Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

Ссылки для упрощенного доступа

Культурный дневник

Trees Speak. Фрагмент фирменного стиля альбома Ohms
Trees Speak. Фрагмент фирменного стиля альбома Ohms

Хедлайнеры двести тридцать седьмого выпуска подкаста и радиопрограммы "Музыка на Свободе"​ – участники американского инструментального дуэта Trees Speak, экспериментирующие с космическими звуками и ритмами. Рок-критик Артемий Троицкий, похоже, открывает для себя и для всех нас новую аризонскую мечту.

Деревья говорят без слов. Артемий Троицкий и аризонская мечта
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:54:59 0:00
Скачать медиафайл

Сегодня речь пойдет об американской группе, которую вы, скорее всего, не знаете. Да и я впервые её услышал лишь пару лет тому назад. Это дуэт в составе двух музыкантов по фамилии Диас (судя по всему, не родственников) - Дэмиана и Даниэля. Называется Trees Speak, "Деревья говорят". Они из известного города Тусона, что в ещё более известном штате Аризона, но это, как ни странно, ни о чём не говорит, а скорее может ввести в заблуждение. Дело в том, что Тусон - город старый, традиционный, олицетворение Дикого Запада. Столица стиля desert blues ("пустынный блюз") и место приписки главных представителей этого стиля - прекрасных (и хорошо знакомых слушателям "Музыки на-Свободе") групп Calexico и Giant Sand. Песни кантри тут тоже, разумеется, в почёте, а кантри-дива Линда Ронстадт и вовсе родилась здесь, под развесистыми кактусами. То ли дело соседний Феникс - адский, плоский, как шахматная доска, индустриальный мегаполис. Там были зачаты концептуалисты-экспериментаторы Sun City Girls, электро-готическая Zola Jesus и прочие экстремалы… Тем не менее, наши герои, Trees Speak, хоть и играют категорически неисконную музыку, живут и творят в Тусоне.

Особенность Trees Speak - совершенно нехарактерная для электронного психо-минимализма лаконичность

В шпионских фильмах-триллерах есть одна заезженная мизансцена: залитая солнцем пустыня, пыльная грунтовая дорога, чахлая растительность - и вдруг среди всего этого убогого пейзажа возникает (естественно, засекреченное) футуристическое здание какой-то космической лаборатории. Trees Speak напоминают мне этот образ. Их самого первого альбома (без названия) 2017 года выпуска я не слышал. Вышел он на крошечном местном лейбле Cinedelic и с тех пор не переиздавался. Но затем за "Деревья..." взялись ребята из лондонского Сохо, лейбл Soul Jazz, и релизы посыпались один за другим. В 2020-2022 годах у дуэта Диасов вышло 4 лонг-плея, и со всеми, кроме самого последнего (он до меня ещё не доехал) я вас сейчас познакомлю.

Trees Speak говорят о себе вот так

Итак, группу создал Даниэль Мартин Диас, музыкант и художник, до этого игравший в составе неизвестного мне коллектива Blind Divine. Позже к нему присоединился однофамилец Дэмиан, до того замеченный в известных местных ансамблях Giant Sand и Black Sun Ensemble. Первый безымянный альбом, как пишут, состоял, в основном, из импровизаций и был дурно записан. А вот второй, Ohms (в честь единиц электрического сопротивления), уже даёт представление об устремлениях Trees Speak. Это инструментальная, преимущественно электронная музыка, более всего напоминающая немецкий "краут-рок" начала 1970-х годов. В качестве аналога обычно приводятся мои любимые Can, хотя на самом деле в качестве прототипа гораздо лучше подходят чуть менее известные, но тоже культовые немцы Neu! - заводная, нарочито монотонная музыка с минимальными мелодическими вкраплениями и обилием звуковых эффектов. Kraftwerk и Pink Floyd, кстати, тоже сразу приходят на ум, да и Жан-Мишель Жарр тоже. Удивительная особенность Trees Speak - совершенно нехарактерная для электронного психо-минимализма лаконичность: на "Омах", скажем, 17 треков средней продолжительностью по две-три минуты; "Ведьмина рана" - типичный пример.


