Writing is like everything else: the more you do it the better you get. Don\'t try to perfect as you go along, just get to the end of the damn thing. Accept imperfections. Get it finished and then you can go back. If you try to polish every sentence there\'s a chance you\'ll never get past the first chapter. (Iain Banks)
Ну, мистер Эйкли, снова будете бежать? XVIII, XIX. |
XVIII
В тот день я впервые проклинал прогресс. То есть, не в шутку, а всерьёз. Первый раз в жизни я ненавидел его по-настоящему, и ничего не мог с этим поделать. Это был акт ненависти ко всему человечеству, а если и не ко всему, то уж наверняка к тем его представителям, которые все эти годы взращивали и лелеяли судебную систему. Мы получили цифровые фото, камеры видеонаблюдения и, мать её, дактилоскопию. И это только начало, потому что вдобавок к этому всему в нашем распоряжении оказались все средства массовой информации. Хотите сбежать из тюрьмы? На здоровье. Уже придумали, куда будете бежать потом? А бежать, в общем-то, и некуда. Даже в самом забитом городке вас рано или поздно узнают, потому что всеми силами новостных каналов вашу рожу крутят в новостях двадцать четыре часа в сутки. Будь в сутках дополнительные часы, наверняка и они пошли бы на то, чтобы дать миру чуть больше времени для знакомства с вашей прекрасной физиономией. Но к чему такие меры? Двадцати четырех часов хватает с головой. А вы уже и так попали впросак просто потому, что решили сбежать. Нужно было поступать иначе. Действовать следовало гораздо умнее. Вот, например, как этот парень-упаковщик, чьи адвокаты доказали, что единственный свидетель давал показания под давлением детективов. Вот так нужно играть. Это, если хотите, высшая лига. А ваш побег - просто пародия на попытку избежать заключения. И побег этот, несмотря на плюсы в виде кратковременного освобождения, влечет за собой неизбежные минусы вроде постоянной необходимости повторных побегов. Не из тюрьмы, конечно (по крайней мере, не сразу), но из любого места, где вы решите задержаться хотя бы ненадолго. Потому, что на этот раз вас преследуют не только блюстители порядка, но и его величество прогресс собственной персоной. Вам наступают на пяты все телевизионные каналы кроме музыкальных и порнографических, но, быть может, и те не поленятся пустить бегущую строку с описанием вашей внешности и ваших преступлений. Так что, по хорошему, времени у вас только на то, чтобы побриться.
Бодрый голос из радиоприемника тем временем успел презентовать Гэри Дэвиса, и тот запел о смерти, не ведающей пощады. В своих словах старина Гэри был не так уж далек от истины, и я подумал, что сваливать из этого городка нужно, как можно скорее, раз на голову посыпалось столько предупреждений и угроз.
Закончив свою работу, старикан сказал, что надеется увидеть меня еще раз, и, может, даже не один раз, а несколько. Я, в свою очередь, пообещал сделать всё, что в моих силах, а затем толкнул перед собой дверь и не то чтобы уверенно выбрался на улицу, вновь растормошив сонный дверной колокольчик.
Ну, мистер Эйкли, снова будете бежать?
Предлагаешь остаться и начать новую жизнь? Это, напомни, где было? В вестернах? Добрый и отважный парень выкосил десяток законников, а потом перебрался куда-нибудь в Вайоминг, сколотил себе дом из прочных деревянных досок и зажил спокойной жизнью. И никто его не нашел, потому что экранного времени всего два часа, а на такое потребовалось бы еще не меньше получаса.
Вы пока десяток законников еще не убили. Да вообще никого не убили, если смотреть правде в глаза.
Вот только преследовать меня им это никак не мешает.
Право же, мистер Эйкли, вы разве не знали, что так будет?
Я знал только то, что тот тип снова выскользнул из рук правовой системы, и теперь возвращается к своему излюбленному ремеслу. Так вот, может, напомнишь мне, зачем я сбежал?
Чтобы его остановить, мистер Эйкли. Это я помню хорошо. Мне в этом всем другое непонятно. Если вы так спешите, зачем вообще останавливаетесь в городке вроде Энд Поинта? Если так боитесь за свою Ли, почему не несетесь к ней со всех ног?
Со всех ног, значит? Ты, приятель, вообще в своем уме? Предлагаешь бежать к ней пешком, пока ноги не сотрутся в кровавое месиво? А потом что? Ли, я выбился из сил и пахну, как помойка, но я хотел предупредить тебя, что на тебя охотится один псих. Нет, не тот псих, что сейчас перед тобой - другой псих. И пахнет он поприятнее.
Мне кажется, не стоит так горячиться. Я всего лишь намекал на то, что при спасении важна каждая минута.
Тогда, может, еще один взгляд на происходящее позволит тебе понять, что именно поэтому я и собираюсь убраться отсюда поскорее.
Это, мистер Эйкли, очень похвально. Но раз вы уже оказались здесь, спешить в дорогу нужно с умом, дабы не вызвать лишних подозрений.
А лишних подозрений я, по правде, избежать никак не мог. Даже парень, загружавший свой старенький пикап "Додж" всевозможными вещами, посмотрел на меня как-то косо, словно все обо мне уже знал. Лицо паренька сначала показалось мне просто знакомым, но потом я вспомнил, что за время своего недолгого пребывания в Энд Поинте уже повидал его два раза. Поздним вечером в окне полузаброшенного дома, и чуть ранее, на стенах церкви, на том самом плакате с грозной надписью АНАФЕМА. Кажется, у мальчишки были серьёзные проблемы. В любом случае, достаточно серьёзные для того, чтобы вынести из магазина месячный запас хлопьев и консервов.
- Собираешься в дорогу? - спросил я зачем-то, поравнявшись с владельцем пикапа.
- О, - он поднял на меня глаза, - Да... Я бы сказал, это всё обстоятельства.
- Что ж, - вздохнул я, - обстоятельства - штука неприятная.
- Согласен, - парень попытался выдавить из себя улыбку. - А вы? Надолго у нас?
- Нет, - рассеяно ответил я. - Думаю, нет. Мне тоже скоро пора уезжать.
Спрашивать, почему тот решил покинуть родной городок, я не хотел (да и не моё это было дело), так что, кивнув парню на прощание, я продолжил путь. План моего побега пока вырисовывался плохо и состоял из единственного пункта. Для его осуществления всего-то и требовалось, что вернуться в «резиденцию» Финдлтона и поговорить с Филом. Спасибо за помощь, старик, но мне пора. Самое время теперь двигаться дальше, и времени терять я больше не могу. Звучит немного пафосно, знаю, но это вопрос жизни и смерти. А смерть, если верить Гэри Дэвису, не ведает пощады.
XIX
В детстве при мыслях о взрослой жизни больше всего меня пугала необходимость самому покупать лекарства в аптечку. Тогда всё представлялось гораздо проще хотя бы потому, что в нашей аптечке могли отыскаться средства от любых болезней (или почти любых). Это было здорово - я не боялся заболеть или получить травму. Но даже тогда я понимал, что за аптечку кто-то должен отвечать. Нужен человек, который бы регулярно пополнял её лекарствами, при этом зная, какие препараты необходимы. В общем, требовался своего рода заведующий аптечкой, и тогда эту функцию выполняла моя мать. Саму её я не видел много лет. Да что не видел? Не обменивался с ней и словом за всё это время. Можете не говорить - знаю. Звучит паршиво. Но, по правде, я не то чтобы тосковал. Я, если уж на то пошло, не испытывал даже намека на нехватку её общения. Но чего мне не хватало точно, так это её аптечки. Не хватало разноцветных тюбиков, флакончиков и белоснежных бинтов. Они позволяли меньше беспокоиться об опасностях, и, может, будь у меня с собой аптечка, я бы сейчас не тратил столько сил на беспокойство.
Добравшись до дома Финдлтона, я обнаружил странную тяжесть в ногах. Такую, что бывает не от усталости, а от волнения. Ту самую, что делает ноги ватными, и потому заставляет задаваться вопросом, от чего же они такие тяжелые, если вата не весит почти ничего? Снова переступая порог обители гостеприимного коротышки, я чувствовал себя неуклюжим. Вспомнил даже о Гендальфе, пытающемся протолкнуться в крохотную нору Бильбо Баггинса, и невольно улыбнулся. А в следующий миг тяжесть, что была в ногах, достигла головы. Добралась до неё с удивительной скоростью, не хуже любого поезда метро в час пик. И темно стало так же, как в туннеле метро, когда поезда там еще нет. Это было что-то вроде хлопка, идущего то ли снаружи, то ли изнутри. Но любой из вас, кто отличается чуть меньшей многословностью, для описания происходящего наверняка использовал бы словосочетание "удар по голове". Так оно и было, если отказаться от красочных сравнений и перейти к самому пересказу событий. Конечно, чтобы понять это, мне потребовалось время, и, судя по всему, времени было вполне достаточно для падения на пол и повторного удара головой.
Вновь открыв глаза, я увидел лежащую поблизости лопату. Насадка её точь-в-точь напоминала ту, что была у Дуга, мужа чокнутой Рут Эттинджер, с единственным исключением в виде того, что этой лопате предстояло бить людей по голове, а не закапывать их в землю. Понятное дело, не было ни одной объективной причины отметать и второй вариант, но, когда тебя бьют лопатой по голове, лучше не думать, что с помощью этой же лопаты тебя зароют где-то на заднем дворе. По крайней мере, лучше не думать об этом сразу, и дать мозгу возможность поработать над очередным планом побега.
- Вот ты и здесь, - знакомый голос послышался сверху, словно бы кому-то взбрело в голову крикнуть в колодец, когда я вполне себе спокойно прилег отдохнуть на его дне.
Не без усилий я оторвал взгляд от лопаты, и перевел его на человека стоящего надо мной. Тот уже успел переодеться из утренней униформы для поливания асфальта в свой излюбленный костюм, заменив при этом садовый шланг на "Смит и Вессон" с укороченным стволом. Револьвер по принуждению своего хозяина смотрел прямо на меня, и тем самым не давал мне другого выбора, кроме как смотреть на него в ответ.
Что бы коротышка ни надумал, у него наверняка была на то причина, и причина эта, видимо, как раз из тех, о которых следует спросить.
- И часто вы держите гостей на мушке? - поинтересовался я.
- Я уже говорил, - Финдлтон отвечал ровным, сдержанным голосом, - гости у меня бывают нечасто. Если тебе всё еще интересно, сейчас почти статистика стопроцентная. Но это, знаешь ли только потому, что мой первый за длительное время гость оказался беглым маньяком.
- Маньяком? - вскрикнул я скорее от разочарования, чем от удивления. Спустя секунду я понял, что на этом мою тираду придется оборвать, потому что единственный весомый довод из моего арсенала заключался в том, что меня посадили не за убийство, а за покушение. Я, мистер Финдлтон, никого не убивал - только пытался. Вот видите, вам нечего бояться. Даже если я попытаюсь вас убить, то всё равно не смогу.
- А, - отвечал он, кажется, на мой вопрос, - ты, пока сидел в тюрьме, наверное, забыл о том, что у нас, нормальных людей, есть телевизоры. И всяких извращенцев, заворачивающих девушек в красочную бумагу, точно рождественские подарки, по ящику в первую очередь показывают. Знаешь, забавно даже... Пару месяцев назад какой-то парень чуть не сел за твои дела. То есть, уже сел, но потом они поняли, что это ты, и оправдали беднягу, да?
- Это ошибка, - выдавил я, и сразу же понял, насколько глупо звучат эти слова в подобной ситуации.
- Да ладно, - отмахнулся коротышка, - можешь ничего не говорить. Да и я, спрашивается, на кой воздух сотрясаю? Тебе всё это лучше меня известно. И ты сейчас можешь спросить себя, почему какой-то простой парнишка не боится тебя, душегуба со стажем. А я тебе отвечу. У меня оружие. Это ты уже заметил, понимаю. И еще ты, наверное, заметил, что я не девушка. Убийство такого, как я, не принесет тебе удовольствия, правда?
- Да мне вообще убийство не принесет удовольствия! - прокричал я.
- Тише, тише, - Финдлтон заговорил полушепотом, с какой-то по-родительски успокаивающей интонацией, - крики до добра сейчас не доведут. Можешь не оправдываться, серьёзно. И не рассказывать эту вашу любимую историю о том, что первую ты убил случайно. Она сама напросилась? Ну что, правильно я понял? Потому, что это нужно было сделать, и так далее.
- Я не убивал этих девушек, - процедил я сквозь зубы.
- Ну да, как же. И почему, скажи мне, маньяки всегда реагируют одинаково? Откуда эта непоколебимая уверенность, что все поверят именно вам? Думаешь, тебя улыбка твоя спасет? Или, может, джентльменские манеры? Да, оно, конечно, может так произойти. Но это вряд ли. И плевать я хотел на то, скольких ты там убил. Как по мне, одной достаточно, чтобы такой подонок, как ты, коптился на электрическом стуле...
Даже сейчас, наставив на меня револьвер, Финдлтон не смог отказать себе в удовольствии разговора. Правосудие, конечно, было для него немаловажным, но еще важнее была возможность высказать всё в лицо опасному злодею, которого он задержал. Встретиться со злом лицом к лицу и одержать победу. Побыть героем хотя бы ненадолго. А потом уже придавать меня правосудию. Только так, исключительно в этом порядке, и никак иначе. Это был план, почти, как те, что я придумывал для побега. И изъянов в этом плане почти не было. Противник безоружен, у тебя в руках револьвер. Маленький монолог себе ты позволить точно можешь. Да что там маленький? Любой, какой только душа пожелает. Это же твой час. Звездный час, если можно так сказать. Можешь не спешить. Парней с пушками все бояться, какого бы роста они там ни были. Вот взять, к примеру, Аля Капоне. Ростом чуть больше пули, почти всю жизнь страдающий от хронического сифилиса. И что? Вспомнить только, скольких в страхе держал малыш Аль, и как долго это продолжалось. Можно, конечно, сказать, что тогда времена были такие, или, например, заметить, что люди тогда были куда глупее и трусливее. Но, раз уж на то пошло, мне кажется, дело совсем не в этом. Оно скорее в том, что парни вроде Капоне точно знали, что делают. И не бросали лопат рядом с теми, кого планировали в скором времени прикончить. Лопата, конечно, не такое грозное оружие, как "Смит и Вессон", но уж точно предмет неприятный. К её чести можно заметить, что совсем не нужно учиться стрелять из лопаты, дабы вывести кого-то из строя. Лопата – предмет простой, и поэтому вызывает куда меньше вопросов. В случае с тем же револьвером, например, немаловажным является его содержимое. Беспокоит, если подумать, вас не сам револьвер, а то, что у него внутри. Стало быть, и наиболее важной в подобном деле является его начинка. Револьверу требуются патроны и исправность спускового механизма. Вдобавок, он может заклинить или просто выстрелить холостым, что, согласитесь, тоже не сыграет вам на руку. Теперь вернемся к лопате. Думать о том, что у неё внутри, вам в такой ситуации вряд ли придется. Да и холостыми она стреляет с куда меньшей вероятностью. Может разве что заклинить, но здесь пенять нужно уже не лопату, а на собственные руки. Теперь-то всё дело за ними. Это от них зависит эффективность лопаты при выбивании револьверов из рук.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
...
Часть 8 - Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV.
Часть 9 - Только брить. XVI, XVII.
Часть 10 - Ну, мистер Эйкли, снова будете бежать? XVIII, XIX.
Часть 11 - Отличное дополнение к вашему образу маньяка, мистер Эйкли. XX, XXI.
Часть 12 - Взлом, мистер Эйкли, но никаких следов проникновения. XXII, XXIII.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: проза рассказы новелла убийство преступление детектив побег тюрьма повесть |
Только брить. XVI, XVII. |
XVI
Когда Ли называла меня ублюдком, это было её дело. Сам я её никогда не оскорблял, по крайней мере, напрямую, и всегда считал, что красноречивым фразочкам лучше оставаться под попечением Ли. Она всегда умела вовремя остановиться, а насчет себя я не знал. Я, в отличие от неё, всегда увлекался, уходил в дело с головой, каким бы оно ни было. И это очень хорошо, если ты бизнесмен или, знаете, какой-нибудь трудяга, но очень хреново, если ты просто псих. Показаться Ли тронутым я, конечно, не хотел. Я на неё никогда не давил, не ставил ультиматумов. Просто делал всё по-своему, если так было нужно, а она была из тех, кто верил в команду. Команда, как говорила Ли, побеждает там, где не победить одному. Это было чем-то вроде её жизненного кредо, и она прилагала огромное количество усилий, чтобы доказывать его правдивость себе и остальным. Команда, повторяла Ли, лепит человека. А я, как не пытался, всегда представлял кучку двинутых скульпторов, катающих по земле своего чуть менее двинутого приятеля и пинающих его ногами. Никакая это не команда, думал я. А если и команда, то на кой черт она вообще нужна? Я любил Ли, но не любил людей, которые катают других по полу и пинают ногами, а поэтому не жаловал и слово "команда". Слово же это, однако, было в почете у Финдлтона, который любезно распахнул перед нами двери своего дома пару минут назад.
- Как добрались, команда? - спросил он, едва мы успели переступить порог.
Вопрос оказался сложным, и сложнее всего было понять, что вообще коротышка вкладывает в слово "команда". Промотав вопрос в памяти еще несколько раз, я бессильно уставился на хозяина дома.
- Ну, - улыбнулся Финдлтон снисходительной улыбкой, которую мне уже приходилось видеть однажды, - в полемике вам лучше не участвовать, молодой человек.
- Для моего блага и блага окружающих, - согласился я.
- Я, кажется, уже говорил, - обратился к нему Фил, - мы с сыном ужасно устали.
Коротышка сказал, что понимает. Объяснил, что сам не покидал Энд Поинт уже много лет, но хорошо помнит усталость от странствий молодости.
- Да я бы ни за что, - продолжал он, - не стал бы донимать уставшего путника. Это уж как-то совсем не гостеприимно, да? Ну, какой хозяин захочет причинять своему гостю неудобство?
Слово "хозяин" он непреднамеренно отчеканил языком, и то прозвучало слишком резко, как если бы хозяин содержал не только гостеприимный дом, но и десяток рабов. Осознав, как прозвучало сказанное им слово, Финдлтон смутился:
- Нет, вы не подумайте... Я бы не хотел...
- Мы все понимаем, - наконец сказал я, и сам удивился тому, что у меня имелся заранее заготовленный ответ.
- Хорошо, - живо закивал коротышка. - Тогда я просто покажу вам гостиную. Там два больших раскладных кресла. И ваша еда на столике. Но что я вам рассказываю? Вы же сами сейчас всё увидите.
Показывал гостиную он в самом буквальном смысле этого слова. Подходя к каждому углу комнаты, Финдлтон протягивал указательный палец в направлении противоположного и требовал пару секунд внимания. Так мы узнали, что гобеленам в этой комнате не меньше двух сотен лет, но ценности они не представляют, потому что никому не нужны гобелены с изображениями обезглавленных оленей. Покончив с гобеленами, Финдлтон перешел к табуреткам о трех ножках и каминной кочерге. Это, судя по его словам, тоже были какие-то реликвии, но он, к сожалению, не помнил какие, и от кого они ему достались. Когда от продолжительного рассказа в горле гостеприимного хозяина всё же запершило, тот вежливо извинился и сказал, что просто очень рад гостях. Их у него давно не было, и, может, никогда уже не будет, так что он ну просто очень благодарен за визит.
- Отдыхайте, дорогие гости, - проговорил он, покидая голову. - Надеюсь не разбудить вас, когда буду поливать асфальт.
XVII
Слова Финдлтона, которые вполне могли сойти за шутку, оказались чистейшей правдой. Стук воды об асфальт послышался около полудня, и хотя утром это время назвать было сложно, для нас с Филом оно наступило именно в полдень, со стуком воды об асфальт. Выглянув в окно, я обнаружил коротышку в выцветших от частой стирки красных клетчатых шортах и аляповатой рубашке. В зубах он крепко зажал курительную трубку, дым из которой рывками высвобождался наружу, и, не в силах противостоять ветру, направлялся прямиком в лицо владельцу трубки. Садовый шланг, брызжущий водой, переходил из одной руки коротышки в другую каждые секунд тридцать, словно тот готовился к фото и никак не мог понять, с какой стороны шлангу будет лучше.
Приоткрыв окно, я высунул голову наружу и прокричал что-то вроде "доброго утра", однако вперемешку с ветром и стуком воды слова мои превратились в нечленораздельное бульканье.
- Оо, - Финдлтон заулыбался и замахал мне свободной рукой.
Глаза его забегали по сторонам, а затем он рванул к стене дома и принялся закручивать синий вентиль, отвечающий, судя по всему, за воду.
- Вам бы побриться, друг мой - улыбка по-прежнему не сходила с его лица. - А так - отлично выглядите.
- Если у вас найдется лишняя бритва, обязательно последую совету.
- Бритва у меня найдется, но, раз уж судьба занесла вас в Энд Поинт, настоятельно рекомендую вам посетить местную цирюльню. А в двух шагах оттуда отличная кофейня, и, уж поверьте, готовят они гораздо вкуснее, чем я.
- Отправляете меня исследовать город?
- Не только вас, но и вашего друга. Хотя, - замялся вдруг Финдлтон, - если он откажется, я пойму. Возраст всё-таки - штука серьёзная. Но от вас отказа не приму ни за что. Энд Поинт, знаете ли, тоже серьёзная штука.
Спорить с коротышкой я не хотел. Узнать мне хотелось только том, где я достану денег, чтобы оплатить все описанные им житейские удовольствия, но ответ Финдлтона опередил мой вопрос.
- Можете не беспокоиться, - сказал он с почти что важным видом, - денег я дам. Помочь гостю будет для меня за честь.
Так Финдлтон выпроводил меня из своего дома, а Филу сказал, что детям порой полезно побыть одним. Вспомнив, что всё еще играет роль моего отца, старик быстро согласился. Коротышка и старик ушли осматривать сад, где, по словам первого, росли ну просто умопомрачительные гортензии. Что же касается меня, я и сам не заметил, как зашагал по залитой солнцем улице, лишенной имени, но обладающей порядковым номером "два". От вчерашнего запустения не осталось и следа. Люди сновали туда-сюда парами и поодиночке, рассекая улицу во все стороны. Выехавшие на тротуар фургончики с кофе, мороженным и хот-догами пестрили яркими красками навесов, тем самым зазывая покупателей. Двери большей части магазинов и кафе были открыты нараспашку. Яркие краски витрин были подобраны как раз под лето, и призывали этим же летом наслаждаться. Были, конечно, и другие помещения, держащиеся особняком, как, например, здание городского банка. Нам 25 лет, и места, где ваши деньги чувствовали бы себя лучше, вам не сыскать. Мы - гарант надежности. И, видимо, поэтому мы так консервативны, и у входной двери выставили угрюмого типчика в строгом костюме.
Миновав гарант надежности с его угрюмым стражем, я прошагал по раскрашенному зеброй пешеходному переходу прямиком к распахнутой двери "Острой бритвы".
Название для анонимного клуба несостоявшихся самоубийц, а, мистер Эйкли?
Если это так, может, отправили меня сюда не напрасно.
Аа, вот оно что. Вы, я посмотрю, даже шаг замедлили? Боитесь встретить кого-то из старых знакомых?
Думаю, если они оказались здесь, их положение не многим лучше моего.
В таком случае, зачем медлите? Вперед, мистер Эйкли, только вперед.
И я подчинился. А "Острая бритва", в свою очередь, встретила меня световыми бликами, отражающимися от бесчисленных парикмахерских принадлежностей. У дальней стены висело четыре зеркала, едва достающих до подвесных полок с расческами, ножницами и бритвами. Чуть ближе ко мне стояло четыре кресла, по одному напротив каждого зеркала. Кресла, казалось, здесь не меняли с самого момента открытия заведения, как, впрочем, не меняли и единственного сотрудника.
- Вы за стрижкой или только побриться? - обратился ко мне долговязый старик с огромной залысиной.
Прежде, чем ответить, я подумал, что в последнее время встречаю слишком много стариков и слишком мало людей в рассвете сил. Как если бы последние прознали о жуткой судьбе, уготовленной для нашей скромной расы, и смылись куда подальше, оставив стариков спокойно доживать свои годы в городках вроде Энд Поинта. Вы само название-то слышали? Энд Поинт. Подумать только, да? Как раз для таких случаев.
- Только побриться, - наконец ответил я старикану-парикмахеру, вернувшись к привычному ходу мыслей.
- Тогда садитесь и ждите, - подняв вверх трясущуюся руку, он направил её к одному из кресел. - Я должен завершить работу с клиентом.
Сам же клиент в глаза бросался не сразу только из-за древнего старика, каким-то чудом не рассыпавшегося за продолжительные годы жизни. Полный мужчина средних лет с широким лицом, пухлыми губами и глубоко посаженными глазами прилип к парикмахерском креслу взмокшей от жары спиной, которую тот решил обнажить вместе со всем торсом.
Из соображений чистоты, но не гигиены - подумалось мне, и я решил не зацикливаться на мысли, дабы снова не погрузиться в очередной водоворот выдумок и ассоциаций.
Переметнув взгляд на старикана, я увидел, как его руки трясутся подобно перегруженному товарняку, грозящему вот-вот сойти с рельс. Единственным грузом были ножницы, но, видимо, и тех вполне хватало, чтобы вывести из строя столь незамысловатое приспособление. Описывая в воздухе все возможные траектории, рука с зажатыми в ней ножницами направилась к затылку прикипевшего к креслу мужчины и неожиданно замерла. Провисев еще какое-то время в неподвижном положении, та снова пришла в действие, срезая один клочок волос за другим равномерными и уверенными движениями. Мужчина, восседающий в кресле, казалось, был уверен в силах парикмахера ничуть не меньше, чем в красоте верхней половины своего тела. Впившись глазами в собственное отражение, он тренировался в изображении разнообразнейших гримас, подходящих скорее для званого ужина, чем для парикмахерской.
