Білка, 2020

Вадим Карп'як: Склалося враження, що це багато в чому автобіографічна історія. У тебе був "юпак" взагалі?

Сергій Saigon: Нє, не було.

Вадим Карп'як: А наскільки це автобіографічний роман?

Сергій Saigon: Ти знаєш, мені задають цей вопрос часто. Ровно настільки, наскільки це так для середнєстатистического пацана з моєї мєсності.

Люди, які прочитали в селі книжку, не побачили в ній нічого такого. Розказав, як живуть, та й усьо. Це звичайна історія каждого середнього вихідця із стєпі.

Вадим Карп'як: Так, але не кожен "середній виходець зі степу" сідає про це писати.

Сергій Saigon: Так получилось, бачиш.

Вадим Карп'як: А як так получилось?

Сергій Saigon: Це вже не перва книжка, і я думав, як так зійшлося. Можна, конєчно, красіво отвєтіть журналісту, але якщо розібратись для себе, перший важливий момент - це книги, які я читав.

Сергій Сергійович Saigon

Вадим Карп'як: А які?

Сергій Saigon: Пригодницькі книги, ті, що можна було достать, ті же самі, на яких воспитані читающі люди мого покоління: Стівенсон, Хаґґард, Луї Буссенар, Майн Рід обізатєльно, ну і другі. Ріс я на цих книгах і читав я багато, так багато, що колись даже поняв, що в селі більше вже нічого не найти.

Вадим Карп'як: Мова про бібліотеку сільську?

Сергій Saigon: Нє, мова про книжки, які єсть у людей на руках. Сільська бібліотека була, але там не було шо, а із того шо було, там обично все було почитано.

Вадим Карп'як: Ти вважаєш себе начитаним?

Сергій Saigon: Нє. Просто в силу возраста, в силу юності, в силу отсутствія на той момент інтернетів, тік-токів, інстаграмів і прочої фігні я заповняв все своє сводобне врємя чтєнієм приключенческіх книг. Це ж не зовсім про начитаність, правда?

Вадим Карп'як: Тобто якби Сайгон народився зараз, з тік-током, інтернетом, комп'ютерними іграми, то ми не отримали б письменника?

Сергій Saigon: Смотря де Сайгон народився б.

Вадим Карп'як: Там же.

Сергій Saigon: Був би вже не таким.

Вадим Карп'як: Якщо ми вже заговорили про книжки, ти востаннє яку книжку купив?

Сергій Saigon: Empire falls (роман Річарда Руссо, нагороджений 2002 року Пулітцерівською премією. - Ред.). Але я писать начав і мені пришлось його бросить.

Вадим Карп'як: Ти коли пишеш, не читаєш, не змішуєш? А чому?

Сергій Saigon: Це вліяє на творчество, я потом сідаю писать, і понімаю, шо я пишу те, що читав. Ну і коли ти повністю в своїй історії, не хочеться туда підмішувать чужих історій.

Вадим Карп'як: Тобто виходить, що коли ти пишеш, ти не читаєш, не дивишся серіалів, фільмів. Якось обмежено?

Сергій Saigon: Я читаю ту літературу, яка мені потрібна для написання, але тільки ту.

Заінтелектуалізувать літературу, а потом обіжаться

Вадим Карп'як: Я бачив твої критичні відгуки про сучасну українську літературу. Можна сказати, що ти критичний до "сучукрліту", як це іронічно називають самі письменники?

Сергій Saigon: Ні, я не критичний, тому що я не в матеріалі. Знаєте, це я зараз звертаюсь до публіки, я бачив прекрасних пацанів, в Мар'їнкє, в окопах, сараях, халабудах, з вищими образованіями, с отсутсвующімі образованіями, я бачив людей, які повернулися з-за кордону, і не один із них не міг мені назвати якусь книжку із сучасної української літератури, яка проізвела на нього враження.

Сергій Сергійович Saigon

Як так получилося, що сучасна українська література виховує українця, як вона каже, і за 30 років виховання ми дійшли до того, що в 2014 году 0,3% пішли на війну, а мільйони поїхали красить двері од "ланоса"? А ті, шо пішли на війну, оказивається, цю літературу не читали. Це - скепсис, це - не критика.

Вадим Карп'як: Тобто ти скептично ставишся до ролі літератури у вихованні?

Сергій Saigon: Ні, я скептично ставлюсь до того, як українська література виховує українця.

Заінтелектуалізувать літературу і зробіть її зрозумілою для вузького кола, а потом обіжаться на те, що її не хотять читать або не хотять визнавать, або не можуть вспомнить - це трошки не то.