Третий альбом, "Теневые формы" - единственный, который традицию суперсжатости нарушает - здесь всего 11 композиций. И этот же альбом обнаруживает ещё одно неожиданное влияние (в нескольких пьесах, в том числе, "Кристальная система"), солирует акустический инструмент, труба. И это уже сильно напоминает работы великого Майлса Дэвиса периода конца 1960-х и начала 1970-х годов. Хотя назвать это джазом язык вряд ли повернётся.


Post-Human (переводить, наверное, не надо) - четвёртый и, пожалуй, самый совершенный альбом Trees Speak. В его основе лежит концепция "пост-человечества», населённого бессмертными искусственными людьми. В музыкальном отношении стиль дуэта слегка сдвинулся от моторной психоделии краут-рока в сторону "космического рока" других популярных "семидесятников" типа Tangerine Dream и Клауса Шульце. Также всё сильнее ощущается настроение киномузыки - в первую очередь саундтреков научно-фантастических фильмов разных периодов. Зыбкая "Палата частот" - хороший образец.


Хотя участники проекта утверждают, что вдохновляют их музыку пустынные космические пейзажи родной Аризоны, технологии и всевозможный футуризм (с некоторым ретро-уклоном) на них явно влияют не меньше. Отсюда и явно навеянные Kraftwerk - и даже с немецкими названиями - компьютерные трюки, и графика русского супрематиста Эль Лисицкого, положенная в основу оформления новейшего альбома с хорошим пост-сталинским названием "Головокружение от неудач" (на нём уже, как пишут, 29 треков). В заключение - Glaserner Mensch, "Человек из стекла".

Плей-лист 237-го выпуска "Музыки на Свободе":

1. Bohren & Der Club Of Gore (Germany). Tief Gesunken, LP Patchouli Blue

2. Lucidvox (Россия). Amok, LP We Are

3. Nipple Nipple (France). Rub Your Nipple, LP Ratapenada

4. Jérôme Sage (France). Fiesta, LP Nouille

5. Kady Diarra (Burkina Faso). Fo’o biare, LP Burkin hakili

6. Trees Speak (USA). Witch Wound, LP Ohms

7. Trees Speak (USA). Crystal System, LP Shadow Forms

8. Trees Speak (USA). Chamber Of Frequencies, LP Post Human

9. Trees Speak (USA). Glaserner Mensch, LP Post Human

10. Song Sung (Ireland/USA). Come To The Water, LP This Ascension Is Ours

11. Bloodshot Bill (Canada). My Heart Cries For You, LP Get Loose Or Get Lost

12. Loma (USA). Blue Rainbow, LP Don’t Shy Away

13. Barringtone (UK). Pet Gazelles, LP Bonanza Plan

14. Stefan Saletti & La Banda Ikona (Italy). Anima del Mundo, LP Mediterraneo Ostinato

Подписывайтесь на подкаст "Музыка на Свободе" на сайте Радио Свобода

Слушайте наc на APPLE PODCASTSSPOTIFY

Виктория Меркантон-Спири (урожд. Познер, 1911–2006; деятель кино – монтажер, режиссер, администратор, редактор, работала с В. де Сика и Р. Вадимом) и Иван Бунин. Грасс. 1943. Русский архив в Лидсе
Виктория Меркантон-Спири (урожд. Познер, 1911–2006; деятель кино – монтажер, режиссер, администратор, редактор, работала с В. де Сика и Р. Вадимом) и Иван Бунин. Грасс. 1943. Русский архив в Лидсе

И. А. Бунин. Новые материалы и исследования: в 4 книгах. Книга 2 / Ред.-сост. О. А. Коростелев, С. Н. Морозов; науч. коллект. А. В. Бакунцев, Э. Гаретто, Т. М. Двинятина, О. А. Коростелев, С. Н. Морозов, Е. Р. Пономарев, А. Б. Рогачевский. – М. : ИМЛИ, 2022. – Литературное наследство. Том 110

15. VI. 1943. Опять пустой. Скука и все ожидание, чтобы война, наконец, двинулась.

Перечитал "Le baiser au lepreux" Мориака. Поэтично, благородно, тонко, но в общем слабо, неубедительно. В книге нашел листки на машинке – перевод Галины, 2–3 страницы. Больно. Изорвал.