- А почему радио не работает, Рэкс? - обратился он к старику, корпевшему над ним.
- Сам знаешь, эта штуковина только одну волну ловит. Но на ней, видать, сегодня какие-то помехи. С самого утра шумы, да и только.
- Чудной выдается денек. И Голдибоя сегодня нет. Он же, сколько я его помню, каждый четверг сюда приходит в то же время, что и я. И нависает над тобой, пока ты не закончишь меня брить. Что он там обычно просит?
- Да ничего. Малец постоянно молчит. Но пальцами указывает на виски, и я стригу ему виски.
- Во дает, - хохотнул мужик на кресле. - Ты что, каждую неделю ему эти виски стрижешь? Зарастает, как зверюга, наверное...
- Да ладно тебе, парень хочет выглядеть аккуратно. Это теперь большая редкость, еще и в наших местах.
- Как по мне, пусть хоть налысо бреется. Лишь бы остальным не досаждал. У людей терпение тоже не резиновое.
- Парень неделю назад отвез в морг обоих родителей. Думаешь, каждому такое под силу перенести?
- Да все мы рано или поздно хороним родителей. Не прав я? Конечно, прав. И еще хорошо знаю, что сходить с ума от такого нельзя. У него же еще и тетка есть, так? Которая на следующих выходных приехать должна.
- Может, и есть. А, может, наврал он всё, и теперь остался совсем один.
- Как бы там ни было, врываться в церковь и набрасываться на священника - точно не добрый знак. Еще и в воскресенье, во время проповеди. Вот, думаешь, сказано где-то, что в случае смерти дорогих матушки и отца можно на всех остальных бросаться?
- Здесь, - отодвинув руку от головы клиента, старикан описал ею все помещение, - я проработал сорок лет. Сорок гребаных лет. И еще двадцать в доках у черта на куличках. Но, где бы я ни находился, не было там ничего сказано. Ни о том, что я должен заработать грыжу, если не хочу подохнуть от голода. Ни о том, что мне полагается хоть одна премия за всё это время. Ни о чем вообще.
- Ну-ну, хорош жаловаться. Ты у нас теперь почетный член общины. Куда мы без тебя-то со своими заросшими мордами?
- Вот и малец этот тоже частью общины быть должен. Да, вот так я считаю, если хочешь знать моё мнение.
После этого никто не говорил. Со стороны окна доносилось шипение радиоприемника, такого же древнего, как и всё остальное в "Острой бритве". Интересно, думали ли они сменить название? На что-нибудь вроде "затупившейся бритвы" или "ржавой бритвы". Может, даже на "бритву в руках старика", хотя последнее, соглашусь, звучит как название страшилки из середины прошлого века. Но название сменить точно не помешало бы. Вместе со всем персоналом. Вы, конечно, не подумайте - Рэкс оказался неплохим парнем. Когда подошла моя очередь, он поздоровался со мной еще раз, сказал "Здравствуйте, меня зовут Рэкс, и сегодня ваша голова в моих руках", а затем напомнил, что радиоприемник не работает, но, если я хочу, он может продекламировать отрывок из «Пера Гюнта». Очень доброжелательный тип, честно слово. Просто, как бы это сказать, слегка староват. И, думается, это он хорошо понимал – просто показывать не хотел, как не хотел бы каждый, кто рискует лишиться любимого дела. Может, он однажды и зарежет кого этой бритвой, но, хотелось бы думать, что не меня. Да и руки у него пока трясутся только в перерывах между работой.
- Вас только брить или тоже постричь? – переспросил он.
- Только брить.
- Кто платит, за тем и слово, - усмехнулся старикан и потянулся за одной из клинковых бритв.
Взглянув на меня с толикой подозрения, полный мужик, уже успевший облачиться в кремовую рубашку поло, кивнул старику, а затем добавил, что должен срочно бежать, потому что Маргарет скоро закончит готовить фрикадельки. Хлопнув дверью, он пробудил ото сна подвязанный к ней колокольчик, и тот прощально зазвенел вслед уходящему посетителю. Вскоре к звуку колокольчика примешалась музыка из радиоприемника, неожиданно возобновившего свою работу. Хэнк Уильямс поведал слушателям о том, что он одинок и забыт, после чего уступил место Брюсу Спрингстину с его улицами Филадельфии. Старик продолжал брить меня, попутно выхватывая из каждого куплета пару слов, и смакуя их во рту. Остановился он только с появлением в эфире бойкого диктора, обещающего всем, кто остается на волне, десять минут свежайших новостей. Лавируя между бизнесом, политикой и спортом, он перешел к новостям, действительно тревожащим общественность. И среди них была серия убийств с подписью настоящего маньяка и беспощадного тирана спокойствия. Подробностями полиция делится неохотно, но ведущие детективы считают, что к убийствам может быть причастен недавно сбежавший из тюрьмы Томас Эйкли.
В рассказ диктора старик не вслушивался. Сказал только, что вокруг творятся ужасные вещи, и продолжил меня брить. Глядя, как бритва подносится к моему горлу в трясущихся руках старика, я решил, что это по-своему забавно. Знаете, у Ли когда-то была книга со стихотворениями. Потрепанная, зачитанная до дыр в буквальном смысле этого слова, но не растерявшая своего очарования. И так уж сложилось, что в стихотворениях я не разбирался, но строчки из них порой заседали в моей голове куда плотнее навязчивых рекламных слоганов. Я их просто запоминал, ни черта при этом не понимая, как запоминают обычно формулы на уроках математики. Думаю, многие из этих строчек так и останутся для меня бреднями зазнавшихся лентяев, не просыхающих от бренди. Но вот те, что принадлежали мистеру Эллиоту, теперь, быть может, стали чуть понятнее. Не взрыв, но всхлип. Кажется, так у него было.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
...
Часть 7 - Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII.
Часть 8 - Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV.
Часть 9 - Только брить. XVI, XVII.
Часть 10 - Ну, мистер Эйкли, снова будете бежать? XVIII, XIX.
Часть 11 - Отличное дополнение к вашему образу маньяка, мистер Эйкли. XX, XXI.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы проза новелла преступление убийство побег повесть тюрьма смерть детектив |
Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV. |
XIV
Понятное дело, никакого органа я не слышал. Наверное, уже много лет такая возможность представлялась исключительно святому отцу, но вряд ли эти долгие годы позволили ему приблизиться хотя бы на шаг к пониманию того, что музыку слышит только он. Голова его равномерно раскачивалась в такт неслышимой мелодии, а пальцы правой руки едва заметно подрагивали, выполняя функцию незримой дирижерской указки. Как бы ни звучала эта композиция, святой отец был от неё в восторге. Глядя на него, я всё воображал, как паренька с объявления отлучают от церкви за самую чистую из всех правд. - Простите, сэр, я не слышу никакой музыки. Посмотрите сами: на органе никто не играет. Разве может он звучать? - Решил меня надуть, сосунок? Ну, ладно, может не сосунок, а кто-то более тесно связанный с религиозной терминологией.
Еретик, мистер Эйкли. Такой человек называется еретик.
Мне, по правде, казалось, что они существовали только в те времена, когда Земля была плоской. То есть, все считали её плоской, но это было обязательным условием существования еретиков. Их задачей было убеждение людей в обратном. Мол, присмотритесь парни, взгляните на горизонт, разве может Земля быть плоской? Еретики должны были формулировать обратный довод в противовес традиционным доводам того времени. А потом что-то произошло. Все в конце концов приняли оппозиционную точку зрения, и сами перешли на сторону еретиков. Симметрия нарушилась, как это случалось еще во времена большого взрыва. Вся антиматерия куда-то подевалась, как исчезла и одна из противоборствующих сторон. И если уж продолжать думать в этом русле, можно прийти к выводу, что в наши времена еретики могут быть получены только искусственным путем. Но это меня уже что-то занесло. Мы ведь просто о чудаковатом священнике говорили, так?
Всё верно, мистер Эйкли. Вы вроде бы хотели подобрать подходящее слово, которое могли бы использовать служители церкви в отношении тех, кого они от этой церкви отлучают.
Да-да, но что-то мне подсказывает, ни одно из подобранных мной слов по значению далеко от "сосунка" не уйдет. Да, пожалуй, слово самое подходящее.
Пока я рассуждал о роли сосунков в церковной терминологии, Фил успел вдоволь наговориться с самим собой, и теперь стоял чуть позади меня, потряхивая меня же за плечо.
- Хочешь остаться на всю ночь? - спросил он, то ли в шутку, то ли на полном серьёзе.
- Не думаю, что ночлег в церкви входит в список моих ближайших планов.
- Место для ночлега нам всё равно искать придется.
- Кажется, тот разговорчивый коротышка как раз предлагал нам то, в чем мы сейчас так заинтересованы.
- Это значит, придется его разыскать. Он же не назвал адреса?
- Не назвал.
Это были последние наши слова, которые впитали стены церквушки. Бросив еще один любопытный взгляд на святого отца, наслаждающегося оранным концертом, я направился к громоздкой входной двери. Фил, ничего не сказав, последовал за мной. Дверь снова заскрипела, должно быть, составив отличный аккомпанемент органу, а затем последовал хлопок - и свет низковольтных ламп скрылся за стенами церкви, оставив нас на попечение огням неоновой вывески.
XV
Фил решил, что еще не слишком поздно для того, чтобы просто постучать в дверь ближайшего дома, и спросить, где живет Финдлтон. Я бы, конечно, предпочел спросить, где живет Опасная Голова, просто потому, что возможность задать подобный вопрос представляется нечасто, но, кажется, время для веселья сейчас не самое подходящее, и Опасной Голове всё же лучше подождать.
- Думаешь, они не оросят нас кучей других вопросов, как только поймут, что мы не смахиваем ни на одного из их любимых соседей? - спросил я.
- Хочется думать, что за день они устали достаточно сильно для того, чтобы отказаться от нелепых вопросов.
Миновав церковное ограждение, и оставив позади хрупкое здание с яркой вывеской и непомерно громоздкими дверьми, мы вышли на просторную улицу, окруженную чередой деревьев и домов. Те сменяли друг друга подобно клеткам на шахматной доске за исключением того факта, что пустых было почти не разглядеть. По обе стороны широкой брусчатчатой дороги тянулась гирлянда, подвешенная к столбам, на пиках которых когда-то находились фонари. Кое-где гирлянда успела размотаться и опуститься почти до самой земли, вынужденная теперь безвольно болтаться под каждым порывом ветра. В других же местах наоборот: нить из мелких фонариков была натянута до предела, подобно струне какого-то огромного инструмента.
Света этой гирлянды было вполне достаточно, чтобы рассмотреть надпись на ближайшем к нам здании. "Лучшие мясные изделия во всем Энд Поинте", закрываемся в 6, работаем без выходных, кредитки не принимаем. Немного ниже, под надписью на витрине, ухмыляющийся боров в фартуке кромсал окорок на мелкие кусочки. Где бы вы не оказались, можете быть уверены, что эмблемы мясных лавок останутся неизменны. Одно животное непременно будет разделывать другое, потому что это хороший способ увеличить концентрацию мясных изделий на изображении в несколько раз. Это прекрасный рекламный ход, скажут вам, если вы вдруг поинтересуетесь, и вряд ли вы сумеете отыскать хотя бы какой-то контраргумент.
- Смотри, - старик указал на дом, отделяемый дорогой от мясного магазина.
- Свет горит, - согласился я.
- В дверь сам позвонишь или мне?
- Я бы с удовольствием согласился, но старикам обычно доверяют больше, чем незнакомым парням, прибывшим неизвестно откуда.
Поразмыслив над моими словами какое-то время, Фил кивнул и направился к двухэтажному дому с крыльцом, заваленным кучей всякого хлама. Я же предпочел остаться на месте и продолжить притворяться случайным прохожим, забывшим невесть что на улицах всеми и так забытого городка.
Несколько минут Фил просто стоял, переминаясь с ноги на ногу. Старое деревянное крыльцо монотонно поскрипывало под его ногами, словно бы передавая привет от большой церковной двери. А затем Фил занес руку и, не нащупав соответствующей кнопки, стал просто стучать в дверь. Несмотря на расстояние, отделяющее меня от старика и двери, по которой он колотил, звук показался мне насыщенным. Не знаю, подходящее ли это слово, но так я тогда подумал, а потом представил, как что-то вязкое, пропитанное волнами разной длины и частоты, плавно расползается по просторным коридорам дома. Вряд ли хозяева могли от этого укрыться, если они, конечно, не соорудили вроде того, что в лесу. Со звуконепроницаемыми стенами и запасом еды на несколько недель вперед. Нет, мы не выйдем, пока вы не уйдете прочь с нашего крыльца.
Устав колотить кулаком по грубой древесине, Фил повернулся ко мне и сожалеюще пожал плечами.
- Попробуй еще раз, - проговорил я полушепотом с расчетом на то, что Фил меня всё же услышит, и кивнул на дверь.
После еще нескольких минут усердного постукивания по двери Фил окончательно выбился из сил. Пнув дверь ногой, словно та не желала открываться без ведома хозяев, он пробормотал что-то вроде "ну нет, так нет" и развернулся на пятках в противоположную от двери сторону.
- Вам лучше уйти как можно скорее, - голос, как и полагается, прозвучал неизвестно откуда.
- Я просто хотел...
- И второго тоже с собой заберите.
- Вы о ком?
- Как можно не знать, если это так понятно? - попытка повысить голос никак не помогла его обладателю отогнать нас, однако заставила Фила обратить внимание на одно из окон дома, и тем самым установить источник пресловутого голоса.
- Да послушайте же... - начал снова Фил.
- Я сказал ему проваливать, и он провалил, - продолжал голос как ни в чем не бывало.
Вообще, голосишко этот нехило так напоминал тот самый голос из моей головы. Может, чуть более высокий, не такой размеренный, но всё же сходств было много. Это случайно не ты в лучшие свои времена, приятель? Из плоти и крови - не то, что сейчас.
Если бы это был я, мистер Эйкли, думаю, вам пришлось бы искать ответы на слишком большое количество вопросов.
Как скажешь, как скажешь...
Сам того не заметив, и пойдя на поводу у любопытства, я сделал несколько шагов на встречу дому с неухоженным крыльцом. Тот, кто выглядывал из окна, увлекся рассказом о чем-то своем, и, кажется, меня не замечал. Я же теперь имел возможность разглядеть его получше. Слегка поросшее щетиной лицо, принадлежащее определенно человеку молодому, в свете гирлянд казалось испуганным и смущенным, хотя, может, таким оно и было. Само лицо показалось мне знакомым, как будто мы уже пересекались пару раз в местах вроде лавки с лучшими мясными изделиями во всем Энд Поинте. Это то, что называется "где-то я тебя точно видел, но не припомню, где", и в неизвестных городах такое пугает не меньше дула винчестера, заглядывающего в глаза. Думаю, о том, что встречи со старыми знакомыми у сбежавших заключенных не в почете, догадаться несложно. Старые знакомые бывают опасны даже для тех, за кем не замечалось ни одного уголовного проступка, что уж говорить о ребятах вроде меня. И поэтому торчать сейчас у окна этого парня было так опасно. По-своему страшно, если хотите.
- Я не хотел вас спугнуть, простите, - обратился парень, кажется, к нам. - Просто я сейчас ничем не могу вам помочь. Пришли бы вы вчера, я бы вас впустил. О, мы бы устроили чаепитие, какого не видала вся королевская рать... А сегодня королевская рать занята совсем другим. Она не может собрать старого болтуна. Простите еще раз... Сам я редко говорю.
- Мы просто хотели спросить, - Фил говорил на удивление мягко, - не знаете ли вы, где здесь дом человека пол имени Финдлтон?
- Я уже сказал, - вскрикнул парень, выглядывающий из окна, а затем понизил голос почти до шепота. - Я сегодня не могу с вами говорить. Вам лучше уйти. Я приглашу вас на чай в другой раз, обещаю. Но сейчас я правда не знаю, чем могу вам помочь.
- Адресом, например, - проворчал Фил. - Ай, да ладно, хрен с тобой.
- Вы бы поняли, если бы знали, что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн, - проговорил парень с неким сожалением, а затем захлопнул окно.
Нам же со стариком оставалось только идти дальше, и удивляться, почему мы так долго задерживались возле этого дома.
- Не подскажешь, - заговорил Фил, когда мы сошли с тротуара на пустую и удивительно чистую дорогу, - почему на улице никого нет?
- Может, у всех домашние дела. Или людей здесь настолько мало, что если несколько выйдет на улицу, никого не останется в домах.
- Думаешь, в домах обязательно должен кто-то быть?
- А какой иначе от них толк?
На этот вопрос Фил не ответил. Он продолжал идти, слегка опустив голову, разглядывая мостовую, и, может, даже успев позабыть о необходимости поиска места для ночлега. Я был уверен, что все мысли Фила занимал Эйб. Едкий газ воспоминаний о смерти просто обязан был заполнить весь допустимый объем человеческой памяти. И, если хотите, настоящее вместилище мертвых тел - никак не кладбище, но память. Последняя под конец заполняется мертвецами под завязку, и разлагаются они там гораздо дольше, чем в земле. Так что нет ничего постыдного в том, чтобы пытаться её очистить. Или, может, попробовать заполнить чем-то еще вроде Господа, которого Фил так усердно пытался отыскать в стенах церквушки. Всё это - дело выбора лекарства. Вопрос лечения болезни и симптомов. Важно просто помнить, что лекарства помогают не всем, а болезни порой проходят сами собой. Важно знать, что зависимость способны вызвать даже самые безобидные из лекарств. И точно так же необходимо учитывать то, что любая зависимость слишком легко перерастает в фанатизм, в случае с которым никакой фундаментальной разницы между реальным положением вещей и положением вымышленным уже нет.
Это, наверное, были как раз то, что мне стоило сказать Филу, но вместо этого я спросил, куда мы идем. А он ответил, что дом с пышной усадьбой и надписью "Резиденция А.А.Финдлтона" на чем-то вроде арки наверняка принадлежит тому самому Финдлтону. Когда мы проходили под аркой, мне подумалось, что именно это место должно поставить точку в одной из глав истории моего побега. Уж если я и буду бежать, то совсем не так, как прежде. Теперь мне нужен хороший план, рассчитанный не только на успешное избегание стражей порядка, но и на победу в противостоянии куда более значительном. Маньяк-упаковщик из тюрьмы говорил, что будет двигаться на север и подыскивать девчонок вроде моей Ли. Такие ему теперь нравятся. Милашки заслуживают по-настоящему красивой упаковки. Блондиночек с этой, как её, гетерохромией нужно упаковать по-особенному. Ну, кто не будет рад, кода обнаружит такой подарочек у своей двери? Действительно, кто? Правда, я бы радовался куда больше, обнаружив Ли живой. И еще больше радовался бы, зная, что путь этого урода лежит подальше от неё. Но Харви Грувз (так его, кажется, звали) хочет на север. И раз так, я должен сделать всё, чтобы гарантировать Ли безопасность. Это определило предыдущую главу моей истории, и теперь определяет следующую. Конечно, мысли о важности прохода под аркой вызваны по большей мере игрой обсессий и компульсий, но вряд ли сейчас есть хотя бы что-то, способное обойти её правила. Это чертовски дерьмово, но я прохожу под аркой и пытаюсь об этом не думать. Я прохожу под аркой, и думаю, что дальше будет дверь.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
...
Часть 6 - Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI.
Часть 7 - Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII.
Часть 8 - Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV.
Часть 9 - Только брить. XVI, XVII.
Часть 10 - Ну, мистер Эйкли, снова будете бежать? XVIII, XIX.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: проза преступление рассказы новелла повесть убийство смерть город побег тюрьма |
Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII. |
XII
Спустя некоторое время двери церкви начали скрипеть. Открывались они на удивление долго, и звук, которым этот процесс сопровождался, напомнил мне вступительную барабанную дробь на каком-нибудь из ежегодных парадов. В звуке этом слышалась неуверенность. Как если бы очень застенчивого дедугана, страдающего от болезни Паркинсона не меньше двух десятилетий, вдруг заклинило, и тот принялся выбивать чечетку. Специальную чечетку всех паркинсонистов: хаотичную и безобразную. Такую, от которой скрипят кости и ломит суставы. И лучше бы всего этого не слышать, но уже поздно.
Когда скрип наконец прекратился, в церквушке образовался светящийся проем порядка пяти футов в ширину и двенадцати в высоту. Теплящемуся внутри свету путь частично преграждали два силуэта почти одинакового роста. Женский, более худощавый, казалось, просто застыл, а вот мужской обильно жестикулировал и кивал головой. Я подумал, что ему, должно быть, приходится самостоятельно опустошать все запасы церковного эля, если он расходует столько же энергии на протяжении всего дня. И это только на размахивание руками и мотание головой, а распорядок его наверняка состоит не только из этого. Там непременно должно быть место для страстных проповедей и, быть может, обрядов экзорцизма. Священник должен уметь всё, иначе, что он вообще за священник, да?
- Смотрите, идут, - продекламировал Финдлтон (именно так нам представился коротышка, добавив, что раньше его называли Опасная Голова, но теперь это прозвище немного износилось), как будто читал отрывок из стиха.
Силуэты, препятствующие побегу света из церковного зала, теперь и вовсе лишили его такой возможности, дружно навалившись на дверь и приведя её в движение. Та застенчиво заскрипела, словно спрашивала у всех присутствующих разрешения на то, чтобы закрыться, а затем захлопнулась с еще большим треском.
Отдаляясь от здания церкви с его неоновыми вывесками, пара направилась к калитке вдоль узкой тропинки, едва различимой в ночи. Достигнув ограждения, священник ободряюще похлопал женщину по плечу, и направился обратно в обитель Господа (или просто не очень хороший паб со средневековыми монахами и горьким застоявшимся элем).
- Салли! - замахал ей коротышка-Финдлтон, когда та приблизилась на расстояние достаточное, чтобы его разглядеть.
- Да, доброго времени суток, Фин, - процедила женщина.
- Всё в порядке?
- Да... - ответила она, чуть помедлив. - Не уверена, что он мне поверил, но, думаю, да, всё в порядке.
- Не поверил во что? - спросил коротышка, даже не пытаясь скрыть любопытство.
- В сигнальные огни, конечно же, - заговорила Силли с видом настоящего дельца, которому задают самый бестолковый из всех вопросов, при этом требуя обстоятельного ответа. - Святой отец хороший человек, в этом я никогда не усомнюсь, но, видят небеса, ему иногда не хватает живости ума. Он привык искать причины в человеческих пороках. Понимаете, что я хочу сказать? Он выискивает грехи. А я просто уставшая женщина. Немного грешная, да, но без перебора. И единственное, чего я хочу, так это знать, что Бог за мной следит. Что я ему не безразлична. Разве это плохо? Скажите, плохо это?
В неожиданно повисшей тишине вопросительно забурчал мой живот. Можно я встряну, приятель? Я понимаю, ты занят, и не то чтобы я хотел тебя отвлекать, но тут такое дело - я ничего не получал с самого утра. Ну, кто, по-твоему, так обращается с добрым другом?
- Не плохо, - поспешил я заглушить очередной сигнал организма, - просто странно.
- Странно, молодой человек? - в темноте лицо Силли было едва различимым, но даже за нехваткой света я хорошо знал, что сейчас та уставилась прямиком на меня и теперь щурится в попытке выудить из мрака мои собственные изъяны и грехи.
- Да, - кивнул я (скорее темноте, нежели своей собеседнице). - Видеть знаки во всем - странно, как ни крути. Чем бы там не оказались ваши сигнальные огни, можно предположить, что смысла в них вы всё равно вкладываете больше, чем требуются.
- Вы хотите сказать, что это не важно, и я понимаю. Есть вещи, на которые никто внимания не обращает. Но вы и в диалог двух незнакомых вам людей вслушиваетесь не многим больше, так?
А она вас сделала, мистер Эйкли. Туше. Да какое там туше? Ваши внутренности на шпаге желают вам хорошего дня, выглядывая из дырки в вашей же спине. Напрасно вы вообще этот спор затеяли. Сами ведь цените знаки больше многих других. Кому, как не мне об этом знать?
Да-да, и тебе самому хорошо известно, что я просто зацикленный придурок, а не религиозный фанатик. Я, по крайней мере, не превращаю всю эту хрень в культ. И вроде как даже отучиться пытаюсь.
Неужели, мистер Эйкли, вам стоит напоминать, чем закончился ваш последний отказ от ритуала?
Неужели мне следует напоминать тому, кто обладает теми же знаниями, что и я, о существовании такой штуки, как корреляция?
О, корреляция - это очень славно, мистер Эйкли. Но где, по-вашему, грань между ней и другой штукой, которую называют статистикой? Статистикой закономерностей. Слышали о такой?
Отмахнувшись от назойливого голоса, я попытался собраться с мыслями для нового ответа моей материальной собеседнице, но Фил меня опередил.
- Пусть все видят знаки там, где хотят их видеть, если им от этого проще. А я пока предпочту заглянуть в вашу церквушку, раз вывеска так туда зазывает.
XIII
По правде, о приглашении Финдлтона я попросту забыл. Теперь, когда громоздкая дверь церковного помещения захлопнулась за нашими с Филом спинами, мысль о том, чтобы в последний момент изменить решение и увязаться за коротышкой, представлялась не такой дурацкой.
За рядами аскетичных деревянных скамей располагался импровизированный алтарь. Крест из лакированного дерева размером, может, чуть больше моей руки угрожающе нависал над скамьей-кафедрой, слегка накренившись вперед. Сама кафедра была уставлена фигурками святых: четырехдюймовый Иисус с учениками ровно такого же размера и большая дева Мария, дюймов десять, не меньше. Вот это, я понимаю, настоящий матриархат. Самый что ни на есть настоящий, с большой беспристрастной женщиной, наблюдающей за робкими парнями вроде Иисуса и его банды. Знал бы Папа, о чем я думаю, в офисе его работодателя, наверняка бы отлучил от церкви.