В України дуже хороша історія, дуже хороша history (історія), Україна в плані літератури, кіно, хоче бачить тут собі Голлівуд, але для того щоб сделать Голлівуд надо story (оповідь), а не history.

Коли була мобілізація, мене в військоматі ніхто не питав, якою я мовою розмовляю. Чому мене тоді не питали? Чому мене тоді не спитали, скільки я книжок з української сучасної літератури прочитав?

Вадим Карп'як: А скільки, до речі?

Сергій Saigon: Я не читав майже нічого із шкільної програми. Не читаю, поки пишу, але у мене в планах Андрій Любка "В пошуках варварів", дуже хочу його прочитати.

А остання книжку, яку я читав, це - Андрій Куліш "Чужа війна", це книга офіцера з українського миротворчого контингенту, який у 90-тих роках був на Балканах.

Слова автора на російській

Вадим Карп'як: Усі без винятку, хто читав "Юпака", згадують особливу мову, якою він написаний, як вдало в романі переданий суржик. Я впевнений, що суржик неможливо зімітувати, ним треба володіти. В мене склалося враження, що ти так і говориш в житті?

Сергій Saigon: Канєшно.

Вадим Карп'як: Але от я роблю з тобою інтерв'ю і чую хорошу українську мову.

Сергій Saigon: А откуда у мене взяться другій? Я в українську школу ходив, в мене другої не було. Я не знаю, як щас, коли ми воюємо з Росією, але в мої часи, коли Росія була братським народом, у мене російська була тільки в сьомому класі, один раз в неділю, і то її обично не було.

Вадим Карп'як: Але писалася книжка російською в оригіналі. Як відбувався в такому випадку переклад? Ти працював із перекладачем?

Сергій Saigon: Ні, коли вже готовий був переклад, я його передивився вже потім і тільки деякі уривки.

Сайгон і Білка

Автор фото, сергей сергеевич/facebook

Підпис до фото, Сергій Лещенко (справжнє ім'я автора) зі своїм видавцем Іриною Білоцерковською, видавництво "Білка". Жовта книга - це російський варіант, чорна - український переклад

Вадим Карп'як: Я знаю людей, які читали роман, і коли їм казали, що це переклад з російської, вони не вірили.

Сергій Saigon: Ну як з російської, діалоги так само написані, слова автора там написані на російській і я можу пояснити, чого.

Чому я не пишу українською? Розумієш, в ті роки, коли я формувався, в свою юність, я читав книжки, я читав багато книжок. І для мене спеціально не привозили пригодницької літератури на українській мові. Я читав те, що міг найти. Я читав на російській мові.

Того получається, на бумагу викладать свої мислі на сьогоднішній день можу тільки на російській мові. І мене це більше чим устраює.

Досконала біографія - залог хорошої історії

Вадим Карп'як: Мені страшенно цікаво, як це все народжується в тобі. Ти звернув увагу, що українська література для тебе - більше про history, ніж про story. Сторітелінгу, вмінню розповідати історії вже вчать в університеті, а як ти вчився розповідати історії?

Сергій Saigon: Не вчився.

Вадим Карп'як: У тебе добре виписана історія, ти прораховуєш персонажів?

Сергій Saigon: Я їх создаю.

Вадим Карп'як: Як? Ти пишеш план-схему?

Сергій Saigon: Сначала появляється ідея, потом із ідеї - синопсис, а із синопсису вже структура, але це я щас такий умний, вже розумію, що без цього нєльзя. Це вже досвід.

Персонажі в твоїй історії должні буть досконалі. Поніманіє психології свого персонажа, поніманіє його мотивів убереже тебе од всяких несостиковок.

Хороше досьє на героя убереже тебе від того, що твої голубоглазі блондини в кінці превращаються у кареглазих брюнетів.

Щоби понімать, чим персонаж буде руководствоваться, треба починать ще з роддому, знать, ким працював його папа, ким працювала його мама.

Понімать, де він ріс, з ким спілкувався, що пив, що курив, яку музику слухав, які події навколо нього відбувались.

Після того як в тебе появляється чоткий, обйомний персонаж, він вже може не вписуватися в твою історію. Тобі нужен герой, ти його создаєш, і він твою історію бачить вже трошки по-другому.

Імєл я неосторожность, коли писав "Юпак", добавить одну лінію і подумав, що це нічого страшного, а на восьму главу мені повилазили всі рога. Я чуть не бросив писать. І прийшлося добряче посідєть-попотєть з календарем за 2002 рік.

Вадим Карп'як: А чому "чуть не бросив"?