Но прежде, чем он это сделает, я бы, конечно, предпочел послушать орган. Тот располагался в дальнем левом углу и от размеров своих казался слоном, втиснутым в старую съемную комнатушку где-то в Квинсе. Балкон, напоминающий бюджетную версию тех, что встречаются в театрах, тянулся вдоль всех четырех стен и обрывался только над органом. Двери, ведущей к балкону, не было, как, вероятно, и второго этажа, так что единственным возможным способом туда забраться представлялось карабканье по органу. Немного ловкости рук, веры в нашего создателя - и ты на один этаж ближе к небесам. Быть может, это и было написано на развешенных во всему помещению объявлениях. Стоя почти по центру, разглядеть написанный там текст я не мог, однако отчетливо видел лицо. Слегка смущенное, такое же, как у большинства подростков. Не знаю, было оно умным или нет, но раз его развесили по всей церкви, наверняка мальчонка этот был настоящей кладезю духовности.
- Нечасто в такое время встретишь гостей, - послышался вдруг незнакомый мне прежде голос.
В дверном проеме, за которым проглядывался задний двор, стоял святой отец. На вид он казался очень древним. Таким, какими бывают порой семейные реликвии, оберегаемые всеми членами семьи на протяжении двух войн и затерявшегося между ними холокоста. Круглые очки в тонкой оправе слегка прикрывали асимметричное родимое пятно, зацепившись за краешек его носа. Волос у святого отца было на удивление много, причем, хватало их не только на пышную шевелюру, но и на бакенбарды. Несмотря на возраст, в котором даже самый отпетый пьянчужка, если того отмыть и переодеть, будет походить на пастора, этот человек, казалось, стал священником совершенно случайно. Во всем его облике мало что указывало на связь с отцами, и еще меньше - со святыми. Выглядел он скорее как решивший отойти от дел банкир или Эбенезер Скрудж, подобревший после череды рождественских происшествий.
- Вы на всех так смотрите? - священник закрыл за собой дверь, а затем сделал несколько шагов мне на встречу. - Или только на тех, кто заслужил ваше исключительное внимание?
- Никогда об этом не задумывался, если честно. Все же не так часто предоставляется возможность посмотреть, как ты на кого-то смотришь.
- Ответы на простые вопросы почти всегда оказываются наиболее сложными для нашего понимания, - кивнул святой отец. - Вы пришли за покоем или вам требуется помощь?
- За помощью и покоем пришел он, - я указал на Фила, сидящего с закрытыми глазами на одной из дальних скамей. - А я - спасаться от вечерней прохлады. Он ведь будет не против?
- Если вы о нашем спасителе, на то он и спаситель.
- Вам разве можно так говорить?
- Говорить можно что угодно. Думаю, вы это знаете не хуже меня. Важно совсем другое - дела.
- Либеральный священник из маленького городка. Не уверен, что по законам этого мира вам вообще полагается существовать.
- Вряд ли хотя бы один из нас разбирается в законах этого мира.
- Вы зато имеете возможность каждый день рассказывать о них другим.
- Каждый день я говорю другим не слетать с катушек. А потом смотрю в зеркало, и говорю это себе. Потому, что гнев - это порок.
- Что угодно - порок, если из-за этого слетаешь с катушек. Но у вас здесь вроде всё спокойно, да? И детки прилежные вон, - я ткнул пальцем в сторону одного из объявлений.
- Это у вас такое чувство юмора? - осведомился священник.
- Что? На самом деле, я не...
- Не знаете, в чем дело? - устало вздохнул отец и одарил меня снисходительным взглядом.
- Можно сказать и так.
Ничего не сказав, священник направился к стене, а затем содрал одно из объявлений, и направился обратно ко мне.
- Вот, - протянул он мне слегка помятый лист бумаги с фотографией и выцветшим текстом. - Смотрите.
Растерянное лицо на фотографии уставилось прямо на меня. Чуть выше по странице расползалось слово "АНАФЕМА", отличающееся от остальных слов цветом и размером шрифта. Согласно сопутствующему тексту, парнишка этот никакой не источник благодетели, а наоборот самый настоящий злодей. Хорошо, подумал я, что за печать объявления не взялось ФБР. Тогда неброская "анафема" наверняка заменилась бы чем-то вроде "ВРАГ ГОСПОДА НОМЕР ОДИН" и тремя номерами телефонов в разных штатах для контакта на случай появления новой информации. Что же касается самого текста, причины, по которой парня решили навсегда изгнать из церкви, указано не было. Говорилось только, что пускать его никоим образом нельзя, а если и пустить, Господь его слушать всё равно не будет. Как семейная ссора, только чуть гиперболизированная, и обижается на тебя сам Бог.
- И на то у вас было весомое основание? - поинтересовался я, вдоволь насмотревшись на объявление.
- Конечно, было.
- Теперь, кажется, моя очередь спрашивать о вашем чувстве юмора.
- Не думаю, что нам стоит это обсуждать. Я просто ознакомил вас с положением дел, дабы у вас не сложилось ложное представление о происходящем. Но, боюсь, это всё, что нужно знать тому, кто только что прибыл в Энд Поинт?
- Всё? - удивился я.
- Да, вы меня слышали. И если уж пришли за покоем, лучше присядьте и послушайте орган.
Едва успев договорить, священник сам опустился на ближайшую скамью и уставился куда-то вдаль.
- Слышите? - проговорил он полушепотом. - Разве не красиво?
Ну, мистер Эйкли, слышите орган?
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
...
Часть 5 - Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX.
Часть 6 - Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI.
Часть 7 - Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII.
Часть 8 - Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV.
Часть 9 - Только брить. XVI, XVII.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы проза преступление повесть новелла побег |
Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI. |
X
Надо заметить, укладывать Эйба в землю было куда приятнее, чем нести. Фил по-прежнему ничего не говорил, и я тоже решил смолчать. Попытку что-то выдавить из себя предприняла только Рут, но успехом та не увенчалась. Рут как будто сражалась с собственным языком, и через пару минут, когда её неразборчивое мычание стало больше походить на гул неисправного двигателя, Дуг попросил её заткнуться. Таким образом, Дуг оборвал наше молчание и тем самым его продлил.
Когда мы отдалились от места захоронения(утрамбованного лопатой, насколько это было возможно) примерно на двадцать ярдов, Дуг предложил разойтись и иди своими путями. Фил оставил предложение без реакции или, быть может, слабо кивнул, но стал удаляться в сторону, противоположную от злосчастных супругов. Решив соблюдать небольшую дистанцию, я последовал за ним. Мне подумалось, что сейчас мы выглядим точь-в-точь, как персонажи гангстерского фильма. Беглый заключенный, старик, потрясенный смертью друга, обезумевшая стерва и её ухажер. Не хватало только музыкального сопровождения и проливного дождя. Мы продолжали идти, каждый в своем направлении, а, когда я оглянулся, то увидел, как Дуг тащит жену за руку. Ружье он надел наперевес, и то теперь болталось за его спиной, едва удерживаемое слабым ремешком. В руке свободной от Рут он держал лопату. Наконечник её волочился по земле, сгребая перед собой сухую листву. Наверное, это была их сама долгая прогулка за последние дни, и уж точно самая запоминающаяся.
XI
Теперь лес держался по правую руку от нас, а сами мы продвигались по узкой обочине дороги. Трасса была рассчитана в лучшем случае на два небольших автомобиля, и тянулась вперед, как тянется порой нитка шерсти, если клубок случайно обронить и толкнуть перед собой.
Мне всё больше казалось, что в последнем диалоге с Дугом Фил оставил все свои слова. Они более не вылетали из его рта очередями, и, может, даже для единичного залпа теперь не доставало пороха. Не знаю, жалел ли он о том, что всё оружие они с Эйбом оставили в убежище, и думал ли об этом вообще, но мне самому эта мысль казалась важной. Не сейчас, конечно, когда Эйб отправился на корм червям и благополучно отрешился от всех земных услад, но, может, чуть раньше. Когда еще можно было что-то изменить. В этом-то и особенность всех подобных мыслей - они приходят в момент, когда исправить что-то уже не представляется возможным. И об этом Фил уж точно думал. Наверное, думал, не переставая.
С обетом молчания я справлялся на удивление хорошо. Желания говорить не возникало, и каждый из нас был этому по-своему рад. Покладистая асфальтовая дорога теперь сменилась настилом из песка и щебня, что затрудняло шаг, но всё же служило приятным известием о том, что мы подбираемся к городу. Смутные очертания рукотворных жилых конструкций теперь уже виднелись на горизонте, обрамляя собой холм, как игрушечная корона из мелкой бижутерии обрамляет детскую головку. По мере того, как лес от нас отдалялся, городок подбирался всё ближе, плавно преображаясь из миража в нечто вполне осязаемое и реальное.
Вскоре огромный указатель на обочине дороги оповестил нас о том, что мы входим в Энд Поинт с численностью населения 2059 человек. В том месте, где находилась последняя цифра, краска немного облезла, от чего та больше походила на маленький ноль.
Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны?
Ну, зато в каком-то смысле метафоричное.
Это оно для вашего павшего приятеля метафоричное. Раз так, может, лучше и бигборд этот поставить рядом с его могилой. Численность населения заменить годами жизни - и готово.
Быстро ты как-то принялся по этому поводу шутить.
Я шучу о том, о чем уже нет смыла горевать, мистер Эйкли.
- Сомневаешься, стоит ли входить? - прозвучал наконец голос Фила, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.
Я пожал плечами:
- Вы здесь бывали?
- Нет, конечно. Глупо было бы идти туда, где меня знают, не находишь?
- А здесь не знают?
- Не должны. По крайней мере, сам я не знал об этом городе, пока мы сюда не пришли. Мне вообще казалось, город, что здесь был, иначе должен называться.
- Ну, городок маленький. Может, очень даже удачное место, чтобы залечь на дно.
- На дно? - с долей любопытства переспросил старик. - Думается мне, после этого всего мы и так туда пойдем. Вот, куда нам теперь надо, - он указал на старую двухэтажную церковь, держащуюся особняком от остальных построек.
- Замаливать грехи? - спросил я, то ли серьёзно, то ли в шутку.
- Только это теперь и остается, - вздохнул старик.
- Знаете, - начал я, хотя и сам считал, что говорить подобное не время, - если вам нужно высказаться, это не обязательно делать перед священником. Я к тому, что вам с таким же успехом может подойти любой человек. За исключением глухих и немых, но всё же... В общем, я хотел сказать, что если простые люди не в силах вам помочь, то Господь точно не сможет. Хотите исповедаться? Так, может, лучше начните с тех, кому это хоть немного интересно?
- Спорить с тобой я сейчас точно не стану. Но есть всё же вещи, к которым ты хорошо привык. И чем больше ты к ним привык, тем сложнее выбрать что-то другое.
Не знаю, как долго продолжался бы этот разговор, если бы из двухстворчатой калитки, примыкающей к церковному ограждению, не высунулось уставшее лицо низкого человека. Калитка, чуть больше пяти футов ввысь, слетела с верхней петли, что была как раз на уровне его лица. Крепкой короткопалой рукой человек придерживал створку, и та, казалось, зависла в падении, как если бы кто-то поставил происходящее на паузу.
- Пока вы не совершили ошибку, - раздался вдруг торопливый голос низкого человека, - позвольте вас отговорить.
- Отговорить от чего? - спросил я, наконец осознав, что больше не выгляжу как заключенный, и вполне способен сойти за любопытствующего чужака.
- Ах, да, - теперь голос незнакомца звучал почти что заговорщически, - Силли снова зациклила бегунов.
- Думаете, это мне о чем-то говорит?
- Никогда не знаешь, пока не спросишь - так ведь говорят?
- Не слышал такого.
- Так вот, - продолжал низкий человек, осторожно протискиваясь через створки калитки, - Силли очень любит ставить на повтор один и тот же рекламный ролик. Там, кажется, хлопья какие-то рекламируют... Ну, или что-то оздоровительное, не знаю. Уж больно лица у них здоровые. И вот в этом ролике есть момент с бегунами, где эти остолопы со всех ног несутся к финишной прямой. На нем кассету часто заедает, и весь сопроводительный текст заменяется каким-то жужжанием. И не просто там каким-то жужжанием, а мерзкой какофонией ансамбля тысяч кукурузников. Звук хуже некуда. Да кто угодно подтвердит.
- И как же это связано с нами? - с нетерпением спросил я, ощутив, что коротышка попросту тратит моё время.
- Я еще не закончил, - ответил он, напустив важности. - Но я бы вам и так сказал, что звук этот ужасно выводит из себя мужа Силли. У него от этого прямо приступ начинается какой-то, уух. Но долго он не длятся. Выключил телевизор - и всё. Ну, то есть, как это, всё? До телевизора нужно еще добраться. А Силли ему точно не помогает. Вопит, что есть сил, и швыряется вещами. Раньше в ход подсвечники шли, да и только, а сегодня вот бросила нож. Мужа не ранила. Он дома сидит, цел и невредим. Но сама Силли испугалась не то слово. Теперь исповедуется. Изливает душу святому отцу. Он её с детства знает, и хорошо, ибо, видит Бог, никто с ней больше не ладит. И если вы сейчас туда вломитесь, Силл набросится на вас быстрее, чем успеете моргнуть. Боится она людей просто. И, чем меньше знает, тем больше боится.
Конец речи ознаменовался тяжелым вздохом, прорвавшимся наружу из самых недр легких коротышки. Как только незнакомец понял, что с задачей спасителя-осведомителя покончено, он тут же принялся отряхивать от щепок свой коричневый твидовый костюм, явно не по погоде.
- Но, - посмотрел он на меня, когда наконец закончил чистку, - если вы не спешите, можете подождать.
Только сейчас, наблюдая за тем, как ветер истязает и без того пострадавшую калиточную створку, я вспомнил, почему здесь оказался. По правде, таких оборотов я всегда сторонился. Сами понимаете: нагоняют лишнего пафоса, да и только. Но здесь, видимо, без этого не обойтись. В противном случае история окажется скомканной, неполной. И всё по моей вине. Просто потому, что я побоялся заезженных словесных конструкций. Так что я уж попытаюсь не бояться, и признаюсь, что теперь думать могу только о Ли. Во время побега возможность мыслить оказалась чуть ли не полностью вытесненной необходимостью действовать, но теперь силы возвращаются снова.
Я вспомнил о том, как Ли заставила меня создать этот чертов список. И как сама потом кричала, что никогда об этом не просила, и будь ты проклят, навязчивый ублюдок, в тюрьме тебе и место. Не подумайте, что Ли была плохой - плохим был я. Но я знал, как всё исправить, и мне нужен был только шанс. Голос - "проснитесь, мистер Эйкли" - знал, как всё исправить. А ему я доверял. У нас был план, один на двоих, и для этого плана требовался список. Что за список, догадаться несложно, раз после этого меня бросили в тюрьму за покушение. Затея была безумна сама по себе, знаю, но так было нужно, и я ничего не мог поделать. "Чтобы вернуть того, кто ушел, нужно заставить кого-то уйти, мистер Эйкли". Вот вам список, мистер Эйкли. Выбирайте из него.
В такие моменты я всегда понимаю, что смотрюсь едва ли не жалко. Ною над утраченными днями и рассуждаю об убийствах, которые якобы должны меня спасти. Я говорил уже, что никогда не был полоумным фанатиком, помешанным на жертвоприношениях, и повторю это сейчас. Но вся эта хрень, роящаяся у меня в мозгу, она из разряда того, от чего тебя просто клинит. Совершаешь бесполезные ритуалы, и не можешь остановиться. Потому, что ты перепробовал всё, что могло оказаться полезным, а теперь осталось только это. И это твой последний шанс.
- Вы так и будете стоять? - окликнул меня коротышка.
Переведя взгляд в его сторону, я обнаружил, что они с Филом теперь сидят на погнутой стальной лавке вблизи церковного ограждения. Судя по лицу Фила, тот вряд ли что-то сказал за это время. Однако слушать коротышку он, вероятно, был не прочь.
- А ваш отец не очень-то разговорчив, а? - полюбопытствовал коротышка.
- Что? - начал я, но старик неожиданно меня прервал:
- У нас с сыном выдался тяжелый день. Автомобиль угнали, пришлось двигать своим ходом, чтобы достаться хоть куда-то. А теперь мы здесь. Без вещей и почти без денег.
- Плохи дела, ребятки, - вздохнул низкий человек и похлопал Фила по плечу.
В свете заходящего солнца волосы коротышки отливали цветом таким же, что и его пиджак. Не коричневой оставалась разве что его кожа, однако и та уже успела порядком загореть. Когда Фил впервые присмотрелся к человеку, сидящему рядом с ним и нелепо болтыхающему ногами, улыбка тронула краешки его губ. Должно быть, в голове его нарисовалась и вправду забавная картинка, раз после всех событий сегодняшнего дня, улыбке всё же удалось проклюнуться на его лице. Это заставляло верить в то, что рано или поздно Фил придёт в себя. Я хорошо знал, что наши с ним пути скоро разойдутся, а, раз так, Фил в моей истории - второстепенный персонаж. В этом смысле быстрое возвращение в норму было его прямым долгом, как второстепенного персонажа. Не нужно смотреть много фильмов и читать много литературы, чтобы заметить, что второстепенные персонажи в норму приходят куда быстрее главных действующих лиц. Если бы первые страдали так же, как вторые, ни одному режиссеру или писателю попросту не хватило бы времени, чтобы всё это описать. И снова прощай, увлекательная история. До свидания, не звони и не пиши. Потому, что мы против дискриминации второстепенных героев. Можете не говорить - я и сам знаю, что для Фила я такой же второстепенный, как и он для меня. Но разве не покажутся ему мои переживания невероятно коротким мгновением в то время, как его собственные затянутся на всю жизнь? Всё, как заключил один немец в далеком 1905, относительно. Его современники, с которыми он не очень-то был согласен, добавили бы, что дело здесь в наблюдателе, но если немец мог себе позволить с ними спорить, я такой роскоши себе предоставить не могу. Да и речь исключительно о том, как долго будет страдать Фил.
По правде, из-за таких вот привычек уходить в собственные мысли и выпадать из разговора, я всегда рисковал упустить его самую суть. Ли в таких ситуациях толкала меня в плечо, и говорила, что я последний глупец, раз предпочитаю её компанию своей собственной, но это была Ли, а коротышка так отвлечь меня не мог. Из всей нашей беседы у церквушки мне удалось выудить только то, что нашему новому приятелю тяжело дается работа на ферме, некто Голдибой не выходит из дому вот уже вторую неделю, Силли скоро закончит исповедоваться, и не хотели бы вы, парни, отужинать у меня дома или даже остаться на ночлег.
Болтовня коротышки не прекращалась уже больше часа, и я не без удивления обнаружил, что привык к ней едва ли не с первых минут. Этакий свой парень из здешних мест сам подошел к нам и завязал разговор. Неплохое начало, а, мистер Эйкли? В компании разговорчивого незнакомца, которого от карлика отделяло в лучшем случае дюймов пять, нам с Филом было на удивление комфортно. Вряд ли болтовня его несла какое-то конкретное предназначение, но с одним заданием она, к своей чести, справлялась превосходно - ей удавалось нас отвлечь. Испытывая облегчение от того, что нет никакой необходимости говорить самому, я продолжал вглядываться в небо, отдающее сумраку остатки вечернего румянца. Когда последние солнечные лучи рассеялись в бархатном мраке, сквозь ночной покров стал пробиваться свет неоновой вывески на церкви. Та состояла из двух слов, располагающихся вертикально вдоль стен у входной двери. По одному слову справа и слева, дабы вы точно не проморгали вход. Прежде такие вывески попадались мне только на стенах питейных заведений, но, уверяю вас, эта им ничуть не уступала. Разница была, может, только в написанном тексте. "Обитель Господня" - далеко не лучшее название для паба, согласитесь. Если в этом месте и подвали алкоголь, то исключительно эль, и тот горький и крепкий, такой, что мог прийтись по вкусу только "сотрудникам" заведения. В общем, местечко совсем не гостеприимное, как для паба. Внутри тесно, как в коморке, а вместо музыкального автомата - орган. Конечно, говорить с уверенностью, что там был орган, я никак не мог, но мне почему-то так казалось, а из споров с собственным воображением я всегда выходил проигравшим. Таким образом, мне оставалось только вглядываться в яркие огни неоновой вывески, жадно впивающейся во тьму, и продолжать рисовать мысленные картины со священниками, что упиваются хмельными напитками. Некоторые из них походили на средневековых монахов. От их блестящих лысых макушек отражался свет, подвешенных к потолку свечей, а в рясах у них был специальный карман размером с бутылку эля. Когда приходило время тоста, все до оного они заливались громким смехом, заглушающим даже звон стекла. И так продолжалось до тех пор, пока свечи на потолке не перегорали. А потом наступала тишина, и больше никто не смеялся.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
...
Часть 4 - Поздно, мистер Эйкли. VI, VII.
Часть 5 - Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX.
Часть 6 - Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI.
Часть 7 - Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII.
Часть 8 - Что не горит, когда первые лучи рассветного солнца ложатся на Хэдвик Лейн. XIV, XV.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы проза новелла преступление убийство побег тюрьма повесть смерть похороны город |
Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX. |
VIII
Если кто-то умирает, нужен тот, кто во всю глотку кричит "НЕТ!". Проще говоря, человек с бурной реакцией. И нужен он совсем не для того, чтобы глумиться над ним до конца жизни, безустанно напоминая, как же нелепо было обосраться при виде жмурика. Особого уважения к человеческим чувствам я никогда не испытывал, но мертвецы есть мертвецы, и такое слишком даже для меня. Будь это фильмом, я бы наверняка рассмеялся. Схватился за живот и сотрясался от смеха до тех пор, пока колики стали бы совсем невыносимы. Может, я бы даже свалился с дивана на холодный пол и продолжил свое ликование там, но для этого всё должно происходить в кино. Я точно должен знать, что моя реальность надежно защищена; что от всего этого сумбура меня отделяет экран. События, сколь бы реальными они не казались, всегда можно остановить, нажав на кнопку пульта. А это, действие пусть и не самое решительное, но всё же надежное. Одно нажатие - и ты снова дома. Все чудища погибли в один миг, растворившись в черноте экрана. Тьму, которая так усердно к тебе тянулась, теперь поглотила другая тьма, и если это не хорошо, тогда я не знаю, что в этом чертовом мире вообще хорошо. Кнопка на пульте - это хорошо. В то время, как её отсутствие, ровно как и неспособность её нащупать, ужасны. Тело Эйба со сквозной дыркой в животе - это ужасно. Совсем не так, как в старых страшилках. Гораздо хуже. Я вспомнил о том, что перед смертью человек успевает обмочиться. Или, быть может, после. По правде, я не силен в анатомии, но точно помню, что этот факт имеет место. Это, знаете ли, наводит на другую мысль, вернее на воспоминание о том, что Эйб делал до того, как в нем проделали дыру. И вот на этой почве возникает вопрос: обмочится ли он теперь? Если нет, то поступил он очень предусмотрительно. Как будто знал, что через пару минут его решат убить. Я бы так точно не смог, однако я всё еще жив. А вы, должно быть уже решили, что я какой-то подонок, раз так рассуждаю о погибшем товарище. Хотелось бы мне привести какой-то контраргумент, сказать, что я не всегда такой, но правда в том, что это первая смерть, которую я наблюдаю, а мысль о мочеиспускании у трупов - первая мысль, возникшая в процессе наблюдения. Заставить себя думать тем или иным образом чертовски сложно, а заставить не думать - еще сложнее. Это не то, что ты можешь сделать сам, и именно поэтому так важно, чтобы поблизости оказался тот, кто громко кричит "НЕТ!". Этот вопль, по правде, совершенно бесполезный, всё же выдергивает тебя из пучины собственных мыслей, и заставляет постепенно приходить в себя. Это наибольшее, что можно сделать, но мы с Филом не могли и этого. Крик, кажется, застрял где-то на полупухи из наших глоток, слипшись в здоровенный ком со всем остальным, что мы силились сказать. Рут Этинджер тоже замолчала, застыв в позе вроде тех, что обычно принимают герои войны, ждущие своей очереди в награждении медалями за доблесть и отвагу. Она заговорила только тогда, когда пришел Дуг. Ей было, что сказать, но Дуг её не слушал. Лопату, которую он предусмотрительно притащил с собой, Дуг вогнал в землю, а затем занес руку, как порой заносят её игроки в бейсбол, и отправил свою лучшую подачу в направлении правой щеки жены.
Нос и глаза, по словам Дуга, были не такими. "Перебитый, дура, перебитый, - кричал он. - Ты же понимаешь, что это такое?". Рут же не успевала вставить ни слова, и могла лишь мотать головой.
Супруг её злился не так, как обычно злятся мужья. В своем гневе Дуг походил скорее на старого гангстера, не способного отойти от дел, потому что с его уходом эти ублюдки точно пустят всё под откос. Жена смотрела на него глазами должника и, казалось, молила пощады. То, что о пощаде речи быть не может, было предельно понятно, но она должна была попытаться. Иначе всё пропало просто так. И она пропала вместе с этим всем, даже не попытавшись спастись.
- Я так понимаю, - Дуг резко повернулся в нам с Филом, - мне еще предстоит узнать, кто вы, черт возьми, такие.
- Мы думали, - начал Фил, - вы с женой хорошо нас знаете, раз устраиваете такой прием. Или вы предпочитаете узнавать, кого подстрелили, из уст коронера?
- Я бы сейчас сам с радостью пристрелил эту суку, но тогда там придется избавляться от двух тел.
- Избавляться? - о своем вопросе я пожалел почти сразу. Представил даже, как вдруг хватаю собственные слова в полете, запихиваю обратно в рот и начинаю интенсивно жевать, но Дуг (седая шевелюра с подкрашенными бакенбардами, стеклянный взгляд и едкий запах одеколона) уже впился в меня взглядом, и точно не планировал отпускать.
- А ты, умник, предлагаешь оставить его здесь? Может, еще свечами украсим, и скажем, что это праздничный торт? Или, может, ты хочешь его похоронить? Скончался от природных причин. Вполне природное кровотечение, вызванное выстрелом в живот. Время смерти...
- Дуглас... - у Рут дрожали губы, и слова давались ей с трудом. Свободной рукой она попыталась дотянуться до мужа, но тот её оттолкнул.
- Ради всего святого, брось пушку, иначе я тебе голыми руками шею сверну.
Последовал глухой стук: винчестер грохнулся на землю, как порой картины падают со стен при землетрясении. За эти несколько секунд дрожь успела распространиться по всему телу женщины, и зрелище стало по-настоящему жалким.
- Я не знаю, что она вам наговорила, - продолжал Дуг, - но скорее всего, это полнейшая хрень. Не такая, конечно, как то, что она натворила, но теперь пути назад нет. И вы, мальчишки, в следующий раз думайте быстрее, если не хотите попасться. Кричите, что затаскаете по судам, грозитесь всеми своими адвокатами, на помощь зовите в конце концов. Но, мать вашу, не стойте и не маскируйтесь под деревья. Это лучший способ дать знать, что вам есть, что скрывать.
- Мы не...
Дуг жестом оборвал Фила.
- Да срать я хотел на ваши тайны. У нас здесь теперь тайна побольше. Может, этот парень был любовью всей вашей жизни... Не знаю, и знать не хочу, но вдруг. Так вот, даже если он был вашим чертовым любовничком, это теперь не имеет никакого значения. Потому, что его нужно зарыть. Закопать и забыть, для вашего же блага. Можете безустанно лить слезы по ночам, слюнявить его старые фото и биться головой о стену, но сейчас не вздумайте. Иначе нам всем крышка. И лучше тогда всем разом вынести мозги из этого ружья.
Тень замешательства проскочила по лицу Фила, а потом то сделалось суровым и беспристрастным - точно лики статуй, вытесанных из камня сотни лет назад.
- Я не стану тратить ваше время на истории о годах нашего приятельства с парнем, которого вы только что уложили, но прежде, чем мы его зароем, - старик произнес это слово точь-в-точь, как Дуг, - я хочу узнать, что вообще заставило вас устраивать охоту на людей?
- Не думай, дедуля, что это у нас особый досуг. Мы не психи какие-то из историй под пестрыми обложками за 25 центов. Но ей, - он кивнул в сторону Рут, - стало по-настоящему страшно, когда сказали, что вышел этот тип. Вы, может, о нем и не знаете, но он много шума наделал в городках по соседству. Ловил людей, травил и заворачивал в подарочную бумагу. На телах ни царапины. "Негоже дарить бракованное" - вот как он в интервью сказал. И тут его вдруг выпускают. Отмазали адвокатишки или еще что. Вчера за решеткой - сегодня свободен. И весь мир у его ног. Так что я свою больную женушку кое-как понять могу. Спецом вызвался с ней ходить, чтоб она делов не наделала. Думал, прогулки по местам, куда этот маньячина точно не сунется, пойдут ей на пользу. Всё, как говорится, должно было оказаться чуть проще.
- То есть, умер он просто потому, что ваша жена не способна отличить одного человека от другого, - подытожил Фил.
- Не самая приятная правда, согласен, - кивнул Дуг. - Я говорил ей без меня не рыпаться даже, но вы хоть раз видели, чтобы такие предупреждения срабатывали?
Из нас четверых тайны были у меня и Рут Этинджер. То есть, секреты имеются у всех, но наши с Рут обеспечивали нам билет в один конец. Не знаю, боялась она этого или того, что сделает с ней муж, но обращать на себя внимание Рут не рисковала. Что же до меня, я молчал за компанию, хорошо понимая, что сбежавшим заключенным лучше вообще не болтать. Я думал о парне с перебитым носом и широко посаженными глазами, заворачивающем своих жертв в подарочную бумагу. Изящно. Настоящее искусство, если подумать. "Подарок не должен быть бракованным" – вот как. Фразу эту я помнил хорошо, и помнил не потому, что внимательно слушал Дуга, а потому, что полгода провел под одной крышей с тем, кто так любил это повторять. И теперь, получается, возникал вопрос: а понравится ли Рут история о том, что из-за этого парня я сбежал из тюрьмы?
IX
Было решено, что Эйба понесем мы с Филом. Приятного было мало, но доверять тело парня истеричке в кружевном платье никто не хотел, а Дуг, предложи мы это ему, наверняка сказал бы, что зароет его на месте.
Надо сказать, сложнее всего было с руками. Те, то и дело, разлетались в разные стороны, как если бы Эйб был чему-то рад. Из-за этого нам приходилось останавливаться, класть тело на землю и складывать руки надлежащим образом, как говорил Фил. В такой позе Эйб казался застенчивым. Он словно стеснялся отверстия, зияющего в груди, и изо всех сил пытался его прикрыть. Да что вы, парни. Вот же он я: жив и цел. Это? Да это простая царапина. Вот увидите, скоро не останется и следа. А следов и вправду скоро станет меньше, но об этом говорило уже его лицо. Взгляд его устремился куда-то ввысь, видимо, в попытке разглядеть что-то среди крон деревьев, однако зрачки оставались неподвижны, от чего Эйб казался безучастным и задумчивым одновременно.
Мне представлялось, что с каждым нашим шагом Эйб становится меньше. Словно сжимается, пытаясь идеально подстроиться под место, отведенное ему. Так обычно выглядят удаляющиеся люди в боковом зеркале автомобиля, не способные сохранять свою форму, плавно превращающиеся в точку. Так выглядят те, кто остается позади, и Эйбу теперь предстояло пополнить их число.
В попытке отвлечься я поймал себя на мысли о том, что никогда не сталкивался с обсессиями в экстремальных ситуациях. Если и совершать ритуалы, то в мирное время. Делать это размеренно, никого не беспокоить. Для всего есть подходящее время, мистер Эйкли. Так бы ты сказал, а? Время, подходящее для того, чтобы спасать свою шкуру, но никогда не подходящее для спасения других шкур. Как ты там говорил? Каждый в ответе за себя. Хорошо, наверное, если бы так и было. Может, тогда живым не приходилось бы хоронить мертвецов, и те сами уходили под землю в назначенное время. Мертвые заботились бы о себе сами, избавляя живых от забот, а живые не тратили бы время на рытье могил. Но, кажется, вторым занятие нравится, и, когда мы наконец отыскали подходящий участок земли, я увидел, как любит это дело Дуг.
Пока Дуг копал, никто не проронил ни слова. Рут Этинджер продолжала дрожать, а глаза её бегали, в точности повторяя движения лопаты. Волосы, когда-то стянутые в тугой хвост, теперь выбились вперед и обрамляли её осунувшееся лицо. Каждый раз, когда Дуг заносил руку, она вздрагивала с новой силой. Если Рут чего и боялась, то только мужа, а он почти наверняка к этому стремился. Для беспокойства время было самое подходящее, но было ли оно подходящим для похорон, я не знал. Деревья наблюдали за нами с показательным безразличием, изредка перешептываясь, не без доли осуждения. Возможно, так и следовало вести себя на похоронах.
Ну что, произнесете речь, мистер Эйкли?
Может быть. Яма еще не была готова.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
Часть 3 - Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V.
Часть 4 - Поздно, мистер Эйкли. VI, VII.
Часть 5 - Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX.
Часть 6 - Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI.
Часть 7 - Ну, мистер Эйкли, слышите орган? XII, XIII.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы проза новелла повесть побег убийство детектив преступление тюрьма смерть |
Поздно, мистер Эйкли. VI, VII. |
VI
- Просыпайся, парень, - крепкая рука схватила меня за плечо и начала трясти.
Когда за предыдущие 24 часа успевает произойти слишком много всего, люди обычно жалуются на то, что ничего не могут вспомнить. Ну, или просто в себя приходят слишком долго, вспоминая собственное имя пятнадцать минут, а потом еще пятнадцать - разбираясь, действительно ли оно принадлежит им. Люди в такие моменты говорят и как бы пробуют слова на вкус. Не знаю, какое у них для этого основание, но так делают все поголовно в любых фильмах и книгах, какие вам только попадутся. Для себя я так и не решил, плохо это или хорошо, поэтому решил молчать до тех пор, пока не буду уверен в своей способности выдать что-то содержательное и членораздельное.
- Эй, - повторил свой вопрос старик, - ты меня вообще слышишь?
Я кивнул, и слега приподнялся на локтях.
- Знаешь, я где-то читал, что люди наиболее красивы, когда спят. Так вот это не про тебя.
Я снова кивнул.
- Видимо, в состоянии бодрствования ты молчишь куда больше, чем во сне.
- Я что-то говорил? – наконец спросил я, решив, что озвученный мной вопрос соответствует как критериям членораздельности, так и содержательности.
- Я особо не вслушивался, - Фил пожал плечами. – Шибко надо. Но речь у тебя была серьёзная. Сам Линкольн, наверное, обмочился бы от зависти.
- Во сне я не говорил уже давно. Но, видимо, проблемы на то и проблемы, чтобы возвращаться.
- Знавал я одного парня, которого вечно мучили кошмары. Сколько его помню, ни одной ночи спокойно не спал. Кричал так, как будто его сквозь мясорубку пропускают… Но знаешь, что самое интересное? Я его спросил как-то, не пытался ли он с этим дерьмом покончить. Говорю, мол, штука и вправду неприятная; может, найти кого-то знающего, чтобы мозг в порядок привел. И вот он посмотрел на меня, прямо как ты. Пропустил меня сквозь свой отсутствующий взгляд, как будто я преграда какая-то, заграждающая красивый вид. В общем, он посмотрел и сказал, что ни за что не отказался бы от этих кошмаров, потому что мысль о том, что ему ничего не будет сниться, пугает его гораздо больше. Нам нужно где-то находиться, говорит. И, может, потому мы и видим сны, что мозг не хочет пребывать нигде. Ему нужна картинка перед глазами. Настоящая или вымышленная – не важно, но картинка нужна. Ты должен где-то быть. И лучше уж в кошмаре, чем нигде.
- И вы с ним согласны? – переспросил я.
- Я не знаю, с кем я согласен. Но, думаю, лучше и вправду не зацикливаться на том, что снится, если в настоящей жизни этого нет.
Всех нас интересовало, станут ли обыскивать лес. Возможно, поисковые бригады выдвинулись еще вчера, и теперь ушли далеко вперед, но не менее вероятным был и вариант того, что прямо сейчас они наступают нам на пяты. Филу с Эйбом потребовалось больше половины суток, чтобы осознать, на какой зыбкий путь они ступили, и как сложно будет вернуться к развилке, если кто-то вдруг свернет не туда. Понимание их мотивов до сих пор давалось мне с трудом, но сейчас это был совсем не тот вопрос, который следовало поднимать.
Эйб предложил обсудить наконец-то план, в ответ на что старик показательно замотал головой и заявил, что даже самым лучшим из нас достойные планы на голодный желудок не даются.
- Консервы, милые консервы, - бормотал он, копошась среди кучи рюкзаков.
Основная проблема бункера состояла в том, что время суток никак не сказывается на его освещенности, а основная проблема Фила - в зрении, которое было одинаково плохим и ночью, и днем. В конечном итоге было принято решение открыть люк, послуживший нам входом, дабы хотя бы немного ускорить процесс завтрака.
- А ведь я отменным охотником был. - объяснялся Фил, протягивая нам по банке "спама", - Одним из лучших, чтоб его. И зрение у меня было, какое вам даже не снилось.
- Хороша песенка, старина, -устало ответил Эйб. - Вот только слушать её уже никто не хочет.
- "Спам"? - резко перевел я тему. - Думал, его уже не выпускают.
- Так и есть. Это подделка, - усмехнулся старик. - Но при желании достать можно что-угодно. Да и кто сказал, что все подделки плохие?
В этом он оказался прав. Мясо было совсем неплохое. Уж точно не с привкусом Второй мировой. Отзавтракав консервами, мы решили, что сейчас мне самое время переодеться, и, чем быстрее я это сделаю, тем проще мне будет отделаться от навязчивого образа заключенного-психопата. Среди охотничьей экипировки отыскались штаны и теплая клетчатая рубашка, рассчитанные на человека гораздо выше, но все же способные сослужить некоторое время в качестве надежного гражданского камуфляжа. Теперь я выглядел почти что нормально, и Эйб был этому несказанно рад.
- План мы, ребята, так и не придумали, - сказал он, когда я наконец закончил переодеваться, - но время нас ждать не будет. Это ему забили теплое местечко в тюремном блоке, а нам с тобой, Фил, придется всё по-новому осваивать. И, знаешь, что-то я не особо хочу таких перемен. Вчера еще могли отвертеться. Я тебе это и советовал, так? Но ты не захотел слушать... Ума не приложу, зачем тебе сдался этот беглый парень, но, как я уже говорил, дело твоё. Проблема только в том, что и моё теперь тоже, потому что я за вами поплелся. И раз оно так сложилось, нужно теперь выкручиваться.
- Вариант здесь только один, - ответил Фил. - Нужно двигаться в город. И, конечно, надеяться, что нас не загребут ни там, ни по дороге туда.
VII
Как думаете, мистер Эйкли, справитесь? Вы сейчас не в самом безопасном положении, но это как посмотреть. Помните, чему я вас учил? Положение всегда можно обезопасить. Есть законы, которые не всегда очевидны, но работают они бесперебойно. И, скажем, пара прикосновений к деревьям не помешает. Сначала те, что растут по правую руку, потом те, что по левую…
- Эй, парень, - встряхнул меня Фил после того, как мы вывалились из убежища наружу, - ты еще здесь?
- Да? - рассеяно переспросил я. - Что-то не так?
- Согласись, глупый вопрос при сложившихся обстоятельствах. Но лицо у тебя только что было точно, как у Рэнди Макмерфи под конец его грустной истории. Ты вспомнил что-то?
Вот видите, мистер Эйкли, он уже интересуется. Скажете ему? Раскроете свой секрет?
- Ничего я не...
- Он тебе представлялся, старина? - Эйб с Филом переглянулись
- Что, думаешь, его имя гремит на всю страну, а мы до сих поо пребываем в неведении?
- Нет, думаю, Рэнди будет в самый раз. Да и мистер Кизи на нас вряд ли обидится.
- Теперь я, кажется, понимаю. Вам просто нужен был питомец-заключенный. Взяли с собой, покормили, кличку дали. Поводок, я так понимаю, у вас тоже с собой?
- Это всё шутки, приятель, - тяжело вздохнул Фил. - Но, понятное дело, и правда за ними имеется. Если ты планируешь постоянно зависать и тупо пялиться перед собой, лучше скажи сразу. Нам нужно знать, потому что мы теперь твои спутники. Если вдруг придется бежать, угадай, кто должен нестись так, как будто за ним гонится весь ад? А получится разве убежать, если ты примерзнешь к земле?
- Нет, - протянул я. - Думаю, нет.
- Поэтому повторю вопрос еще раз: есть что-то, о чем нам следует беспокоиться?
- Нет. Пойдем лучше, пока здесь никто не объявился.
Солнце беспощадно палило с самого утра, и кроны деревьев защитить от него не могли. Очень скоро одежда стала липнуть ко взмокшему немытому телу, а волосы, слипшиеся от пота, неприятно заскользили по шее. Для моих спутников жара, кажется, была делом привычным, и те болтали как ни в чем не бывало. "Молчать нет смысла, - сказал Фил. - Мы в лесу. Нас либо вычислят по шагам, либо вообще не найдут, и плевать они хотели на наши разговоры". Эйб еще некоторое время предпринимал попытки обсудить то, что произошло со мной в начале нашего пути. "А, может, всё-таки не Рэнди? - спрашивал он скорее себя, чем других. - Может, Тед? Мистер Бротиган. У него, помню, тоже такие приступы были. Можем идти спокойно. Наш новый приятель скрывается не от полиции, а от людей в желтых плащах". Вскоре ему самому надоела эта тема, и воцарилось молчание, изредка нарушаемое треском веток под нашими ногами. Голос, кажется, тоже умолк, заметив лишь, что специальный ритуал в подобной ситуации пошел бы только на пользу.
Молчание было нарушено только тогда, когда просветы между деревьями увеличились в несколько раз, и между ними стала явно проглядываться автострада.
- У меня имеется очень важное заявление, - начал вдруг Эйб.
Поймав вопросительный взгляд старика, он продолжил:
- Нужно отлить.
Фил кивнул.
- Не убегайте, ребятишки, - сказал Эйб почти на распев, и направился в ту сторону, где просветы между деревьями были меньше.
Если вы хотя бы раз приближались вплотную к тому, что считали действительно важным, вам наверняка знакомо это чувство. Чувство занесенной ноги. Вот, ваша нога уже готова к следующему шагу, но до него совсем чуть-чуть. Она всё еще оторвана от земли, по-прежнему пребывает в воздухе. Настолько приблизиться к желаемому, конечно, здорово, но по-своему страшно. И позволить вам оправиться от этого страха может только звук. Тот самый, который возникает при столкновении земной почвы с подошвой. Этот звук - лучший и, должно быть, единственный верный показатель того, что с поставленной задачей вы справились. Его я тогда и ждал, но услышал звук другого рода. Незамысловатый щелчок. Так не звучит подошва - это я знал точно. Так звучат, быть может, чьи-то пальцы. Или предохранитель, который этим пальцам полагалось снять.
- Держите ваши милые ручки так, чтоб я их точно видела, - голос был надрывистым, прокуренным, и принадлежал женщине не младше пятидесяти лет.
- Повернуться к вам лицом позволите? – спросил Фил, как ни в чем не бывало, и это, по правде, испугало меня куда больше того щелчка. – Или не хотите смотреть нам в глаза?
- Думаете, мне до вас убийцы не попадались? – женщина попыталась изобразить безразличие, но голос её вдруг задрожал и сорвался на смех. – Да разворачивайтесь, сколько хотите. Главное – бежать не думайте. Иначе пристрелю и не поморщусь.
Вот вы и попались, мистер Эйкли. Даже не знаю, стоит ли вам указывать на то, что вы преднамеренно не последовали моему совету. Ритуалы, мистер Эйкли, ритуалы…они многое меняют. Спасают многое, знаете ли. Но нет, вы ведь выше этого. Пусть теперь в вас целится чокнутая старуха. Думаете, хорошо она стреляет? Если хорошо, то вам определенно крышка. Я, конечно, пугать вас не хочу, но вид у неё убедительный.
И что же ты, поясни, пожалуйста, нашел убедительного в трясущейся карге с винчестером? Спорить не стану, пушка – это страшно. Но ты лучше посмотрел бы, в чьих она руках.
Я и смотрю, мистер Эйкли. Уж поверьте, смотрю. Полагаете, если старуха наряжается в кружевное платье, то она безвредна? Да людей и не в таких нарядах убивали.
Чтобы ты наконец понял, я не о наряде говорю. У неё руки трясутся. Причем, так, что она этим ружьем скорее до смерти забьет, чем пристрелит из него кого-то.
- Что-то ты, ангелочек, совсем застыл – обратилась незнакомка, кажется, ко мне.
- Боюсь увидеть женщину своей мечты, - выпалил я довольно неосторожно, как для того, кто говорит вооруженной истеричкой.
- Надо же, - неловким движением она перебросила винчестер в правую руку, а левой стала поправлять очки на вспотевшем носу, - у нас здесь и весельчак имеется. Смейся, мальчик. Когда Дуг придет, он тоже посмеется.
- Дуг? - переспросил Фил.
- Мой муж, - гордо ответила женщина. - Или вы думали, я в одиночку на убийц охочусь?
- На убийц? И с чего же вы решили, что мы убийцы?
- Много вопросов задаешь, ангелочек.
- Для ангелочка я, кажется, уже староват. Видели, какими их рисуют на картинках? Круглые щечки, пухлые пальчики гладкие попки... И всем не больше двенадцати. Хороший возраст, ничего не скажешь. Вот только мне уже семьдесят...
Фил снова принялся рассуждать о бесполезных вещах, и, возможно, остановить его следовало еще в самом начале, но единственного, кто мог это сделать, сейчас поблизости не было. Эйб, по своим же словам, отправился отлить, и, видимо, путь его лежал достаточно далеко от места, где сейчас пожилая леди угрожала нам расправой из ружья.
- Хорош болтать, - вскрикнула она, не выдержав обрушившегося на неё потока слов. - И не думай, что проведешь меня. Меня шериф одной из первых предупредил, что тип, которого выпустили, по-прежнему опасен. Сказал быть на чеку, но я-то знаю... Быть на чеку - значит ждать своей смерти, а я, может, и старая, но еще не нажилась.
- И вы решили, что сами вычислите этого парня? У вас описание-то есть?
- У Дуга есть, - вид женщина теперь приняла еще более важный. - Он мне показывал. Это точно он, - ствол в её руках покачнулся и взметнулся в мою сторону.
- То есть, по-вашему, его выпустили, и он решил пожить в лесу? А я тогда, позвольте узнать, кто? Заложник?
- Ты мне мозги не забивай. По чем мне знать, кто ты? Может, подельник какой? Или важная шишка из...как там его...криминального мира?
- По-вашему, так важные шишки одеваются?
- Кому говорю, мозги не забивай. Я точно знаю, что без дела здесь никто шастать не станет. Еще и в такое время. Рут Этинджер в людях никогда не ошибалась, и на старости не ошибется.
Несмотря на абсурдность ситуации, она была по-своему решающей. Возможно, даже важной - только вот пушка в трясущихся руках маразматички из глубинки заставляла в этом усомниться. По нелепой иронии, именно то, что призвано любую ситуацию делать серьёзной, делало её какой-то безобразной и отчасти смешной. Громоздкое ружье неуклюже покачивалось в тонких руках Рут Этинджер, указывая то на меня, то на Фила, подобно стрелке неисправного компаса. Фил говорил за двоих, и меня это устраивало. Диалога со старушкой у меня не получился - это я хорошо уяснил еще с первых минут её появления. Не то чтобы я страдал от серьёзных проблем в общении, но, кажется, страдала она, а это, в свою очередь, значило, что к ней требуется особый подход. Такой, каким обычно обладают терпеливые родители, доктора и лучшие из учителей. Фил был каждым понемногу, и, кажется, Рут уже начала замечать, как легко он овладевал её вниманием. Где-то за четверть часа миссис Этинджер должна была исчерпать запас заранее заготовленных фраз и аргументов в пользу того, что нас необходимо убить, в то время, как Фил только вошел бы во вкус. Болтовня должна была нас спасти, однако тут послышался голос, не принадлежащий ни одному из нас троих, и именно это рассеяло все сомнения в голове старухи.
- Серьёзно? - окликнул нас Эйб, тем самым заставив миссис Этинджер развернуться в его сторону.
- И что вы собираетесь с этим делать, дамочка? - заискивающе поинтересовался он.
- А, так у вас здесь целая банда, - она, кажется, пропустила его слова мимо ушей. - Славный, значит, будет улов. Не стесняйся, мальчик, присоединяйся.
- Как скажете, - пожал плечами Эйб. - Только на один вопрос мне ответьте: вы из него стрелять-то умеете?
- Хочешь проверить? - Этинджер сделала пару быстрых шагов в сторону Эйба (словно боялась растерять уверенность по пути) и уткнула ствол ему в живот.
- Парень, да чтоб тебя... - пробормотал Фил.
- Нет, старина, - не останавливался Эйб, - я хочу узнать, на что она способна. Хватит духу на убийство, а?
Есть звуки, которые настораживают. Как, например, щелчок, о котором я говорил. Сам по себе он негромкий, но неизменно следующая за ним тишина всегда пугает. Такой щелчок означает "приготовься". Он, как и любой короткий по своей продолжительности звук, предвещает появление других, более громких. Такой щелчок готовит к неприятностям, и если они не последовали сразу, то, будьте уверены, появятся потом. БАБАХ. Так звучит единственное слово из уст старого ружья.
- Если это убийство убийцы, то да, - прокричала Рут Этинджер и снова сорвалась на смех. На этот раз совсем не истерический - удовлетворенный, с примесью гордости.
БАБАХ. Громко, как если бы кто-то повалил дерево за вашей спиной. Но можете не оглядываться, дерева за вами не будет. Всё самое интересное произошло у вас на глазах. И, по правде, происходит до сих пор. Даже выстрел в живот не отнимает жизнь мгновенно.
- Поздно, мистер Эйкли, - проговорил я, обнаружив, что мой привычный советчик молчит.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
Часть 3 - Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V.
Часть 4 - Поздно, мистер Эйкли. VI, VII.
Часть 5 - Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX.
Часть 6 - Не лучшее название для города, мистер Эйкли. Вы согласны? X, XI.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы проза преступление убийство детектив тюрьма побег повесть новелла |
Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V. |
IV
Солнце начало садиться, и каждый шаг теперь болезненно отдавался по всему телу. Эхо едва терпимого спазма начинало свой путь с пяток и проходило по всем нервным окончаниям, замыкая круг в конечном пункте - голове. Подобно растерявшемуся пассажиру в метрополитене незнакомого города боль следовала из одной пересадочной станции на другую, то ли в надежде отыскать выход, то ли - вернуться ко старту. Нужно сказать, беспокоило это меня мало, как, впрочем, и любого, кто от навязчивых мыслей загибался в два раза быстрее, чем от навязчивых болей. В таких ситуациях люди обычно говорят, что их тело налилось свинцом. Что они вкладывают в это, догадаться несложно: ноги тяжелые, словно прикипевшие к земле, руки висят безвольно, не желая шевелиться, голова застыла, но, кажется, сейчас сама же провалится вглубь тела или, еще того хуже, схлопнется, не выдержав собственного веса. Вот так несладко пришлось бы человеку из свинца, существуй тот на самом деле. Но к его же огромному счастью свинцовых форм жизни не существует, поэтому права на все рассказы о тяжести в конечностях достались людям из плоти и крови.