Сергій Saigon: Понімаєш, ти добавляєш персонажа, а в кінці коли ти вже зводиш весь сюжет до фінала, коли в тебе кульмінація, в тебе всі ці рога вилазять. Бува, вилазить все зразу, і приходиться розбирать все до нуля, щоб собрать сначала, а це ой як не хочеться. Того чуть не бросив.

Я не писав його для премії

Вадим Карп'як: Розумію. Зараз ти закінчуєш книжку? Коли вона вийде?

Сергій Saigon: Це не моя книжка, це - дуетний проєкт, а про ту книжку, яка пишеться в соавторстві, я хотів би балакати тільки со своїм партньором.

Вадим Карп'як: Питання тільки - коли можна буде читати, бо є інтерес, роман "Юпак" вже розкупили в книгарнях.

Сергій Saigon: Книжка буде скоро, не можу точно сказати. Не тратьте всі гроші з кошелька.

Вадим Карп'як: А буде дорожче?

Сергій Saigon: Не знаю, ми формуємо ціну не від імені, а від економічної реальності, від сєбєстоїмості. Я не буду продавать своє ім'я, не буду продавать свої автографи. Книжка, яку написав Сайгон з премією, не може стоїти дорожче, ніж та, яку написав Сайгон без премії, на мій взляд.

Вадим Карп'як: Ти взагалі збирався подавати книжку на конкурс чи це рішення видавництва було?

Сергій Saigon: Це рішення видавництва. Я даже сказав, шо зря.

Вадим Карп'як: А чому?

Сергій Saigon: Тому що це серйозна премія, тут люди обсуждають серйозну літературу. А це роман про обичну жизнь.

Вадим Карп'як: Тобто виходить, ти сам став заручником свого уявлення про українську літературу? Ти не сприймаєш українську літературу окрім як серйозну?

Сергій Saigon: Дивись - BBC, в журі сидить людина, яку по телевізору бачив, і не одна, Вєра Агєєва… Ти що серйозно думаєш, що я із цим "Юпаком" мог прийти і сказати "нате"?

Я не писав його для премії, я не писав його раді популярності, я пишу раді історії і трошечки, канєшно, раді грошей.

Сергій Сергійович Saigon

Вадим Карп'як: А в Україні взагалі можна заробити письменництвом?

Сергій Saigon: Да. Смотря, які запроси. На кокаїн і простітуток в Монако вряд лі, а на болєє ілі мєнєє нормально жить - думаю, да.

Вадим Карп'як: Звучить заманливо для майбутніх поколінь письменників. А що тебе вражає взагалі? Я розумію, що ти зараз вражень стараєшся уникати, щоби чистоту письма не порушити. Але коли ти не пишеш, чим ти підживлюєшся, крім читання?

Сергій Saigon: Я не знаю, живу просто. Я достаточно лінивим себе счітаю. Кажуть, що для письменника - це нормальний стан. Зачєм писать 600 романів в год? Не знаю, чим я підживлююсь. В мене є дівчина, мені з нею добре. Я люблю каву, трошки курю трубку. Більшість вільного часу - то все-таки книжки, то - основа.

Вадим Карп'як: А мандрувати ти любиш? Любиш, наприклад, гори?

Сергій Saigon: Гори мені нравляться. П'ята-шоста глави "Юпака", якщо не помиляюся, були написані у Ворохті.

Вадим Карп'як: А закінчував роман де?

Сергій Saigon: В Парижі.

Вадим Карп'як: Фінальна частина, в якій йдеться про АТО?

Сергій Saigon: Да.

Вадим Карп'як: А чому в Парижі?

Сергій Saigon: Я так хотів. Це була моя перша поїздка за кордон і я подумав, що поставити точку в Парижі - це клас.

Вадим Карп'як: Це супер романтичний жест і прекрасна історія. Закінчення книжки відбувається в АТО. Мені вже доводилося читати, що Сайгон - це ветеранський автор. Ти себе зараховуєш до ветеранської літератури, як такого окремого жанру?

Сергій Saigon: Я себе вобще до літератури не зараховую, ні до якої. Камон, я придумую класні історії і пишу тексти. І мені хочеться, щоб ці історії були класнішими.

Можете куплять, можете не куплять. Можете награждать, можете не награждать.

Причом тут література, зачем мені цей діскурс? Зачем мені ходить на панельні дискусії, я лучче сяду і ще щось придумаю.

Вадим Карп'як: Уже нагородили, уже пізно.

Стежте за перебігом конкурсу на Facebook-сторінці Книги року BBC, а також на сайті bbc.ua у розділі Книга року ВВС

Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш Telegram або Viber!

--