- Не думаю, что это звучит правдоподобно, - послышался вдруг голос со стороны сосновой рощи, такой же, как и все остальные стороны в этом лесу, способные похвастаться такими же сосновыми рощами.
- И что же ты хочешь этим сказать? - спросил голос менее грубый, вероятно, принадлежащий мужчине помоложе.
- Я хочу сказать, что у всех этих писателей должна быть причина писать о таком отдаленном прошлом. Я имею в виду, нельзя же просто так взять и захотеть куда-то сбежать. У тех, кто в детстве сбегает из дому обычно причины самые серьёзные. И это притом, что сбегают они обычно на пару дней и даже не покидают границ города. Пара десятков километров - не больше, но причины серьёзные, понимаешь?
- И всю эту воду ты лил только для того, чтобы сказать, что для побега во времени, пусть даже литературного, требуется повод еще более основательный? Знаешь, в чем твоя проблема, Фил?
- Я должен спросить, какая, или ты сам выдержишь паузу и выдашь заранее заготовленный ответ?
- Я хочу сказать, - проговорил младший из собеседников, неумело имитируя манеру общения второго, - нет никакой необходимости проводить столько аналогий. Я же не тупой, честное слово. Если уж так хочешь где-то применить все эти красочные сравнения, лучше и вправду начни писать. Книгу издай на старости лет, стань известным... Только вот мне жизнь своими разглагольствованиями не порти. Как там это называлось? Софизмы. Древние греки, кажется, очень их любили. Но ладно они-то. Им, может, делать нечего было: бегали себе в тогах, поглощали литрами вино, устраивали оргии, а в свободное от всего этого время писали философские трактаты. Но ты, Фил, скажи на милость, причем здесь ты? Думаешь, ты тоже хренов грек?
- Прекрати, пожалуйста вопить, - Фил спокойно осадил собеседника. - И говорю я так вежливо совсем не потому, что невероятно дорожу твоим вниманием. Я, пока ты снова не открыл свой рот, поспешу осторожно заметить, что помимо нас здесь кто-то есть, и смотрит на нас он достаточно долго, чтобы понять, что дело имеет с психом и стариком. Кого он, думаешь, больше испугается?
- И с чего же, мистер Пинкертон, вы решили, что за нами кто-то следит?
- Я известный следопыт еще со второй мировой. Лично вышел на след Гитлера. Разглядел его среди кустов в лесу, а затем поймал его и заставил написать в мемуарах о том, какой отличный из меня следопыт. И еще я смотрю в противоположную от тебя сторону, а значит, могу увидеть то, что не способна узреть твоя спина.
Вот, видимо, и всё. Теперь умолк даже собеседник Фила, которому в моем нехитром плане отводилась роль неутомимого болтуна, способного отвлекать внимание ровно столько, сколько потребуется. Это была хорошая роль, и кроме него здесь с ней было справиться некому. Думаю, работу свою он выполнил бы на "ура", вот только для этого ему требовалось продолжать свой монотонный треп и ни на секунду не задумываться о моем существовании. А теперь всё сломалось, и ничего больше не починить. Спасибо, старина Фил. Всегда знал, что ты не откажешь в помощи беглому заключенному.
- Лучше выходи, - окликнул меня младший компаньон Фила, резко развернувшись на носках в мою сторону. - Я не знаю, что ты там надумал, и зачем засел среди братьев наших хвойных, но, если ты не выйдешь по-хорошему, мы будем за тобой гнаться. Я даже не знаю, зачем, но, клянусь, будем. Может, мы больше всего на свете любим преследовать людей, скрывающихся в лесу.
- Я бы на твоем месте не стал так сразу зазнаваться, - проговорил старший, понизив голос. - Может, ты и говоришь, что не тупой, но что-то я не уверен в том, что ты не слепой. Присмотрись же ты наконец. Во имя всех своих предков присмотрись.
- И что я должен увидеть? - не без насмешки ответил младший. - Такую же незримую тогу, как у тебя?
- Нет, - подал голос я, сам того не ожидая, и сделал большой шаг вперед, - думаю, он имел в виду тюремную робу.
- И зачем ты, скажи, пожалуйста, парень в тюремной робе, высунулся из укрытия? - голос у младшего был еще моложе него самого. На вид же ему было лет тридцать, но, быть может, взлохмаченные темные волосы и недельная щетина всё же делали свое, и придавали дополнительных пять лет.
- Судить о многом я, конечно, не могу, - поспешил ответить я, пока Фил еще не оклемался от увиденного, - но на стражей порядка вы точно не похожи. Этот - слишком старый, а ты, ну не знаю даже...таких вообще в полицию берут?
- Твоя правда, не берут. Но берут, например, в охотники. А ты знаешь, что отличает охотника от, скажем, легавого?
- Не отвечай, - подал наконец голос Фил. - Он скажет "новенький ремнгтон" или что-то вроде того.
- Это, чтоб ты знал, был сюрприз, Фил. Может, ты не слышал, но наличие оружия иногда отпугивает беглых убийц.
- Убийц? - переспросил я. - То есть, для себя ты уже решил, что я убийца?
- А другие просто не сбегают. Ну, по крайней мере, мне так кажется.
- Ошибочно кажется, - опередил меня с ответом старик. - Сбегают все, кто только может сбежать. А этот парень, если и боится оружия, то очень умело это скрывает. Как и свою сущность безжалостного убийцы.
- Если хотите знать, никого я не убил.
- А за что же тогда сел? Только умоляю, не говори, что не виновен.
- Отчасти, - пожал я плечами. - То есть, по-своему виновен, но серьёзного вреда никому принести я не успел.
- Так что же ты натворил, дружок? - настойчиво повторил свой ответ обладатель неопрятной прически и щетины.
- Попытался убить.
- Ааа, - он едва подавил истерический смешок, - ну, это уже другое дело. Что же ты сразу не сказал, что нам не о чем беспокоиться?
- Не думаю, что ему вообще было до нас дело, - снова встрял Фил. - Это, кстати, ты его призывал. Выйти просил, помнишь?
- Да я думал, что это пьяница какой-то, или заблудившийся придурок. Но, мать твою, не заключенный же. Вот, кстати, знаешь, почему я об этом не думал? Просветить тебя, Фил, а? Потому, что я вообще не думаю о гребучих заключенных.
- Напрасно, значит, не думаешь, раз они сами тебя находят, - усмехнулся старик. - Пусть парень лучше скажет, зачем он высунулся к нам. Ты ведь не думал, что мы и вправду за тобой гнаться будем?
- Нет, конечно, - замотал я головой и только потом понял, что жест получился каким-то комичным. - Хотя я и не уверен, что настоящий ответ вам понравится больше. Но раз уж на то пошло, дело здесь просто в том, что вы лучший мой шанс выбраться из лесу.
- И ты думаешь, что мы захотим помогать беглому заключенному? Думаешь, мы тебя не сдадим?
- Сдадите или нет - дело ваше. Но, судя по видку, провели здесь вы не меньше недели, так что вряд вас шибко беспокоят проблемы общественности на пару с общественным порядком. Да и не даром же вам причинах своего заключения рассказывал. Спорить не стану, верить мне вы не должны, но если кто-то из вас двоих всё же умеет видеть ложь, он сразу поймет, что говорю я правду.
- Ирония, знаешь ли, в том, что даже при огромном желании отвести тебя обратно в полицию мы не можем. Вот приходим мы, а у нас сразу спрашивают, где мы тебя нашли. "В лесу" - говорим мы. "И что же вы делали в лесу?". Мы молчим. "Что в лесу делали?" - спрашивают повторно. "Охотились" - отвечаем. "Но там нельзя охотиться. Придется, наверное, и вам задержать здесь подольше".
- Да хватит уже тебе, Фил, - после поразительно долгой паузы младший охотник (а именно так я стал его называть пару минут назад) снова вернулся в разговор. - Сам знаешь, о том, что мы здесь делали, можно кучу всего наплести.
- Думается мне, достаточно будет просто имена наши назвать, чтоб они вспомнили, кто в не таком отдаленном прошлом пытался перебить всех барсуков.
- Ладно-ладно, я понял. У тебя есть план. Сейчас ты избавишь нас от всех проблем. Будь же так добр, поделись этим чудесным планом со мной.
- Уже начинает темнеть. Поздно что-то делать. Думаю, нужно дружно двигать к убежищу. Переночуем там, переоденем нашего приятеля, а утром выдвинемся к городу. Если попадется в городе, проблемы его.
- Переоденем? Ты вообще понимаешь, что говоришь, или старость и вправду рассудка лишает? Что ему, скажи, отдохнувшему и переодетому помешает нас завалить?
- Что тебе помешает нас завалить? - старик перевел взгляд на меня, уставившись мне в глаза с неподдельным любопытством.
- Отсутствие необходимости, думаю. Такой ответ устроит?
- Вполне, - вскинул плечами Фил, а затем снова повернулся к своему компаньону. - Тебя такой ответ устроит?
- Не знаю, но что-то менять, по всей видимости, уже поздно. Я здесь, кажется, стал невольным участником движения за права беглых преступников. Может, спасу хорошего человека и наконец прославлюсь. Сомнительно это всё, но лучше думать об этом, чем о том, что мы помогаем убийце из тюрьмы.
- Не убийце. По крайней мере, он так говорит. Но если это правда, то существует что-то, остановившее его в тот раз. Может, оно остановит и в этот.
Быстро подоспевшая полиция. Вот, что остановило меня в прошлый раз. Может, тогда это было не так плохо, но теперь это почти наверняка дерьмово. И если где-то существует список всего того, что могло бы меня остановить, надеюсь, полиция там на последнем месте.
- Так что скажешь? - старик толкнул меня в плечо и хрипло рассмеялся. - Не будешь нас убивать?
- Ну, если вы так просите.
- Он снова подтрунивает, Фил. И это над теми, кого сам же назвал единственным шансом на спасение. А что он, по-твоему, делает с теми, кто такого шанса предоставить не может?
Ну же, не молчите, мистер Эйкли. Кое-кто, кажется, попытался вас оскорбить. Вы ничего не ответите?
Думаешь, я должен что-то сказать? Может, у тебя уже и идеи готовые есть? Ну так, не стесняйся, говори. Вместе сейчас дадим отпор грозному обидчику, просидевшему в лесу хрен знает столько. Нет-не , ты не отвлекайся, придуиывай. Нельзя же оставлять безнаказанной болтовню.
Мне кажется, мистер Эйкли, всё это время мы с вами говорим на совершенно разных языках. Я же вам не лицо бить советую, а просто постоять за себя. Честное слово, вы же в тюрьме сидели. Должны ведь знать, сколь важен бывает авторитет.
Конечно, важен, но вот знаешь, где он важен? В социуме. Социум - это там, где много людей. А мы, к твоему сведению, сейчас в глухом лесу. И ни одна пихта здесь не будет считаться с моим авторитетом, пусть я даже проведу показательную казнь.
- Кажется, даже наш новый знакомый не считает нужным с тобой говорить, - Фил наконец прервал нашу дискуссию. - Правильно делаешь, парень. Он все равно не успокоится, пока не лишится всех слов, за которые можно зацепиться. Пререкания - его конек, хоть он и корчит из себя не многословного.
- В любом случае, - говорю я, - сейчас есть вещи поважнее. Вы, кажется, говорили что-то о месте для ночлега. Оно безопасное?
- Безопаснее некуда.
- В этом он, кстати, прав, - снова подал голос младший охотник. - Старина Фил хочет закрыть нас с тобой в бункере. И хорошо это может быть только в том случае, если нас начнут бомбить.
- Он сохранился со времен войны?
- При других обстоятельствах я бы сказал, - лицо старика растянулось в лукавой ухмылке, - что мы его сами построили, но на сегодня, кажется, было уже достаточно болтовни. А бункер...да, сохранился со старых добрых времен. Не знаю, кто додумался, обустроить его в лесу, но, как знать: может, здесь был важный стратегический объект.
- Звучит неплохо, если он, конечно, не грозится обрушиться на голову каждому туда входящему.
- А это мы уже сможем проверить в ближайшее время.
- Значит, ты ни капли не шутил. Но ладно, дело твоё, Фил. Двигаем?
Старик было открыл рот, чтобы ответить, но затем передумал и просто кивнул.
- Нам, если что, туда, - по-прежнему безымянный компаньон Фила указал, кажется, в направлении севера. - Но я готов поклясться, тебе всё равно плевать, куда идти.
- Лишь бы не туда, откуда пришел, - согласился я.
По мере наступления темноты лес казался всё менее однородным. Надо полагать, из-за того, что цвета, в которые вечер окрашивал деревья, оставляли мало чего от глубокой зелени дня. Двигались мы медленно, потому что Фил уже порядком устал и начинал жаловаться на отдышку, как только мы ускоряли шаг. На охотника он теперь походил мало - скорее на заблудившегося старика. Конечно, тело его еще хранило кое-какие воспоминания былой силе, но воспоминаний этих определенно не хватало, чтобы заставить его по-прежнему работать. Фил, кажется, был из тех, кто считал, что в старика человека превращает именно борода, а уж тем более, седая. Поэтому он, видимо, и продолжал упорно её сбривать, каждый день оставляя новые порезы на дряблой коже. Не знаю, понимал ли он, что моложе это его не сделает, но выглядел он всяко опрятнее своего спутника, и, может, этого ему хватало.
- Почти пришли, - огласил старик, когда солнце уже окончательно уползло за горизонт.
Как только мы остановились, Фил принялся ощупывать руками почву. Спустя несколько минут тот наконец радостно вскрикнул и поднялся, держа в руках толстую ветку.
- Теперь будем действовать методом тыка в самом что ни на есть буквальном смысле.
- Вы не помните, где находится ваше убежище?
- Это, знаешь ли, достаточно сложно, если появляться тут не больше раза в год. А указательных знаков мы по очевидным причинам оставлять не можем.
Теперь старик начал мерить лужайку небольшими шагами, попутно постукивая палкой в тех местах, куда ноги его еще не добрались.
- Раз уж нам придется провести с тобой некоторое время, - начал вдруг младший охотник, - тебе будет полезно знать, что меня зовут Эйб. Не хотелось бы, чтобы ты прикончил кого-то по кличке "эй, ты". Теперь, если и задумаешь расправу, то над полноценным человеком. Говорят, безымянных убивать проще...
- Ты будешь представлять, как отдаёшь Богу душу, всё время, пока я нахожусь поблизости?
- Ну, еще я буду спать, но ручаться за то, что ты не явишься мне во сне, понятное дело, не могу.
- Это, кстати, по-своему иронично, потому что ты рискуешь извести себя без какого-то участия со стороны.
- Иронично? - Эйб издал подобие смешка. - Да ты, погляжу, прямо выпускник Гарварда. Писателем случайно стать не хочешь? Фил вот хочет. Или ты тоже до старости ждать планируешь?
- Тебя удивляют длинные слова?
- Нет, что вы, ваше превосходство, - кажется, он отвесил что-то вроде поклона, - меня удивляют заключенные, использующие их в лесу.
- Заключенный – всё-таки не профессия. На них в университетах не учатся. Да и в тюрьме люди рождаются редко, так что до неё у всех своя жизнь. И времени обычно достаточно для того, чтобы выучить пару заумных слов.
- Туше. Хоть я и скажу, что картина непривычная. Шибко умный ты какой-то для тюряги.
- Может, поэтому и сбежал.
- Наверное, только ради этого свой университет заканчивал. Но вообще, ты не думай, что я тебя лихорадочно боюсь. Не нравится мне с тюремными тереться - это да, но бояться я не боюсь. Я и сам отлично знаю, что мы с Филом убийцы не хуже тебя. И если ты там разок прикончить кого-то вздумал, то мы выходим на охоту каждый год. Да и, что мы-то? Все вокруг, если поглядеть, убийцы. Только подумаешь, сколько люди насекомых в своих домах прихлопнули, сразу не по себе становится. Как диктаторы какие-то, честное слово. Каждый день не меньше одного трупа. И всё потому, что муха мешала тебе читать газету или залетела в твою драгоценную гостиную.
- Значит, меня ты не боишься, но боишься за судьбу популяции мух?
- Да черт с тобой, - отмахнулся Эйб, - вроде образованный, а слов не понимаешь.
- Ну, джентльмены и джентльмены, - послышался издалека голос Фила, о котором мы едва не забыли, - вы готовы?
V
Оказалось, охотники носят с собой огромное количество провизии, одежды и снаряжения, но только один фонарик. Как только мы спустились по ступенькам, успевшим разрыхлеть за долгие годы существования этого убежища, пятнышко тусклого света заскользило по стенам помещения. Уловить очертания чего-то конкретного в таком свете было довольно сложно, однако глаза всё равно пытались выхватывать что-то из тьмы, решительно отказываясь сдаваться до тех самых пор, пока не получат хотя бы какой-то результат. А результатом были какие-то круглые штуковины, смахивающие на лампочки, и другие, чуть менее круглые, напоминающие рычаги. Если зрение не подводило, лампочек и рычагов в этом месте было бессчетное количество, так что и само это помещение теперь больше походило на старый клуб, нежели на убежище. В убежищах, как мне всегда казалось, должны валяться изъеденные клопами матрасы и дырявые мешки, которым при необходимости применений находилось больше, чем швейцарским ножам. Но здесь ничем подобным не пахло. По правде, здесь было всё то, что никто в здравом уме в убежище засовывать бы не стал.
- Я бы включил свет, - пробормотал Фил, - но его здесь нет.
- Что здесь вообще хранится? - осведомился я.
- Ну, в ближайшие несколько часов это местечко выступит надежным стражем наших задниц, если ты об этом.
- Нет-нет, я о том, что здесь находится помимо нас.
- Аа, - засмеялся старик, - парень разглядел что-то в темноте, и ему стало любопытно.
- Стоп-стоп, - вмешался вдруг Эйб, - старина, ты же не станешь нас сдавать?
- Кому сдавать-то? Беглому заключенному?
- Да не в этом дело, Фил, сам знаешь.
- Ну, так, а в чем же?
- В том, что о некоторых вещах лучше молчать.
- Говоришь так, как будто это мы с тобой человека завалить пытались, -Фил повернулся в мою сторону и направил фонарик мне на лицо. - Ты уж извини, приятель.
Я рефлективно пожал плечами, но в темноте этот жест, разумеется, остался незамеченным, и диалог продолжился.
- Ну, ладно, - проговорил старик. - Я просто к тому, что правда всегда остается правдой, а здесь, к тому же, имеется крайне занятная история.
- Хочешь этому типу всё о нас рассказать. Что ж, опять твоя взяла. Да что там уже? Я и сам, наверное, рассказать могу.
Делать здесь всё равно нечего, да?
- Здесь мне даже придется признать твою правоту. Пусть лучше будут истории у костра без самого костра, чем угнетающее молчание.
- Истории, наверное, лучше рассказывать сидя, - предложил я.
- И это тоже правда, - согласился Фил. - Если некоторое время будешь двигаться влево, найдешь там кучу одеял.
- Значит, никаких матрасов и мешков.
Потом Эйб начал рассказ, а Фил подбрасывал пару-тройку слов, когда костер повествования начинал затухать. Лампочки и рычажки оказались частями аркадных автоматов. Вернее, игровых автоматов, но и аркадных в том числе. По словам Эйба, когда-то всё это добро приезжало вместе с гастролирующим цирком. Это был непростой цирк, а личная трупа какого-то богатого мужика. Он сам полностью обеспечивал всех, кто на него работал, но хорошо понимал, что щедрости в этом деле недостаточно. Здесь важно завоевать публику, а публика требует развлечений(и чем больше, тем лучше). В общем, этот мужик сообразил, что людям из городков на отшибе наверняка понравится идея странствующего парка развлечений, и он её воплотил. Выкупил у кого-то два десятка игровых автоматов, погрузил их в автомобили, и отправил колесить вместе с циркачами из одного штата в другой. Несложно догадаться, что ход оказался выигрышным. Может, наиболее удачным из возможных. Идея понравилась всем: и старикам, и детям. Сложно было найти что-то лучше прогулки среди цирковых шатров прохладным летним вечером. Каждый скрывал свою загадку, а каждая загадка, в свою очередь, ждала того, кто приблизится к ней вплотную и попытается разгадать. Это была красота в сердце разрухи, и все сходились, чтобы на неё посмотреть.
- Но вот как-то раз, - продолжал Эйб, - мы услышали разговор двух пьянчужек. Они сначала просто спорили... О чем-то совершенно бесполезном, вроде размера сисек Мэри Салливан. Но потом они вдруг смерили тему, и кто-то из них сказал: "представляешь, сколько деньжат можно срубить, если продать одного из этих красавцев". "Кого?" - переспрашивает другой. "Хреновин этих, говорю" - отвечает первый и тыкает пальцем в сторону автоматов. Они, должно быть, просто шутили. Болтали, как всегда болтают пьяницы, когда слова начинают безостановочно литься, как до того лился скотч. Но это были они, а мы с Филом - люди совсем другой закалки. В общем, тогда мы решили, что идея хорошая. То есть, по-настоящему хорошая, которую не использовать - жаль. Так мы тогда решили, а потом пробрались в один из этих шатров и утащили парочку красавцев. Все там, должно быть, серьёзно перепили, потому что спали, как дохлые. Ну, для них же хуже. Упустили нас и своё добро. А мы что? Я почти сразу пожалел о том, что мы наделали, а Филу, кажется, плевать. Продавать, как видишь, мы их не стали. Струсли почему-то. И теперь они здесь просто стоят. Собирают пыль в ожидании лучших времен, которые никогда не наступят.
Эйб говорил много, но делал он это скорее не из желания рассказать парню вроде меня побольше о своей жизни, а из желания повторно оправдаться перед самим же собой. Воровство по его соображениям было чем-то не лучше убийства, и, видимо, он до сих пор плохо представлял, зачем на это пошел. Для Эйба всё это было чертовски важным, но Фил уже погружался в сон и слушал его краем уха, а я, несмотря на полное отсутствие желания спать, понятия не имел, что сказать. О таких вещах, как совесть, я рассуждал крайне редко, если вообще рассуждал. Вряд ли я сумел бы припомнить хотя бы один случай, когда мне приходилось по-настоящему испытывать чувство вины, а уж тем более, на протяжении такого продолжительного периода. Наверное, еще в лет пятнадцать я хорошо уяснил, что моралью люди обычно называют свой билет на повторную поездку. Возможность совершить одну и ту же ошибку дважды, если хотите. Потому, что мораль говорит нам, что плохо, а что хорошо, но также говорит о том, что на любое плохо приходится достаточное количество хорошо, и тем самым взывает к прощению. "Прощение - путь к благополучию" - или как там говорят на воскресных проповедях пастыри, окруженные трясущимися от возбуждения фанатиками. И, может, именно этот путь сейчас искал Эйб. Возможно, ободрение, пусть даже из уст едва знакомого человека, сумело бы принести ему долгожданное облегчение, но слов я всё равно не нашел.
А потом я вслед за Филом провалился в сон, и видел, как приближаюсь к городу, окруженному каменными стенами. На улицах города было пусто, как, должно быть, и в стоящих там домах. Добравшись до главной площади, я обнаружил указатель "на вокзал", а рядом с ним примечание: "каждый, кто желает выбраться, должен сесть на трамвай". Где происходит посадка на трамвай, я не знал, но слух мой улавливал звук, который могло издавать только обозначенное транспортное средство. Я прислушался еще раз и побежал на звук. И пробегал так, пока меня не разбудили.
Нет-нет,не останавливайтесь, мистер Эйкли.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
Часть 3 - Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V.
Часть 4 - Поздно, мистер Эйкли. VI, VII.
Часть 5 - Произнесете речь, мистер Эйкли? VIII, IX.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: рассказы повесть новелла побег тюрьма убийство детектив |
Бегите, мистер Эйкли. II, III. |
II
Когда я залезаю в контейнер, спина предательски скрипит. Быть может, здесь сигнализацию цепляют даже на самих заключенных. И её совсем не встраивают куда-то, откуда вы якобы не сумеете её достать – всем прекрасно известно, что при наличии желания достать можно что угодно и откуда угодно. Так что сигнализацией снабжают каждый ваш сустав. Встраивают её в каждую кость, а затем сплетают в единый узел с вашими нервными окончаниями. Дело ведь не в сигнале тревоги, который разнесется по всем коридорам тюрьмы, как только станет известно о вашем исчезновении. Нет-нет, этот сигнал прозвучит слишком поздно. Дело в сигнале бедствия, который подаст ваш мозг, когда почувствует опасность. Вот тут-то вы и попадетесь. Сигнализация сработает мгновенно: даже быстрее, чем вы успеете о ней подумать. Вы, может, и не поймете, что это работает она, но точно заметите, каким шумным вдруг стал ваш организм. Каждая его клетка взревет с мощью сотен реактивных двигателей и не умолкнет до тех пор, пока не выдаст ваше местоположение. Вот так работает сигнализация, и чем меньше вы о ней знаете, тем лучше для неё же самой.
Я бы, конечно, не хотел, чтобы вы так сразу сочли меня пессимистом или его того хуже - параноиком. Я знаю много поучительных историй о человеческой изобретательности и почти всегда беру с них пример. Да я, чтоб вы понимали, совсем не из тех, кто опускает руки, едва успев преступить к делу. Просто ситуация здесь деликатная. Плюс: опустить руки внутри мусорного контейнера - не так просто.
Мыслей в такие моменты роится много. Плохих, судя по частоте их появления, гораздо больше, но есть и хорошие. Например, я вспоминаю о том, что в свое время Джону Диллинджеру удалось сбежать из тюрьмы с деревянным макетом пистолета. И это нежелательному лицу номер один, парню из числа наиболее разыскиваемых преступников по версии ФБР. Эти ребята из правительства, должно быть, спали и видели, как старина Джон гниет в тюрьме, а он взял - и вмиг разрушил все их ожидания. Теперь он вполне мог оказаться одним из тех, кто мыл их машину по утрам, или продавал им капучино(две ложки сахара и побольше молока) на углу 2-й. Побег значил, что Диллинджер мог оказаться кем угодно из прохожих, и это всех чертовски пугало. Причем, пугало по их же вине, потому что никто не предусмотрел для преступников знаки отличия помимо тюремной униформы. Это ведь очень занятный факт, если подумать. То, что мы в большинстве случаев не способны отличить преступника от обычного человека, если на нем самом нет явного указателя на принадлежность к убийцам, насильникам и грабителям. Думаете, хотя бы кто-то из тех, кто продавал хот-доги Теду Банди, задумывался, что идет на сделку с хладнокровным убийцей? Деньги в обмен на еду. То, что поможет протянуть еще какое-то время, не позволит умереть от голода, придаст сил для совершения новых преступлений. Нет, конечно, о таком никто не думал. Потому, что это было бы предрассудком, а предрассудки - это жестоко. Так что и вам лучше не судить меня, пока я не провинился. А я, к вашему сведению, делаю всё, как надо. Залез в бак и молчу.
- Эй, -кричит незнакомый мне голос и вызывает скрип двери, - эти штуки сегодня особо тяжелые. Не подсобите?
Плохие новости, мистер Эйкли, кто-то вызвал подмогу. Ну и что вы думаете теперь? Не боитесь, что вас обнаружат?
Это ты меня так поддержать решил, да? А кто, спрашивается, меня подтолкнул на это безумие?
Ну что вы сразу в оборонную стойку-то? Я же не запугивать вас пытаюсь, а просто интересуюсь вашим настроением.
- Дерьмо, - доносится откуда-то из-за пределов контейнера.
- Ну уж нет, Билл. Дерьмо таким тяжелым не бывает.
- Даже если это дерьмо мамонта?
- Ты когда вообще родился, а? В школу ходил? Помнишь, что там говорили? Мамонты вымерли много лет назад. Вы-мер-ли, Билл. Это значит...
- Да знаю я, что это значит. Даже пошутить нельзя.
- С таким лицом только на собеседование приходят. Думаешь, это только что собеседование было? Шутят совсем по другому. Я тебе когда-нибудь покажу.
- Лучше прекращай трепать языком и помоги поднять эту штуку.
- Даже не поинтересуешься, что там?
- Если это значит открыть её и высвободить оттуда всё вонище, то, пожалуй, нет.
- Ну как же так-то, Билл? А если там и вправду мамонт?
- Не мамонт, а его дерьмо, - ответил обижено тот, кого называли Билл, - и, если ты не знал, экскременты могут веками сохраняться.
- Как ты сказал? Повтори еще раз... Экс-кре-мен-ты. И где ты вообще таких умных слов набираешься?
Ощущение, признаться, было странное. Так, должно быть, чувствуют себя продукты, когда мы несем их домой. Трясешься себе внутри тесной коробки и радуешься только тому, что тебя до сих пор не вытащили и не сожрали. Но я знаю, да, этому тоже учат в той школе, которую Билл посещал с переменным успехом: продукты не чувствуют и не радуются. А раз я могу то, чего не могут они, может, меня не вытащат и не съедят.
Я содрогнулся один раз, а затем еще несколько. Спасибо и на том, что не перевернули меня вверх дном. Выглянуть из контейнера я не мог, но металлический лязг бодро оповестил о том, что дверь автомобиля закрыли. Прощай, тюрьма. Не пиши мне и не звони. Мы расстаемся и, надеюсь, навсегда.
Прошло, должно быть, чуть больше четверти часа прежде, чем я осмелился приподнять крышку. Свет тонкими струями просачивался сквозь бреши в окнах задней двери машины, где тонированное покрытие успело облупиться. Высунув голову, я попытался всмотреться в окно. Кажется, там мелькали деревья или, может, телефонные столбы, но ограждение старой доброй тюрьмы уже давно пропало из вида. Никакой больше проволоки и монолитных стен. Никаких контрольных пунктов и прогулочных площадок. Это называется свобода, хотя и выглядит дерьмово, если смотреть через окна мусоровоза.
III
Первая остановка за всю дорогу. Контейнер подбросило еще раз, а затем знакомый звук оповестил об открытии двери.
- Если ты и вправду там, - говорил кто-то, явно обращаясь ко мне, - то я понятия не имею, как тебя отсюда выгрузить. Но показываться мне ты не должен, иначе я не смогу дать правдивых показаний.
После небольшой паузы голос, вероятно, принадлежащий мусорщику, продолжил:
- В общем, слушай внимательно. Сейчас я включу музыку в салоне и пойду отлить, а ты, если ты действительно там, выбирайся и беги.
Слышали, мистер Эйкли? Бегите. Вы же знаете, как это делать, да?
Спорить не стану, в тюрьме особой возможности побегать не было, но и думать, что на бег я уже не способен, наверное, не стоит. Слишком рано роешь мне могилу, мой разговорчивый друг.
Вы, кажется, снова все мои слова ошибочно истолковали. Я о вашей могиле и помыслить не мог. Сами подумайте, где я окажусь, когда вы умрете. Правильно, мистер Эйкли, нигде. Так что не нужно безосновательных претензий. Я вам бежать советую, а не умирать. Потому, что я теперь и сам не прочь пожить.
Как скажешь, приятель, как скажешь... Ты только так не спеши. Нам, кажется, еще музыку для побега обещали.
А вы попробуйте голову из этого контейнера высунуть наконец и вслушаться.
Кажется, с приоткрытием крышки на этот раз я переусердствовал, и та громко ударилась о соседний бак. Спасло меня только то, что водитель оказался верным своему обещанию и благоразумно отправился в лес под надрывистые напевы Джонни Кэша и его подружки. «Потому, что я собираюсь в Джексон. Прощай – это всё, что она написала».
Не думаю, что за это время мы успели бы добраться до Джексона, но очутиться там я бы не отказался. Чем дальше, тем лучше. Думается, там меня точно искать не станут. Да и если вдруг найдут, что скажут-то? Вы случайно не тот парень, которого взяли за покушение? Нет, - скажу я. Или, может, даже не так. Лучше скажу: «Здравствуйте, меня зовут Джонни Кэш». Они сразу замешкаются, а я за это время успею скрыться. Хотя, по правде, мне и сложно понять, за что им меня преследовать, если преступление совершить я так и не успел. Сами посмотрите, пострадавших нет. И в чем, спрашивается, проблема.
В адвокатах, мистер Эйкли. Она почти всегда в адвокатах. Вы, кстати, уже выбрались?
Как видишь. Теперь бы еще понять, куда бежать. Главное ведь – не заблудиться. Досадно, наверное, будет потеряться в этом чертовом лесу и прибежать обратно в тюрьму. Ладно ребята в Джексоне, но здешние-то наверняка знают, что я не Джонни Кэш. Стало быть, лучше мне с ними не связываться.
Потрескавшаяся асфальтированная дорога протягивалась в обе стороны, петляя и извиваясь подобно змее, готовой в любой момент нанести своей жертве сокрушительный удар. В нескольких ярдах от меня сквозь трещину в асфальте проклевывалось деревце, угрожающее змее самой ужасной из расправ. Но это не сейчас – это потом, когда деревце превратиться в полноценный ясень или чем оно там должно стать. А пока никакой угрозы оно представлять не могло – скорее уж весь окружающий мир таил в себе угрозу для едва проклюнувшегося ростка. Быть может, так он и погибнет, посреди дороги. И винить в этом его никто не сможет, потому что сложно куда то бежать, когда твой корень изо всех сил цепляется за грунт. Эта условность, если хотите, в корне меняет ситуацию, так что, будучи счастливым обладателем пары ног, могу заметить, что счастлив сейчас, как никогда. Как показывает практика, возможность сорваться с места порой оказывается куда полезнее возможности питаться подземными соками.
Бросив мимолетный взгляд на автомобиль – последнее звено, связывающее меня с тюрьмой – я сворачиваю с дороги и направляюсь прочь. Не бегом, как советовал мне мусорщик, но размеренной походкой, по звуку неотличимой от шелеста листвы. Пока я иду, есть время подумать. А размышления во время прогулки на свежем воздухе, говорят, самые продуктивные. Если меня всё же сцапают и отвезут обратно, насладиться таким я еще долго не смогу. Так что…как там было у Уэйтса? Танцуй до мозолей. Я не в том смысле, что нужно обязательно причинять себе боль приятными вещами – просто из возможности лучше выжимать всё. Особенно, если народ против Томаса Эйкли, и народ победил. Хотя, знать бы еще, в чем, победил. Я, например, до сих пор понять не могу, что такого важного в победе над человеком, так и не совершившим преступление. Покушение на убийство. Ну, вы себя-то послушайте. Сами слышите, что говорите?
Это ведь не убийство даже. Ну, и если в слова вдумываться, покушаюсь я, получается, не на человека, а на убийство. Сами себя запутываете – вот и всё. А мне потом бегать по лесам.
На самом деле, будучи испуганным, идти куда сложнее, чем бежать. Страх заставляет двигаться тебя слишком быстро, лишает контроля и пытается перебрать управление на себя. А всё потому, что в таких ситуациях тело начинает верить в свою способность спасти драгоценный мозг, тогда как сам мозг, при всей его драгоценности, представляется объектом крайне бесполезным. Побег - инструмент трусов совсем не потому, что в один прекрасный день все трусливые представители человечества собрались в зале с высокими сводами и договорились использовать особый вид бега в качестве визитной карты. Будет крайне досадно, господа, если в самый страшный час мы не сумеем себе помочь. Поэтому мы должны уметь защищаться. И оружие следует выбрать такое, которое не сумеет отнять ни один противник. Нужно оружие, которое не придется таскать за собой. И в виду сложившихся обстоятельств мы со старейшинами приняли решение: как только чувствуешь страх, делай ноги. Глупо звучит, правда? Хотя не исключено, что правдивая история еще абсурднее этой. Но, как бы там ни было, из всей этой болтовни можно извлечь очень важный вывод: бег всегда выдает того, кого преследуют. И чем быстрее вы бежите, тем выше вероятность того, что за вами погоня. Хочешь остаться незамеченным? Иди. И, может, изредка оборачивайся назад.
Что касается меня, с задачей своей я справлялся не наилучшим образом, потому что оборачивался слишком часто. Казалось, я прошел уже много часов, но картина позади оставалось статичной. Это напоминало декорации, которые порой носят за актерами, чтобы те могли свободно перемещаться по сцене. На сцене никакой необходимости перемещаться взаправду нет - достаточно создать видимость. И это, не стану спорить, вполне приемлемый вариант для театра. А вот для побега из тюрьмы вариант совсем уж паршивый. При таком раскладе одинаковые деревья за спиной только нагоняют страху. Может, они давно окольцевали тебя, а ты бежишь, волоча это кольцо за собой. Быть может, даже бежишь по кругу, выбраться тебе не суждено потому, что так всё и задумывалось. На тебе хотели поставить эксперимент, Том. Вот, почему всё было так легко.
Лучше представьте что-то приятное, мистер Эйкли. Пока совсем разумом не тронулись.
Приятное? И что же по-твоему может представиться мне приятным в лесу полном деревьев, которые, зуб даю, кто-то очень хитрый усердно копировал и вставлял. Кто-то умышленно создал изотропный лес, и создал его для того, чтобы до усрачки напугать каждого, кто туда забредет. Полагаешь, легко в таких условиях думать о приятном?
Думаю, к вам слишком долго приходило осознание происходящего. Нормальный человек испугался бы еще в начале пути. К этому моменту ему полагалось бы устать бояться. Но это всё нормальный человек, а не вы, мистер Эйкли. Вы же совсем забыли бояться в начале, но вдруг вспомнили об этом теперь. И знаете, что в этом самое ужасное? То, что бояться уже поздно. Здесь, посреди леса, страх больше не может спасти вам жизнь. Он может только обеспечить вам смерть. Так как вы думаете? Хочется вам умереть здесь? Нет, думаю, не хочется. Да что там думаю? Я это точно знаю. И раз это так, последуйте, пожалуйста, моему совету и представьте что-что красивое. Привлекательную женщину... Как её там? Ли. Или огни мегаполиса. Уж я-то знаю, они вам нравятся.
Твоя взяла, дружище. Подумать только: маленькие свечи в больших свечах. Свет в окнах высоток, разрывающий в клочья ночной покров. Это когда-то очень воодушевляло... И знаешь, что было самым приятным? Если бежать по городу, он не остается статичным. Он не стоит безмолвным стражем за спиной, подобно деревьям. У города свои правила, и он не прочь дать тебе свободу, если ты того хочешь. Городу ни к чему бояться, что ты убежишь. Он прекрасно знает, что ты всё равно вернешься. Не из страха - из-за огней. Они рассеивают тьму вокруг тебя каждую ночь, и по этой причине ты их должник. Поэтому счастливого пути. Можешь даже оглянуться и заметить, как здания коллапсируют за твоей спиой. Медленно уменьшаются до тех самых пор, пока не сожмутся в точку и не сольются с горизонтом. Ни к чему бояться полосы, подпирающей небосклон.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
Часть 3 - Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V.
Часть 4 - Поздно, мистер Эйкли. VI, VII.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: проза рассказы новелла убийство преступление побег повесть |
Проснитесь, мистер Эйкли. I. |
Рассказов некоторое время не будет. Зато будет повесть, причем в реальном времени. Пока что выкладываю вступление, которое, вероятно, вполне сойдет и за пролог. Дальше буду выкладывать по главе. В любом случае, присоединяйтесь и следите за продолжением.
I
Это называется утолять страдания. Вы можете подумать, что это бред, но я часто представляю, как собираю их все и сбрасываю в большую чашку. Знаете, как зерна кофе, которые кто-то случайно рассыпал по столу. Зерна – это, конечно, совсем не кофе. Чтобы получился кофе, их нужно перемолоть. Тогда, может, что-то и получится. Возможно, тогда выйдет вкусный кофе, который взбудоражит все до последнего вкусовые рецепторы на вашем языке. Вы сделаете первый глоток, за ним – последний, а потом помоете чашку и вернете её на полку, как ни в чём не бывало. Но важно совсем не это. Значение здесь имеет только то, что привкус кофе всё еще у вас во рту. И, быть может, ради этого стоило долго и кропотливо собирать зерна со стола.
В этом, видите ли, свой шарм. Вы, конечно, могли и сами заметить, уж не знаю. Думаю, я бы хотел, чтобы вы заметили, потому что для моего рассказа это невероятно важно. Кофе в чашке. И чашка эта непременно без дна, чтобы ни одно зернышко не оказалось лишним.
По правде, есть только одно место, где собирать что-то достаточно трудно и в той же мере бессмысленно. Нет, не нужно никакого черного юмора, я серьёзно. На кладбище у вас просто возможности нет, поэтому я о нем не говорю. О местах для мертвых вообще говорить особого толку нет, потому что пользу они приносят только мертвым, и то сомнительную. Лучше сразу подумать о местах для живых, но не менее отвратных. Взять, например, тюрьму. Вы вот успели побывать в тюрьме? Если нет – очень хорошо, если да – что ж, по крайней мере, мы с вами в одной упряжке.
Проснитесь, мистер Эйкли, сегодня важный день. Голос наконец дал о себе знать впервые за несколько месяцев. Это совсем не удивительно, ведь сегодня и вправду важный день, но всё же примечательно, потому как от голоса я уже порядком отвык. Я, если что, не какой-то шизофреник, так что воздержитесь уж от представления меня в смирительной рубашке и загаженных подштанниках, отбивающегося от толпы санитаров. У меня такого в жизни не было, и, если повезет, никогда и не будет. Голос, чтоб вам было понятнее, выполняет совершенно другую функцию, не такую, как у всех этих полоумных. Мой голос дисциплинирован и отвечает исключительно за обеспечение мотивации. Он даёт важные советы, и в этом очень даже похож на то, что вы называете внутренним голосом. Просто имеется один незначительный аспект, и вот по причине его существования, я не могу быть уверен, что этот голос – мой. Он, понимаете, не звучит, как мой. И манера общения у него совсем другая. Это скорее подсадной голос, чем мой, но это еще не значит, что он не может приносить мне пользу. Помнится, он уже однажды меня спас. Дело тогда было проще простого: повернуть все дверные ручки в квартире по часовой стрелке ради возвращения Ли. И, хотите, верьте, хотите – нет, она пришла. Не сразу, конечно, но достаточно быстро, чтобы дать мне понять, что всё в этом мире между собой связано. Одни действия неизбежно приводят к другим, и, если вы не дурак, то обязательно проследите эту связь. Научитесь делать то, что приведет вас к желаемому результату. Это очень важная информация. Лучше запишите её, или повторите несколько раз, чтобы, как следует, запомнить на худой конец. Так вы сможете избежать всех тех проблем, с которыми в свое время столкнулся я. Просто у меня тогда я еще не было советчика, и я, если угодно, блуждал во тьме. Это был тяжелый и мрачный период моей жизни, но потом вдруг зазвучал его голос, и я начал на него идти. Ориентировался вслепую, перебирая на ощупь всё, что только попадалось. Шел долго и уже почти выбился из сил. Но тут он, этот голос, начал становиться всё громче, и я впервые за свою жизнь понял, что нахожусь там, где и должен быть. Как я уже говорил, он ни разу мне не навредил. Я не шизофреник, точно говорю. Я, быть может, даже нормальнее вас, хотя мой тюремный психолог и попытался бы с этим поспорить. Сказал бы, что ни один человек с ОКР не может быть нормальнее человека без ОКР.
Право же, мистер Эйкли, не зевайте. Сами знаете, важный день.
Сегодня, чтобы вы понимали, день большого путешествия. Такой день бывает каждый вторник, но, как убедил меня Хуарез(смуглая кожа, спутанные волосы, шрам над правым глазом, блок Б), сегодняшний – особо благоприятен, потому что сборщику мусора заплатили люди снаружи. Ему заплатили за то, чтобы он не обращал внимания на тяжелый контейнер и отвез его подальше от исправительного учреждения. Все уверены в том, что заглядывать в контейнер он ни за что не станет, потому что знает слово доверие. И, если всё пойдет, как надо, доверие это позволит купить ему новый автомобиль.
Моя же задача состоит в том, чтобы довериться парню в комбинезоне. А это, знаете, не то чтобы сложно, но всегда немного страшно. Дело даже не во мне, а в самом пространстве. Чем оно шире, тем проще доверять. Несложно ведь довериться человеку в парке, если он предложит вам провести время за беседой. Да на здоровье, приятель, мне и самому здесь нечего делать. Но, как только мы соорудим стены, пусть даже стены нашего дома, доверие вдруг начинает давать трещину. Вот, к примеру, представьте теперь этого самого парня из парка, звонящего к вам в дверь. - Быть может, я зайду, поговорим? – Да кто ты вообще такой, мать твою? У тебя дома своего нет что ли? Проваливай туда, откуда пришел, и попробуй только покажись снова. Я тебе…
В общем, полагаю, суть вы уловили. Не решите, конечно, что я пытаюсь осуждать. Всё понятно: мой дом – моя крепость. А при въезде в крепость полагается предъявлять либо приглашение, либо армию в полной боевой готовности. Может, всё это и вправду слишком, но, когда речь о самосохранении, выбирать не приходится. А вот теперь, раз уж мы о выборе, представьте, что его у вас совсем нет. Снесите стены дома и замените их ненадежными пластиковыми стенками мусорного контейнера. Как думаете, понравится вам дружелюбный парень из парка, когда тот решит заглянуть в контейнер и ненавязчиво предложить беседу? – Надо же, какая находка. А я тебя как раз везде ищу, дружище. Может, поговорим? – Чтоб тебя, урод поганый, не видишь, что ли, я из тюрьмы сбежать пытаюсь. На свободе поговорим, если сам поди выберешься.
Да, грубо не то слово. Я даже спорить не стану. Но, как и в предыдущей ситуации, виноваты совсем не вы. Вся вина лежит на пространстве, ведь это оно пытается вас давить, и именно его вам не хватает. Стены, пусть даже пластиковые, придвинулись к вам совсем близко, и не нужно страдать клаустрофобией, чтобы понять, что это не к добру. Один выход, он же вход. Залез – сиди и жди. Может, через пару часов тебя выгрузят где-то в безлюдной местности, дадут двадцатку, потертый комбинезон и пожелают удачи. А, может, всё пойдет совсем не так. Например, тебя обнаружат и закроют в одиночке. Вместо комбинезона старая знакомая роба. Вместо двадцатки черствый хлеб, обглоданный крысами. А что до удачи, она тебе здесь нахрен не нужна. Никому не нужна удача в карцере. Она для парней в сверкающих смокингах, приезжающих в Неваду на каждый уикенд; она для тех, кто преследует, и кто убегает; она даже для тех, кто на грани жизни и смерти… Но точно не для тех, кто в карцере. Потому, что единственная грань здесь – стена. И она отделяет совсем не жизнь от смерти. Она отделяет тебя от остального пространства.
Мистер Эйкли, вы готовы? Да, черт возьми, конечно, готов. Или ты думаешь, у меня выбор есть? «Нет уж, спасибо, я, пожалуй, здесь посижу, в тюрьме. Еда бесплатная, никогда не одиноко». Это ты, что ли, услышать хочешь? Меня Ли ждет. И ей я куда нужнее, чем толстякам в униформе.
Тогда полезайте в бак, мистер Эйкли. Мусорщик вот-вот приедет. Видите, кстати, того надзирателя? Там, в окне помещения, где вы должны были работать. Так вот он поверил в то, что вам нужно отлить. Даже не смотрит на вас теперь. Если не струсили, делайте ваше дело, мистер Эйкли. Сейчас или никогда. Ну и, надеюсь, вы поняли, что под делом я подразумевал побег, а не обильное мочеиспускание.
Да уж, можешь не сомневаться. Жаль, ты помимо болтовни ни на что не годишься. Хороший, думаю, из тебя получился бы отвлекатель охранников. Или запихиватель стосемидесятифунтовых мужиков в контейнеры. Я бы сейчас от такого, честное слово, не отказался. Но ты у нас, видимо, только идейный вдохновитель, поэтому Томас Эйкли сделает всё сам.
Серия сообщений "Unnamed novel":
Часть 1 - Проснитесь, мистер Эйкли. I.
Часть 2 - Бегите, мистер Эйкли. II, III.
Часть 3 - Не останавливайтесь, мистер Эйкли. IV, V.
...
Часть 20 - Спасти себя от себя самого. XXXV, XXXVI.
Часть 21 - Во сне заложников не беру. XLI, XLII.
Часть 22 - Фолсомские Фламинго. XLIII.
Метки: повесть новелла убийство детектив тюрьма побег проза |
Я больше не на грани |
- Скажите, - мужчина лет пятидесяти наружности не то чтобы отталкивающей, но и не особо приятной, подсел ко мне и стал пристально меня изучать, словно пытаясь понять, стоит ли продолжать разговор.
- Вы выбрали единственное занятое место в поезде, - ответил я, проигнорировав его первое и пока единственное слово.
- Знаю-знаю, - с тяжестью выдохнул он. – Наверное, я слишком спешу. Но, будьте уверены, скоро вам самому понадобится собеседник в моем лице.
На этих словах незнакомец наконец отвел свой оценивающий взгляд. Совсем не плавно, как порой делают зеваки, которых просят разойтись и прекратить пялиться на место происшествия, а гораздо быстрее, в долю секунды, как если бы кто-то скомкал его взгляд подобно старому листу и вышвырнул в мусорное ведро.
- Это просто привычка у меня такая, вы ничего не подумайте, - добавил он, а затем направился к сидению в другом конце поезда.
Старик насвистывал какую-то до боли знакомую мелодию, а я подумал, что всё это – плохое начало. Не сама мелодия – совсем нет, но подозрительный диалог. Таких лучше вообще избегать, если не хочешь, чтобы они засели в твоей голове на весь предстоящий день. Это, пожалуй, худшие из квартирантов, готовые разнести в дребезги всю твою квартиру, не заплатив ни цента. Хочешь их прогнать? На здоровье, дружище. Вот только останешься ты и без квартиры, и без жильцов. Кто захочет жить в руинах, сам подумай, а? Правильно, никто. Даже мамаша твоя наверняка откажется тебя поддержать, когда увидит, во что эти ублюдки превратили дом твоего детства. Скажет «сам заварил, сам и расхлебывай». Ну, а ты-то что? Ты не виноват. Просто глотка у тебя слишком мала для того, чтобы всё это расхлебать.
Так я тогда подумал, слово в слово, и, видимо, поэтому испугался. Просто так, как говорится, ничего не происходит, а если и происходит, то ничем хорошим не сулит. Лучше этого деда поскорее забыть, пока он со своей незатейливой мелодией не заселился в мои полузаброшенные чертоги разума.
«Проваливай прочь» - повторял я про себя на протяжении всего пути, до тех самых пор, пока бодрый женский голос не оповестил о том, что мы достигли пункта назначения.
Спасибо, что воспользовались услугами Сансэт Лайнс. Да уж, и вам спасибо, что доставили обратно в город. Я по нему успел даже чутка истосковаться, а ведь еще пару лет назад зарекался ненавидеть хлопковые поля, обвивающие мегаполис, до конца своих дней. Было в этом что-то неестественное, как слон в высокоэтажке или что-то вроде. Если вам попадались старые учебники по истории, вы наверняка знаете, что в те добрые времена большие города и плантации всегда держали дистанцию. Фермерам - фермы, горожанам - здания до небес. Все на своих местах, все довольны. Лучше было или нет, не знаю, но точно знаю, что так оно было природнее.
А теперь вот хлопок залетает мне в рот и ноздри, заставляя постоянно совершать несуразные движения руками. На мосту, знаю, будет еще хуже, так что все жалобы предпочитаю оставить на потом. Для жалоб, знаете ли, тоже необходимы силы, и если запас их вдруг иссякнет, так и не получите удовлетворения от своего нытья. Будете шевелить ртом как рыба, да и только. А потом в этот ваш рот набьется столько хлопка, что хоть сейчас можно будет снаряжать одеждой доблестную армию Конфедерации, со всеми её солдатами и офицерами. Нужно оно вам, спрашивается? Ну, конечно, не нужно. Уж я-то знаю.
Я, к слову, уже ступил на мост и успел прошагать пару метров, хотя всё это пустяки, и путь впереди немалый. Мост этот в длину, наверное, мили четыре, а вот в ширину не больше двенадцати футов, так что о транспорте даже мечтать не стоит. Хочешь попасть в город - иди. Ну или садись на обратный поезд и проваливай к чертям собачим. Конечно, вам может показаться, что все это как-то уж слишком, но, если вы не заметили, здесь вообще все слишком. И ладно я, мне по мосту ходить приходится не больше раза в неделю, а вот бледноликие женщины проделывают этот маршрут по несколько раз на день, то встречая клиентов, то провожая их обратно. Прибудь я на пару часов раньше, наверняка застал бы их, скрывающих свою усталость, едва различимых между собой, и всех темнокожих, за исключением легкого контура белила на лице.
Вот уж кто наверняка умеет снимать усталость после изматывающего дня и в самый его разгар. Что же касается меня, вспомнив о бледноликих леди, идти я стал заметно быстрее. Чем сильнее измотаюсь, тем больше получу удовольствия. Усталый путник ищет место для привала, а попадает в обитель прекрасных женщин, способных предоставить тело в качестве его временного пристанища. Звучит как сюжет дешевого порнофильма, сам знаю. Но в жизни всё это совсем иначе воспринимается, и если вы хоть раз обращались к этим дамочкам, то наверняка понимаете, о чем я. Это вам не просто дешевое удовольствие, а краткий экскурс в мир едва уловимой красоты. Мир без бетонных коробок, жадно раззявляющих свои челюсти, чтобы пожевать вас, а затем выплюнуть обратно на улицу в потрепанном офисном костюме. Мир этих женщин, чтобы вы знали, по-настоящему захватывающий. Там нет запаха плавящегося асфальта и протекающего бензобака - там пахнет только женским телом, и будь я проклят, если упущу возможность еще раз его вдохнуть.
Так я и иду, продолжая мерить шагами пологую спину моста. Тот слегка поскрипывает, словно от усталости, и между нами завязывается диалог. Без слов, куда более примитивный - состоящий из последовательности скрежета и шагов, обратно этот скрежет провоцирующих. Говорю в основном я, но мост, сразу чувствуется, слушатель внимательный. На каждые три-четыре шага приходится один удовлетворительный скрип. Ты, мол, продолжай дружище, а я пока послушаю, но слушать буду внимательно, обещаю. Буду сопровождать тебя до самого города и не дам загнуться от скуки. Хлопок, говоришь, мешает? Здесь, к сожалению, помочь не смогу. Я и сам-то в этом деле беспомощный, стою здесь дни напролет, не в силах отмахнуться, и всё жду, пока он облепит меня целиком. Не лучшая из возможных участей, а? Но я с этим справляюсь, так что и ты держись, если хочешь увидеть тех своих красоток.
Ну вот, другое дело, так бы сразу. Но, думается мне, плохое это дело - болтать с мостом дольше, чем позволяют тебе усталость и здравый смысл, так что дальше я как-то сам. Вон к высоткам на горизонте уже добавились домики поменьше, а это, знаешь, что значит? Что скоро я увижу белый квартал, и огоньки от ламп, подвешенных к окнам его домов, весело запляшут на моей коже.
Признаться, такой уверенности вполне хватило, чтобы добраться до города, не сбив дыхания. Это было как раз то, что называется предвкушением возвращения. Ну, знаете, как еще поют в старых песнях о возвращении домой, что месяцами висят в топе хит-парадов. Я, можно сказать, воспитан радиостанцией, поэтому вспомнить могу пару дюжин, не задумываясь. Но важно совсем не это, а то, что никто не стал бы слагать столько песен о чем попало. Стало быть, возвращение домой – тема и вправду важная. Даже для ребят вроде меня, у которых-то и дома настоящего никогда не было. Я, может, только поэтому и радуюсь так, сделав первый шаг на встречу раскаленному асфальту. Мост теперь остался позади, едва успев пожелать удачи сдержанным скрипом. Спину еще какое-то время обдает жаром от его металлического тела, сражающегося с солнечными лучами не на жизнь, а на смерть, но чувство это быстро проходит, уступив место легкому ознобу от ветерка, пробежавшего по шее. А затем, из пелены, сотканной из жара и густого летнего воздуха, прямо перед моими глазами вынырнул всегда-один-и-тот-же-человек. Каждый день, с девяти до восьми, на углу 57-й. Неизменно укутанный в теплую клетчатую шаль с узором вроде того, что красовался на пончо Клинта Иствуда. Такой он был: человек из кожи и ткани. Последняя была грубо натянута на лицо, словно одежда не по размеру. Скулы его постоянно ходили по кругу, но что касается остального тела, то почти всегда оставалось неподвижным. За исключением руки. Ей в механизме, когда-то гордо именовавшемся человеком, принадлежала роль рычага. Задача, если подумать, проще некуда: завидел человека, резко выбрасываешь руку вперед, а оставшуюся работу доверяешь скулам. "Подайте пару центов". Как? Совсем нет денег? Ну уж нет, так просто вам не отделаться. Теперь нужно делать то, что делают с рычагами, только в точности до наоборот. Вместо того, чтобы надавливать на рычаг, надавливаешь самим рычагом. Да-да, всё верно, прямо в пузо этому зажравшемуся слюнтяю. Денег у него, видите ли, нет. Да здесь даже по дыханию понятно, что врет он. Брешет подлец и не краснеет. А такое без внимания оставлять нельзя. Это, если хотите, вопрос чести. "И как же мы поступим?" - продолжают скулы, а рука тем временем позволяет раскладному ножу выскользнуть наружу. Не целиком, конечно. Только показывается слегка. Но, будьте уверены, ситуация эта тоже поправима. "Что делать будем?" - повторно звучит вопрос. Ну, а что, спрашивается, делать? Деньги для такого хорошего человека всегда найдутся. Держи свои пару центов, дружище. Сходи на них в ресторан, купи новый костюм, дополни коллекцию ножей новым приобретением... Но главное, конечно, не пропадай надолго. Уж даже не знаю, как мы здесь без тебя справимся.
О таких парнях долго лучше не думать. Забрал свои деньги, ну и хрен с ним. Тебе-то что? У тебя, как говорится, целая жизнь впереди. И если не слишком красочная, то хотя бы с запашком белого квартала. А он, поверьте, что надо. Я это сейчас с уверенностью человека, стоящего в двух шагах от лучшего в мире заведения, говорю. Даже бритоголовому парню у входа уверенность эту никак не развеять. Хотя, если бы кому-то такая возможность и представилась, он наверняка был бы первым. У него, раз на то пошло, даже имя такое, развеивающее уверенность. Ульфред. Носить такое должны либо старики, либо конченные ублюдки. И, коль стариком родиться довольно сложно, все они с самого рождения гордо шествуют по жизни со знаменем ублюдков, а потом вдруг стареют и достигают последней стадии развития Ульфредов. Суровые и невозмутимые, с обвисшими щеками и впавшими глазами. Как раз такие, каким палка нужна не для того, чтобы опираться при ходьбе, а чтоб колотить ею прохожих, попутно выкрикивая сотни отборных ругательств. Но это старые Ульфреды, а молодой их представитель, стоящий передо мной, пока таким не являлся. Этот просто смотрел на меня , взглядом то ли оценивающим, то ли осуждающим. За наши несколько встреч у этой самой двери Ульфред уже успел ко мне привыкнуть, однако не достаточно, чтобы отказать себе в удовольствии поиска моих изъянов. По мнению Ульфреда изъянами обладали все, однако между посетителями Мраморных Домов и обычными людьми проходила зияющая пропасть. И пропасть эта, если в нее заглянуть, уже полнилась телами оступившихся любителей разврата. Сам Ульфред, конечно же, таким не был. Уж куда ему до нас, простому охраннику и костолому? Мог бы, всем бы кости передробил, но всем, понятное дело, нельзя. В противном случае не будет денег, а без них, что еще страшнее, может не стать и Ульфреда. Вот это его всегда и останавливало. Даже сейчас, глядя на меня, он в считанные секунды укротил образовавшееся в его голове торнадо, и вежливо проговорил:
- Минут 15 не больше.
- Подождать? - спрашиваю я, зная, что больше всего на свете Ульфред любит задавать ответы на вопросы.
- Приготовить наличные, - продолжает он, - много наличных. Или что-то ценное в залог.
- Для оплаты?
Ульфред кивает, невольно указывая на мое правое запястье. Там когда-то были часы. Совсем недавно были, точно помню. Должно быть, мерзкий попрошайка с ножом утащил их себе. Пусть теперь только попадется мне еще раз…
- О чем думаешь? – спрашивает Ульфред, как бы подгоняя, но тон его получается не раздраженным, а каким-то заботливым. Так один возлюбленный обычно спрашивает другого, о чем тот думает, когда вместе они лежат на мягкой траве и любуются звездами. Это уж совсем не тот вышибалы из борделя, а вышибалы по имени Ульфред – и подавно. Сам он, видимо, понял это слишком поздно, когда последнее слово уже давно сорвалось с губ и отправилось на поиски слушателя, поэтому теперь рассчитывать ему приходилось только на то, что я сам не замечу такой досадной ошибки в подборе интонации.
- Да так, - быстро отвечаю я, дабы Ульфред ничего не заподозрил (новые проблемы мне сегодня ни к чему), - задумался. У меня, кажется, часы стащили.
- Сам знаешь, - Ульфред пожимает плечами почти театрально, - нет денег - нет веселья.
- Вот ты сейчас и вправду думаешь, что часы - мое единственное имущество, которое я решил заложить в обмен на шлюх?
- Я тебя здесь раз в месяц вижу, по чем мне знать-то? Но со словами ты лучше поосторожнее, приятель. Мне и не за такое зубы выбивать приходилось.
- Зубы, говоришь? - теперь в наступление перехожу я, хотя прекрасно знаю, что последствия для меня могут быть ужасными.
- Так и говорю, - отрезает Ульфред, а затем направляет все силы на создание максимально устрашающей гримасы.
- У тебя, кажется, только что с лицом что-то произошло.
- А ну-ка, - впервые за время нашего разговора говорящая глыба мышц сдвигается вперед, делая шаг в мою сторону. Шаг этот, судя по всему, должен был получиться таким же устрашающим, как и заранее подготовленная гримаса, однако что-то в процессе подготовки пошло не так, и теперь Ульфред, стоящий впритык ко мне, выглядел скорее комично.
- Ты, - подымаю я взгляд на него, но отступать не думаю, - по общественному транспорту истосковался? Любишь стоять бок о бок, живот к животу? Ну, так и быть, давай постоим. Только ты учти, что загораживать мне солнце и проход в дом одновременно не получится, а я, знаешь ли, тебя быстрее. Могу и проскользнуть, пока ты свой аристократический затылок лучам солнца подставляешь.
Запугивающая гримаса моего собеседника теперь начала подрагивать, как порой дрожат крыши сараев и курятников под порывом ветра. Вот-вот, и плохо закрепленный кров точно сорвет, а содержимое шаткой постройки окажется один-на-один с грядущей бурей.
- Это ты на полном серьезе или дурака валять продолжаешь? - наконец спрашивает Ульфред, сам не замечая того, что почетное право выбивать вопросы на ответы безвозвратно ускользнуло ко мне.
Ситуация, должно быть, из забавных, но стоять так скоро наскучит и мне, и Ульфреду, а значит, победа окажется за тем, кто возьмет на себя смелость совершить следующий шаг. Или, может, не шаг, а самый что ни на есть настоящий рывок. И рывок этот, конечно же, должен совершаться в направлении Мраморного Дома, подальше от бестолковой физиономии семифутового громилы.
В такой ситуации важен совсем не процесс и не результат, а грань, преступив которую, обратно вернуться уже не сможешь. Шириной этой грани определяется расстояние между прошлым и будущим, и хотя сказать точно я не могу, опыт подсказывает мне, что так оно и есть. Здесь, как бы это ни было парадоксально, много усилий не нужно. Одно резкое движение - и ты за гранью. Рассеянно оглядываешься по сторонам в надежде, что глаза каким-то образом сумеют нащупать почву. Почву, от которой глазам проку нет, чего не скажешь о ногах. Вот только ноги давно онемели. Они бездействуют с того самого момента, как ты оказался за воображаемой чертой. И кто знает, сколько времени им потребуется, чтобы снова вспомнить о своей функции.
"Ну вот, я больше не на грани" - так я подумал, переступив порог Мраморного Дома, хотя думать должен был о том, что в скором времени мой старый приятель Ульфред оклимается, и извлечет меня обратно из гипсокартонной коробки с такой же легкостью, как фокусник извлекает кролика из шляпы. Затем он, конечно, уставится на меня, спросит, что я этим хотел доказать, а я даже не сумею дать ответа, либо же дам тот, что понравится ему меньше всего. "Ты придурок, Ульфред" - скажу я, потому что так оно и есть. И тут, может, он всё же не сдержится, обрушив свой кулак на мою челюсть. Ничего хорошего, да? Об этом вот и стоило подумать, но я не мог - всё продолжал представлять чертову грань, которую я пресекаю со сверхзвуковой скоростью. И представлял я её еще долго, до тех пор, пока не заметил, что на моё лицо налипла куча хлопка. На вид это был хлопок, и на вкус тоже хлопок. В зданиях, скажите вы, хлопок так не летает, и окажетесь правы как никогда, если, конечно, здания и мосты не являются одним и тем же. Дома, они ведь с крышами и стенами, верно? Они, если и со стальными каркасами, то не тянутся вдоль реки? В домах живут и укрываются от непогоды, тогда как от мостов в этом деле проку нет. И я, если уж не совсем выжил с ума, нахожусь теперь совсем не в доме, потому что даже законченный безумец не станет здесь укрываться и жить. Старый добрый мост: длинный и узкий. Сотканный из огромный тросов, ноющих подобно старческим суставам. Такую исполинскую штуку за дверью никак не скроешь, и уж тем более не доверишь дубоголовому Ульфреду её охрану. Сомнений не было: за мной, передо мной и подо мной протягивался мост. Но почему он оказался на месте лучшего в городе борделя, я знать не знал.
- Решил променять шлюх на обогащающую кислородом прогулку? - послышался вдруг голос за моей спиной.
- Вы...тот тип.
- Внешности не отталкивающей, но и не приятной, - удовлетворительно кивнул мой собеседник.
- Если не представитесь, буду называть вас мужиком из вагона.
- Ваше право.
- А ваше?
- Что, моё? - засмеялся вдруг мужик из вагона. - Право? Не знаю. О таком государство заботиться должно, разве нет?
- Тогда лучше скажите, в чем ваша обязанность.
- Вы как-то слишком уж категоричны. Если не право, то сразу обязательство. А я, может, на этот вопрос ответа тоже не знаю.
- Ну, откуда вы знаете, о чем я подумал, глядя на вас в поезде, сказать-то можете?
- Если скажу, я вам только один ответ оставлю и тут же смету всю многовариантность. А так вы можете думать, что я телепат. Или, может, не телепат, а плод вашего воображения, настоящий ровно настолько, сколько того требует ваше воображение. А, быть может...
- Быть может, и то, и другое, да? - перебиваю я собеседника. - Но от этого, приятель, ни холодно, ни жарко. Мне не многовариантность твоя нужна, а разумный и убедительный ответ.
- Мой ответ, значит, вы убедительным не находите? - ухмыляется мужик из поезда, и ухмылка эта теперь точно делает его внешность отталкивающей.
- Ответ о телепатии? - теперь на смех срываюсь я. - Да я скорее сам предположу, что на солнце перегрелся или в поезде выпил что-то не то. На словах, видать, я тоже бредил, раз вы всё уже знаете, и, судя по положению солнца, бредил я достаточно долго. Что скажешь, а?
- Скажу, что убеждать вы всё равно не умеете. Но, раз не умеете, вам, значит, и не нужно. Лучше скажите, что делать собираетесь теперь?
- Продвигаться к городу, пока не получил еще один тепловой удар?
- И даже не поинтересуетесь, что же случилось на самом деле?
- Это вы так на эксперта в вашем же лице намекаете?
- Ну, что вы, - лицо мужика из вагона стало неожиданно смущенным, - я предложил бы вам узнать правду у парня в смотровой будке.
- Он, думаете, правду знает?
- Если знает, скажет. Так почему бы не попробовать?
- Вы бы сказали?
- Я? - мой по-прежнему безымянный собеседник теперь указывал большими пальцами обеих рук на себя, словно ответ на мой вопрос был для него огромной честью. - Ну, разумеется. Сначала правду, потом ложь, но не то и другое вместе.
- Вы со своими этими ответами, кажется, немного зазнались.
- Правда? Ну...это уже всё равно неважно. Вы лучше правду пойдите узнайте.
- А вы что делать будете? - сам не зная, зачем, спрашиваю я.
- Я вас здесь подожду.
- Это еще зачем?
- Чтобы рассказать историю, когда вы вернетесь. Да, право же, что вы так на меня уставились? Идите уже, идите. Мне пора преступить к ожиданию.
Ну и что здесь делать теперь? Спорить с этим чудилой уж точно не стоит - он же меня до смерти заболтает. Хочешь, чтобы я отправился в смотровую будку? Так и быть, мужик. Никаких проблем, пойду. Но ты бы мне лучше сказал, что это такое ты снова насвистывать принялся.
- Моё имя... - кричит от мне, когда я отдаляюсь на шагов десять, не меньше. - Карнавал.
- Что? - переспрашиваю я, не оборачиваясь.
- Песня такая. Моё имя - Карнавал.
- Мне, значит, вас теперь Карнавалом называть что ли? - говорю я, но получается слишком тихо, и собеседник мой возвращается к насвистыванию мелодии.
Оборачиваюсь, только достигнув смотровой будки, но мистеру Карнавалу я уже не интересен. Тот теперь увлеченно разглядывает одно из креплений, то ли пошатываясь, то ли пританцовывая на месте. А за моей спиной нависает будка, несуразно высокая, безобразно накренившаяся к ступеням, соединяющим мост с перроном. Окна, все за исключением одного, заколочены досками, что само по себе вызывает нехилые сомнения касательно предназначения постройки. Куда ты идешь? В смотровую будку без окон, спрошу, не видел ли чего сидящий в ней тип. Решит, наверное, что я издеваюсь, пошлет ко всем чертям.
- Хватит уже топтаться у входа, заходи! - слышится вдруг голос из будки, приглушенный, как и полагается любому голосу, звучащему из такой постройки.
Вот тебе и еще один шаг. Дверь поддается легко, а за ней - море света, как если бы крышей в будке служил сам небесный купол с солнцем, подвешенным на невидимой проводке. Разгар летнего денька в заколоченной досками постройке, а под ногами - мост. И, стало быть, ни в какой я не будке, а снова там же, откуда и пришел. Думается мне, все двери и здания сегодня против меня. Неизбежно ведут в одном направлении, подальше от себя самих. Хотят, наверное, чтобы я побольше свежим воздухом дышал, о здоровье моем заботятся.
- Теперь готовы слушать историю? – спрашивает стоящий поблизости чудак-Карнавал, и голос его преисполнен терпением.
- У меня есть выбор?
-Ну, вы по-прежнему можете выбрать, когда будете её слушать.
- Значит, нет, - киваю я.
- В общем... - собеседник резко переводит взгляд на свои руки, а затем начинает отряхивать себя от налипающего хлопка. Только теперь я замечаю, что костюм его цвета моста. Черный, ухоженный, как металлические балки, но все же местами потрепавшийся и выцветший под воздействием времени. Конечно, чтобы такое заметить, подобраться нужно достаточно близко. Необходимо всмотреться. А на мосты, сами знаете, так никто не смотрит. Как и на людей им подобных.
- Раз уж вы так любезно согласились меня выслушать, - продолжает он, - я вам всё расскажу прямо сейчас. Но, предупреждаю, слушать придется внимательно.
- Честное слово, мужик, хватит уже душу травить. Хотел говорить - говори.
- Это, как я уже сказал, просто история, и оттого место действия значения не имеет. Но вы всё же попытайтесь представить городок. Маленький, с выстроившимся в ряд коттеджами и единственным мотелем на обочине. Людей там мало, но те, кто там оказывается, никогда не уезжает, а те, кто проезжает мимо, предпочитает там не оказываться. И не то чтобы в городе этом было что-то плохое - просто выглядит он страшновато. Точь-в-точь с обложек долларовых ужастиков. Как будто им одним и вдохновились все авторы тех историй. И ассоциация эта до чертиков пугает всех проезжающих поблизости. С этим, стало быть, нужно что-то делать. А они могут сделать только одно - предупредить других, и тем самым уберечь их от своей участи. В общем, возвращаются они домой и начинают рассказывать всем соседям, до чего же кошмарный город им довелось повидать. «И что же в нем такого страшного?» - спрашивают те? А рассказчики отвечают, мол, в местечке этом адском люди пропадают. И воздух там спертый, будто десятки лет что-то разлагается в земле. «Серьёзно?» - не без удивления спрашивают соседи. Ну, конечно, серьёзно. Как о таком можно врать? Не город, а жуть - уж поверьте. Разбойники снуют улицами средь бела дня, внося разруху туда, куда она еще не успела добраться, быстрее, чем ты успеваешь моргать. Всё еще не верите? Да вы других спросите, если сумеете отыскать. И наивные соседи, конечно, верят. Пересказывают историю своим знакомым, а те - своим. Так продолжается до тех пор, пока легенда эта не добирается до городка, которому она своим существованием и благодарна. Тогда мэр собирает совет из самых важных городских шишек и говорит: "Сегодня, впервые за последние полвека, на повестке дня важный вопрос. Нам, господа, срочно требуется дюжина разбойников, и ни одним меньше". "Зачем нам может потребоваться столько разбойников, господин мэр?" - спрашивает какой-нибудь председатель. "Дело в слухах, - серьёзно отвечает мэр. - Раз от них нам не отделаться, можно, по крайней мере, попробовать им соответствовать».
Обождав около минуты и убедившись в том, что продолжать рассказ мой собеседник не намерен я спросил:
- Всё?
- Да, - соглашается он. - Того, что я сказал, вполне достаточно.
- И какие выводы, по-вашему, я должен извлечь из этой истории?
- Вы мне скажите.
- Я, по правде, ни черта не понял. Может, всё-таки подскажите?
- Уверены, что сами поразмыслить не хотите?
- Да, как-то обойдусь
- Я эту историю только по одной причине выбрал. Но, кстати, по этой же причине подойти могло и множество других. Уверен, вы все их знаете, но раз думать самостоятельно вы сегодня не хотите, так и быть, поясню сам. Видите ли, дело в разрушениях, которые разбойники наносили быстрее, чем кто-то там успевал моргать. Именно этот маленький факт делает мою историю куда реальнее вашей.
- Моей? - глупо повторяю я.
- Ну да, всей этой заварухи с дверями и мостом. А всё почему? Да потому, что в моем рассказе действующие лица моргают. Даже упомянуть не ленятся. А вот вы, например, когда в последний раз моргали?
- Я...не думаю, что сейчас хорошо вас понимаю.
- Всё вы понимаете. Просто думать так не хотите. Но пора бы вам уже начать, потому что факты никуда не денутся.
- Да какие, черт побери, факты? - срываюсь я на крик.
- Не нужно кричать. - спокойно отвечает человек в костюме цветам моста. - А вопросы задавать нужно. Но лучше другие. Или спрошу я. Часто вы, к примеру, моргаете во сне?
- Я? Да что...
- Не можете вспомнить, верно? Должно быть, потому, что никакой необходимости моргать во сне нет. Как нет её и здесь.
- То есть, - я не перестаю кричать, не обращая внимания на замечания собеседника, - всю эту болтовню я слушал для того, чтобы узнать, что я сплю. Или, хуже того, сдох?
- Я просто подумал, вам будет интересно узнать, что вы пребываете в отключке. И да, в какой-то мере грезите.
- Грежу, значит... - плюхаюсь я на зад, ощутив, что сил балансировать на ногах, внезапно налившихся свинцом, у меня больше нет.
- Помните, как это произошло?
- Как я отключился? Нет.
- А это помните? - слегка приподняв рукав пиджака, мой собеседник обнажает полоску бледной кожи, а за ней - еще одну, поблескивающую на солнце. Серебряный ролекс без секундной стрелки, точная копия утерянного мной по пути в город, теперь красуется на руке чудака в костюме.
- Это мой? - уточняю я, хотя в ответе уже уверен.
- Думаю, да. Но в жизни я бы вам так ни за что не ответил. Там такое называется воровством и вроде не особо приветствуется. Так что, видите, у этого места тоже есть свои плюсы. Бить по вас по голове я бы здесь тоже не стал.
- Наверное, потому, что часы уже у вас.
- Да, - рассеяно отозвался мой собеседник, - скорее всего. Но отчаиваться, думаю, еще рано. Скоро поезд прибудет на станцию, и вас найдут. Осмотрят, приведут в себя. Скажут, вы стали жертвой, попросят дать показания.
- Показания? - фыркнул я. - Смеетесь? Из-за часов?
- Из-за травмы. Что вы им скажете?
- Не знаю, - пожимаю я плечами. - Сначала правду, потом ложь, но не то и другое вместе.
Метки: рассказы проза преступление |
Смерть. В трех актах. И никакого действия. |
Акт первый
Генри Темплтон проработал смотрителем часовни на окраине кладбища сорок один год, но так и не узнал о том, что небольшая коморка у входа ведет не только к четырем стенам, но и к подвалу, связанному узким туннелем с фамильным склепом Эрлингтонов. Об этом Генри не ведал так же, как и о том, что жидкий кислород замерзает при 50 по Кельвину, а Рональду Рейгану было присвоено звание лейтенанта в 1943. Однако если эта информация могла Темплтону никогда не пригодиться, то знание о наличии в часовне подвала играло в его жизни чуть ли не самую решающую роль. Переоценить эту роль было тяжело, и, если вам хотя бы раз доводилось спасаться от пожара, вы наверняка согласитесь с тем, что дополнительные выходы из здания, объятого пламенем, в такой ситуации бесценны. Согласились бы вы и с тем, что Генри Темплтон смерти от огня никоим образом не заслужил. И хотя сам он столкнулся бы с некоторыми сомнениями, услышав этот тезис, уверяю вас, к его образу жизни это не имеет никакого отношения. Просто таким уж Генри был человеком, сомневающимся. Никогда не говорил наверняка, всегда держал слова при себе. Не сомневался он только в одном – в своем шефе. А шеф не выказывал сомнений в нем, правда, уже по совершенно другой причине. Собственно, по этой же причине, он так ни разу не появился в здании суда и проиграл все иски, по ней же он не исцелил ни одного страждущего, и по ней же не сумел спасти своего верного слугу от пожара. Возможно, появись он наконец перед Темплтоном, то первым делом заметил бы, что не любит, когда его называют «шеф», потому как привык должности более скромной – Бог. Да, просто Господь, дружище. Не нужно изобретать колесо дважды. Говорю же, просто Господь. Вот так ему полагалось ответить, но, видимо, Генри из часовни кричал недостаточно громко, еще и с неугодной шефу интонацией. По этой, а также по множеству других причин, встреча работника и работодателя так и не состоялась. Генри Темплтон скончался в половину одиннадцатого, тщетно пытаясь выбить окно ножкой кресла викторианской эпохи. Умер Генри с мыслью о том, как всё же хорошо быть Темплтоном и работать в часовне, и некоторым замешательством на лице, происхождение которого навсегда останется загадкой.
На этом роль Темплтона в данной истории заканчивается. Как потом напишут в отчете, пожар – был происшествием совершенно случайным, а на случайностях, если, конечно, не хочешь загнать себя в глухой угол, лучше не зацикливаться. По правде, жизнь церковного служки при сложившихся обстоятельствах мало кого заботила. В глазах полиции и администрации кладбища он был скорее не жертвой, а виновником. Причем, виновником, позволившим сгореть огромному количеству древесины. Поэтому-то в поджоге никто не видел смысла, толкуя его как инцидент исключительно произвольный. Ну, сами подумайте, зачем уничтожать такое древнее и красивое здание, если можно просто подкараулить Темплтона и перерезать ему глотку? «Если кто-то и хотел его убить, - заявил детектив Харпер, одним из первых явившийся на место происшествия, - ему сейчас должно быть очень стыдно. Так не разбираться в убийствах: сжигать здание ради одного человека». Должно быть, Харпер и приехал только для того, чтобы об этом сказать. Сразу было видно, фразу он готовил заранее, и, конечно же, искренне верил, что звучать она будет подобно одной из реплик детективов в фильмах пятидесятых. И фраза эта, следует заметить, действительно звучала неплохо. Её непременно оценил бы Рэйлан III, однако он уже давно покинул территорию кладбища и сейчас уверенно продвигался по южному шоссе на своем стареньком трейлере, который за ночь успел прибавить несколько лет благодаря следам случившегося поблизости пожара.
О пожаре в часовне Рэйлан знал не понаслышке. Более того, теперь он был единственным на свете человеком, располагающим информацией о личности истинного убийцы бедняги из часовни. Проблема состояла разве что в том, что о пребывании какого-то человека в здании на момент его возгорания он не знал, поэтому пресловутый убийца в памяти Рэйлана проходил как ублюдок с кредитом. Не убийца, а просто ублюдок.
То, что Редьярд Кимбл в жизни никого не убивал, Рэйлана интересовало мало. Достаточно было и того, что Кимбл носил маленькие противные очки, держащиеся исключительно на носу, и давал людям кредиты, которых тем не выплатить вовек. Сам Кимбл, разумеется, считал, что его работа приносит неоценимую пользу, и называл себя профессионалом от пальцев ног до волос на голове.
У Редьярда Кимбла была небольшая, но очень добротная контора, где проходили все его встречи с клиентами. Аренда помещений стоила дорого, так что довольствоваться ему приходилось небольшой комнатушкой. Порой стены начинали давить со всех сторон даже на него самого, но, каждый раз, когда в голову Кимбла прокрадывалась мысль о том, что больше он не выдержит, за ней тот час же врывалась радость от осознания того, что он выплачивает аренду, а не ипотечный кредит. И всё же Кимбл был профессионалом. Это значило, что за всё время своей работы он не допустил ни одного подобного рассуждения вслух, тем более, перед своими клиентами. Кимбл всегда считал, что его бесчисленные таланты должны найти применение в социальной сфере. И, раз он не смог стать психологом, как всегда хотел, вполне сойдет работа эксперта по особым кредитам. Для него это была должность ничуть не сковывающая, но расширяющая потенциал. Подумать только, столько человеческих судеб в твоих руках. И управляешь ты ими не посредством какого-то эфемерного мозгроправства, а самым что ни на есть прямым путем – через кошельки. А кошельки, как полагал Кимбл, куда надежнее человеческих душ. Быть может, именно поэтому карманники отдают предпочтение им. К слову, в карманниках Редьярд тоже разбирался. Еще в университете ему довелось изучать несколько правовых дисциплин, которые впоследствии его заинтересовали и вдохновили на собственное исследование. Само же исследование вылилось в книгу «Убийцы по имени Кристофер и где их искать». Это была первая и последняя книга Редьярда Кимбла, но стала она такой вовсе не потому, что людям не интересно. «Просто, - пояснял Кимбл, - мое исследование слишком специфическое».
Впрочем, специфической была не только книга, а и просьба, с которой Рэйлан Харпер III обратился к эксперту по особым кредитам. Едва нога первого преступила порог конторы, тот сразу же принялся рассказывать свою историю. Говорил он долго, однако осознавал, что даже секундное молчание может позволить второй стороне вклиниться в диалог и тем самым сделать его еще продолжительнее.
- Значит, вам не нужна квартира? – переспросил Кимбл, когда клиент наконец выдохся.
- Нет, - Рэйлан перевел дыхание и энергично замотал головой, - говорю же, мне нужно место на кладбище.
- Вы хотите сказать, что ваша работа не позволяет вам приобрети кусок земли для захоронения тела?
- Я хочу сказать, она не позволяет мне приобрести его сразу. А выкупать землю порциями – несколько нелепо, не думаете?
- Ваша правда, - хохотнул Кимбл, и очки на его носу слегка подпрыгнули, а затем приземлились обратно, слегка сместившись вбок.
- Так вы можете это устроить или нет?
- Вы читали надпись на моем кабинете? Даже если не читали, не важно. Я всё равно скажу вам, то там написано – эксперт. И, знаете, я ведь много лет угробил на то, чтобы на двери моего кабинета появилась такая надпись. А это, в свою очередь, знаете, что значит?
- То, что вы очень любите надписи на дверях?
- Ваша ирония здесь ни к чему мистер эээ…
- Харпер.
- Харпер, - Кимбл согласно кивнул. – Так вот, мистер Харпер, не нужно смеяться, потому что именно эта надпись спасет ваше положение.
- Прямо отвалится от двери и пойдет разбираться с кладбищенской администрацией?
- Если вам приятно так считать, пусть так и будет, - снисходительно улыбнулся Кимбл. – Процесс не должен вас занимать. Просто заполните бумаги, укажите свою информацию и приложите кое-что от себя.
- От себя?
- Ну да, у вас отличный слух, к чему переспрашивать? Просто приложите объяснительную, где будет указано имя вашего брата, его диагноз и приблизительное количество месяцев, которые он планирует провести в нашем мире прежде, чем перешагнет порог.
- То есть, для вас важно, чтобы я написал, когда конкретно мой братец помрет?
- Вы ведь не забыли, что берете в кредит место на кладбище для пока что живого человека? Это, знаете ли, наталкивает на мысли. И дабы эти мысли развеять, мне потребуется объяснительная.
- Вам виднее. Давайте вашу чертову бумагу.
Именно в конторе Редьярда Кимбла впервые за всю свою жизнь Рэйлан написал объяснительную. По правде, вопросов там было больше, чем утверждений, но кто станет заставлять переписывать какую-то записку человека, у которого и так полно бед?
- Скажите только одно, - начал Рэйлан, протягивая бумаги эксперту по особым кредитам.
- Я вас слушаю.
- Но пообещайте сказать правду.
- Правду? – озадаченно переспросил Кимбл. – Право же, мистер Харпер, мы живем в цивилизованном обществе.
- Тогда, по крайней мере, попытайтесь.
- Да спрашивайте вы уже, спрашивайте. Всё равно ведь не уйдете, пока не зададите свой вопрос.
- Это не какой-то обман?
- Лучше скажите мне сами, можно ли считать обманом требование денег с мертвеца за место его упокоения?
Слова эти, может, и не дали Рэйлану необходимого ответа, но всё же убедили в том, что выхода у него всё равно не было.
-Постойте, - вскрикнул вдруг Кимбл, когда клиент его уже развернулся и направился к двери.
- Мы не попрощались, как следует.
- А как следует? – Рэйлан резко развернулся на каблуках в сторону Кимбла, уже успевшего пробраться к выходу через бесчисленные стопки бумаг, стоящие на полу.
- Нужно пожать друг другу руки.
- Вас этому специально учили.
- Нет, - ответил Кимбл в смятении, - что вы, нет. Мне просто кажется, это вежливо. А вежливость – это, понимаете, очень по-христиански.
- По-христиански, значит. Вы Библию, что ли, читали?
- Не читал, конечно. Но знаю оттуда самое важное – не убий.
- Да, отличная цитата. Наверное, кто-то даже тату с ней набил.
- У вас какая-то патологическая склонность издеваться над всеми, кто проявляет к вам вежливость?
- Не думаю. Скорее всего, я просто озвучиваю больше мыслей, чем, например, вы.
- Ваше дело, - Кимбл пожал плечами. - Так что, будем пожимать руки?
- Если это для вас так важно…
Таким образом Рэйлан Харпер IIIи Редьярд Кимбл скрепили рукопожатием сделку, которая в конечном итоге сделает их соучастниками убийства человека, не известного ни одному из них.
Акт второй
Рэйлан очень жалел, что не может свободно передвигаться на трейлере, но в присутствии брата об этом молчал. Второй, конечно, ни за что бы не обиделся, и, может, даже позволил братцу колесить с утра до вечера, но Рэйлан прекрасно знал, что этого он набрался в клубе больных раком на последней стадии. Все умирающие становились добрее. И чем ближе они подходили к финальной черте, тем заметнее становилась их доброта. Этот процесс Рэйлан наблюдал с самого начала, и если пару лет назад он еще радовался уступкам брата, то сейчас он был готов удавить Энди за столь будоражащую мягкотелость. «Ну же, - думал порой Рэйлан, - ты же мужик. Мужик с метастазами? Да. Мужик, выворачивающий содержимое своего желудка на махровый коврик четыре раза в день? Да. Но, мать твою, мужик с яйцами, прав я или нет?». А затем к Рэйлану приходило осознание, что прав он скорее с точки зрения анатомической, нежели с какой-либо другой. И осознание это точило его разум медленно, но необратимо, подобно тому, как вода точит вековые камни у речных берегов. А быстрое и неумолимое течение несло его к самому устью реки, полнившегося водами страха. Рэйлан понимал, что с жаждой спорить брата покидает жизнь, но говорить об этом не мог, как не смел и заикаться о том, чтобы добираться на трейлере в контору мистера Кимбла или к себе на работу. Теперь его тешили воспоминания о былых временах. Энди тогда был совершенно другим. К слову, это именно из-за него Рэйлан три года считал, что в трейлере работает только одна радиостанция, постоянно транслирующая единственный альбом CreedenceClearwaterRevival. “Нет там никакой кассеты, братишка. Можешь не тратить время на проверку. Я вчера сам проверял, и вот, что я тебе скажу: в то отверстие кассеты даже не пролазят». Ну как в такое не поверить, а? Особенно, если это его раздолбайское величество Энди Харепер смотрит тебе в глаза и говорит с самым что ни на есть честным лицом. С таким лицом ни один политик говорить не мог, а Энди мог. Да, чтоб его, сам Никсон со всеми его историями о Вьетнаме еще ни разу не сравнился с Энди Харпером. По крайней мере, так говорил Энди. А Рэйлан ему верил, как верил бы любой младший брат.
Вот только теперь сил на ораторство у старшего Харпера было всё меньше. Один только его вид вынуждал Рэйлана проводить наиболее неприятные приготовления из всех, что только можно представить. Разум его теперь постоянно был на взводе, но вряд ли это могло что-то исправить. Что толку прислушиваться к каждому шороху, ожидая приближения врага, если одолеть оппонента ты всё равно не в силах? Это, как понимал Рэйлан, была одна из тех вещей, которые люди привыкли делать. Если ваш родственник смертельно болен, вы просто обязаны не спать ночами, караулить у его постели и пялиться на его лицо, высматривая наименьшие перемены в мимике. Проведя за этими занятиями немало времени, старший брат привык запоминать всё. Фиксировать любые перемены, любые странности. Не для того, чтобы спасти жизнь Энди, но для того, чтобы всегда быть готовым, если вы понимаете, о чем речь. Это было важно само по себе, и, вероятно, именно поэтому Рэйлан думал, что запомнит ночь ухода брата до мельчайших подробностей. Однако из всех элементов, составляющих безобразный и в своей безобразности кошмарный пазл, запечатлеть в памяти ему удалось только время и глаза. Время он запомнил потому, что оно тогда остановилось и осталось только на часах. Минутная стрелка всё смещалась и смещалась, спеша очертить очередной круг, но всё остальное точно замерло. Трейлер, стоявший на одном месте уже вторую неделю, успел нехило погрязнуть в земле, мокрой от постоянных дождей. А внутри Энди всё глубже и глубже погрязал в своей постели. Казалось, что-что уже начало затаскивать его в самую землю, и именно это пугало Рэйлана больше всего. Если говорить о вещах, которые его пугали, второе место можно было смело отдавать глазам брата. Серые, глубоко посаженные глаза, начали выцветать и теряться в бледноте лица Энди. Но настоящий кошмар, понимаете, поистине настоящий, начался в те последние минуты, которые часы так стремительно выписывали на циферблате. Тогда Энди начал блекнуть целиком.
- Я бы предложил отнести тебя к озеру, - начал Рэйлан, ощутив острую необходимость заполнить чем-то надвигающуюся пустоту, - но оно отсюда в двадцати ярдах, а я даже сквозь дверь не смогу протащить тебя с этой кроватью. Может, ты помнишь, дверь сломалась…
- И ты, олух, решил её не чинить? – Энди пытался говорить как можно четче, подавляя любые проявления дрожи в голосе.
- Всё упирается в деньжата. Так что у меня, можно сказать, был выбор: ты или дверь.
- Ну, дверь, по крайней мере, можно починить, - хрипло засмеялся Энди.
- Но, думается мне, компаньон из неё не ахти.
- Вот и славно, что этого у меня не отнять.
- Если хочешь, я могу эту чертову дверь приоткрыть, насколько она мне там позволит. Божественного вида не обещаю, но за пьянчужками, вываливающимися из мотеля через дорогу, точно понаблюдать сможем.
- Всегда знал, что в поисках развлечений нашему Рэйлану равных нет.
- Славно, - ухмыльнулся Рэйлан, - что этого у меня не отнять.
Так они и просидели до самого рассвета, обсуждая сомнительно вида персонажей в ободранной одежде, направляющихся то в сторону мотеля, то от него. Энди сказал, что ему это напоминает товары в супермаркете, проезжающие на бегущей ленте, а Рэйлан только поинтересовался, кому могло потребоваться покупать столько алкашей за одну ночь. Потом были еще разговоры, а потом Энди сказал, что готов поклясться, у него прилив сил.
- Может, к утру я и сам смогу дойти до этого твоего озера, - говорил он, сам не замечая, как начинают закрываться его глаза.
«Странные предсмертные слова, - думал Рэйлан много дней спустя, - никогда такого не слышал».
С этими словами в жизнь Рэйлана пришли не только новые хлопоты, но и вопиющее ощущение нереальности. Остановившись ночью, время изо всех сил упиралось и отказывалось идти дальше. Рэйлан ощущал это по тому, как сам он становился слишком большим для времени, не желающего расширяться. Казалось, тяжестью своих же мыслей он сейчас порвет тонкую временную пленку и вывалится туда, где ему точно ни за что не зацепиться. То, что это были лишь мысли, Рэйлан тоже понимал, однако противостоять им не мог. По крайней мере, не так сразу.
Когда в твоем трейлере лежит бездыханное тело, не так-то просто застыть и никуда не сдвигаться. Может, это и более предпочтительный вариант, особенно, для тех, кто считает, что, если не двигаться самому, время тоже двигаться не будет, но всё же этот вариант обладает рядом изъянов, и Рэйлан с ними мириться не мог. Нужно было что-то делать. Именно так младший, а теперь единственный из Харперов, и проговаривал это в мыслях – делать что-то. Что-то звучало куда приятнее, чем похороны, и не вызывало столь навязчивых ассоциаций со склепами, надгробиями и нашествием восставших мертвецов. Однако даже такая удачная замена понятий не отменяла того факта, что Рэйлану придется договариваться с ребятами из похоронного бюро, чтобы те собрали его брата в последний путь.
- Можете не волноваться, мы все сделаем, - уверял его дедок, чье тело за долгие годы жизни стало таким же сухим, как и древесина для гробов.
- Да я просто спрашиваю, - отвечал Рэйлан. – Я, как только сумел вытащить трейлер из этого болота, сразу примчался к вам. И только по дороге сюда я уже подумал, что, может, стоило вам позвонить. Я, по правде, вообще не знаю, заявляются ли к вам просто так люди со своими умершими или договариваются с вами заранее.
-Думаю, вы хорошо понимаете, мистер Харпер, что смерть – это не та штука, о которой договоришься заранее.
-Да…да, конечно. Я вообще-то не о том. У меня просто сегодня язык… Ну знаете, заплетается.
- Это и понятно. К тому же, вы, сразу видно, человек заботливый. Не поленились нормальные похороны устроить вместо того, чтобы просто сжечь тело.
- На самом деле, это Энди не хотел, чтобы его сжигали. Хотел быть в земле. «Стану удобрением и еще какое-то время смогу приносить пользу» - так он говорил. Не очень красиво, наверное, но практично.
- Практично не то слово, мистер Харпер.
- В общем, я знаю, что вам здесь все о своих мертвых рассказывают, хотя вам до них никакого дела нет. Я не хотел бы ваше время отнимать своими историями, но так почему-то получается. Мне вообще лучше уйти, раз я вам здесь уже не нужен. Просто время тяну ведь… И напрасно тяну. Энди-то теперь не мучается. Ему, может, даже лучше, чем при дерьмовой жизни.
- Жизнь, говорите, дерьмовая, мистер Харпер? – рассмеялся вдруг старик, и смех его напомнил Рэйлану скрип старых деревянных досок. – Вот все так говорят, а, если посмотреть, никто не знает, что имеет в виду. Наверное, просто принято у живых на жизнь жаловаться, вот они и делают это, пока могут. Но вы сами лучше о другом подумайте. По-вашему, плохая жизнь была у вашего брата? Ну, так представьте хотя бы на секунду, каково быть мылом. Каждый день тебя хватают десятки грязных рук, трут тебя, трогают со всех сторон, заставляют пропитаться той самой грязью, а потом окунают под струю воды и бросают обратно на холодную подставку всего такого скользкого и мокрого. Потом еще раз, и еще. День за нем так, пока ты наконец не растворишься в воде целиком. Вот это я называю дерьмово, а жизнь вашего брата, она, думается, всяко лучше.
Рэйлан из этой речи понял далеко не всё, но спорить он точно не хотел, поэтому коротким кивком выказал всё свое согласие, а затем добавил:
- Мне и вправду лучше уйти.
- Удачи вам, мистер Харпер. Или что вам там еще понадобится.
А, что касается Рэйлана, он тогда и вправду не знал, понадобится ему удача или нет. Как не знал и того, что куда большую необходимость в этой самой удаче испытывает незнакомый ему мистер Темплтон, верноподданный самого Господа и просто очень хороший человек, никак не заслушивающий гибели в пожаре.
Акт третий или просто финал
Сложнее всего было с отмазками. Здесь на второй план отступала даже тоска, являющаяся обязательной для всех, кто в недавнем времени потерял родственника. Сейчас грусть Рэйлана должна была достигнуть своего пика, миновав корявые склоны смирения и осознания. По всем расчетам Рэйлан должен был находиться на вершине, водруженной из всего этого похоронного дерьма с его обязательными, неизменными обычаями. И, может, порой так и было. Бывали дни, когда Харпер младший был готов поклястся, что всем телом ощущает тот самый пронизывающий ветер, о котором так часто говорят пережившие горе. "Не ветер, что завывает на улице самой холодной ночью, разбрасывая мусор по аккуратно убранным улочкам, но ветер, что рвется сокрушить твое тело, собрав всю мощь в незримый кулак. Такой бывает только на вершинах гор. Тебе, мальчик, доводилось забираться на вершины?" - так говорила миссис Тревис, и Рэйлану её слова запомнились очень хорошо, несмотря на то, что со дня, когда он покупал у старушки трейлер, оставшийся ей от покойного мужа, прошло много лет. Раньше Рэйлану слова эти представлялись просто красивыми. Изящной конструкцией, заключающей в себе столько человеческих страданий, что сложно даже представить, как вся эта отвратительная начинка не обезображивает свое вместилище. Надо полагать, так слова воспринимаются каждым, кто выуживает их слог за слогом из книг или чужих уст, однако перед тем, кому доводилось столкнуться с описываемыми ними явлениями, слова предстают в совершенно ином обличии. Так и теперь, в ситуации Рэйлана, слова вынуждены были отказаться от повествовательной функции и довольствоваться функцией описательной. В этом деле описание было самым важным. Вряд ли, полагал Рэйлан, он сумел бы понять, что это за жуткий ветер на вершине, без слов миссис Тревис. И все же ветер этот был гораздо слабее, чем предсказывалось. Достаточно сильный, чтобы заставить Рэйлана помнить о своем положении, но и в половину не такой сильный, чтобы позволить забыть о необходимости поиска отмазок.
С этими отмазками было сложнее, чем с предыдущими. В тот раз от Харпера младшего требовалась изобретательность, да и только. Вы и сами это наверняка поймете, если вам когда-то доводилось объяснять всем знакомым, что похоронной церемонии не будет, несмотря на то, что все мы безмерно любим ушедшего от нас приятеля. Просто (а следующее предложение важно начать именно с этого слова, дабы никто даже не пытался думать о сложном жизненном положении) он никогда не хотел внимания к своему бездыханному телу; хотел, чтобы его запомнили живым, понимаете? И все непременно скажут, что понимают, а вы быстро отведете взгляд на случай, если там решит промелькнуть бегущая строка с текстом вроде «ДА У МЕНЯ ПРОСТО НЕТ ДЕНЕГ НА ПОХОРОНЫ, МАТЬ ВАШУ. ЧТО ТАМ ПОХОРОНЫ? У МЕНЯ ДАЖЕ НА ТУАЛЕТНУЮ БУМАГУ ДЕНЕГ НЕТ».
Если провернуть всё достаточно быстро, ни у кого даже подозрений не возникнет. Пара слов, и больше никаких вопросов. Проще некуда, а? Совсем не так сложно, как объяснить, почему мертвого выселяют с его места на кладбище за неспособность оплатить кредит. «Просто» здесь уже не поможет, а всё потому, что совсем непросто объяснить, каким образом изменились условия кредитирования. Да это просто чертовски сложно, чтоб его, и ничего с этим не поделать. Хотите подсластить пилюлю? Скрасьте историю анекдотом. Ну, или хотя бы смешной ремаркой, если уж совсем не помните анекдотов. «Да-да, вы всё правильно расслышали, моего брата выселили с кладбища. Да, это значит, что вы не сможете его проведать. Но, знаете, что? Выкапывают тела они гораздо быстрее, чем закапывают». Это довольно забавно, не сомневайтесь. Но и улыбок до ушей лучше не ждите. По правде, лучше вам вообще ничего не ждать, а проваливать куда подальше, попутно рассуждая о том, что делать с телом, и проклиная обладателя этого самого тела за нелюбовь к кремации. Запрыгивать в трейлер нужно как можно скорее, и ни в коем случае не думать о том, чтобы припарковаться на ночь вблизиэтой миловидной часовни, подпереть гробом её стену и развести огонь. Не просто какой-то огонь, что вы, нет, а согревающий огонь, призванный уберечь вас от холода и не позволить стучать зубами. Это, может, чуть ли не самый лучший огонь после того, на котором Квинси, пожилая владелица забегаловки в сорока милях от кладбища, готовит свои фирменные окорока, но даже этот огонь поджигает древесину и с невероятной легкостью перебрасывается на близлежащие здания. Этот огонь, как и любой другой, любит жечь, и он совершенно неразборчив в своих предпочтениях. Конечно, при других обстоятельствах огонь, быть может, и пощадил бы мистера Темплтона, узнай он о том, сколько пользы за свою жизнь принес безызвестный смотритель часовни. Но он об этом ничего не знал. Как и мистер Темплтон не знал о том, что из часовни наружу ведет тоннель, пресловутому огню неподвластный.
Метки: рассказы проза убийство |
Стрит |
Метки: рассказы проза преступление |
Упаковка |
Метки: рассказы проза |
Я против стен |
Метки: рассказы проза |
Ментальная некрофилия |
Метки: эссе околостэнд-ап мэйнстрим бытовуха теория идеи |
Концентрические круги |
Метки: рассказы проза детектив убийство преступление |
Наибольшее удовольствие |
Метки: рассказы проза |
Переезд |
Метки: переезд блог blogspot |
Событие |
Метки: рассказы проза |