Очень прохладный вечер, гадкая окраска гор и облаков.

Дневник – одна из самых прекрасных литературных форм. Думаю, что в недалеком будущем эта форма вытеснит все прочие

Перед вами – запись из дневника Ивана Бунина. Краткое воспоминание о прожитом дне, перечень дел и впечатлений сразу погружает читателя во внутренний мир знаменитого автора. Первый абзац – неотвязные мысли о мировой войне, определенном затишье после побед антигитлеровской коалиции под Сталинградом и в Тунисе; противники готовятся к новым кровавым схваткам – Курску и Сицилии. Второй абзац – круг чтения Бунина, писатель как критик. И одновременно, обнаружив между страницами "Поцелуя прокаженного" черновики переводов Мориака, над которыми работала Галина Кузнецова, мы вместе с Буниным вновь переживаем его любовную драму. Девятью годами раньше дневниковой этой записи Кузнецова окончательно оставила писателя, предпочла партнёрство с Маргаритой Степун. (Впрочем, отношения между Буниными и женщинами не прерывались, и Кузнецова со Степун навсегда покинули Грасс 1 апреля 1942 г.)

Третий абзац дневниковой записи приводит читателя в творческую лабораторию Бунина – мастера психологического пейзажа: он находит выразительное и лаконичное описание ландшафта – "гадкий".

Иначе говоря, автобиографические тексты Бунина – необходимое подспорье для исследователя, любителя и просто вдумчивого читателя. Значимость их отмечал и сам Бунин: На возвратном пути я говорил еще о том, что дневник одна из самых прекрасных литературных форм. Думаю, что в недалеком будущем эта форма вытеснит все прочие (23 февраля 1916).

Но, как и все замечательные люди, Бунин был соткан из противоречий. Той же рукой, что писала вышеприведённые строки, Бунин рвал и сжигал свои дневники. Делал он это более или менее регулярно и довольно безжалостно (упоминания есть у самого Бунина, Веры Николаевны, А. Бахраха). Собственно, до наших дней сохранились только дневниковые тетради 1917–1918 (их следует читать параллельно с "Окаянными днями") и 1941–1945 гг. Записи остальных лет носят более или менее разрозненный характер. Чаще всего они были выбраны самим Буниным и переписаны (в редчайших случаях – вырезаны и наклеены), прочее автором уничтожалось. Некоторые страницы уцелели случайно. Таким образом, корпус дневниковых текстов Бунина – это далеко не стандартные подневные записи, но умышленное, хотя и несколько хаотичное смешение дневников, мемуаров и эскизов беллетристики. "Дневники" Бунина не раз публиковались в составе различных изданий, но неизменно – с купюрами. Настоящая публикация, подготовленная Т. Двинятиной, С. Морозовым и О. Коростелевым, является исчерпывающей.

Начать книгу, о которой мечтал Флобер, "Книгу ни о чем", без всякой внешней связи

Более того, дневники дополнены текстами двух видов (их научную публикацию сделал Е. Пономарев). Во-первых, речь идёт о т. н. "Автобиографическом конспекте" – погодных записях о событиях жизни, перемещениях и т.д., которых охватывают период 1881–1914 гг. (есть две о позднейших годах – 1919 и 1929). Обнаружила этот текст после смерти Бунина Вера Николаевна, см. ее письмо Г. Кузнецовой от 16 июня 1954: Нашла хорошие материалы для биографии Яна: он оставил конспект. Во-вторых, публикуются впервые десять записных книжек Бунина (далее – ЗК), которые он вел в 1940-х – начале 1950-х гг. В них содержатся тексты разного рода: сюжеты и наброски (1–2 фразы) прозы, автобиографические и мемуарные заметки, выписки из книг, напоминания самому себе что-либо написать, технические записи (цвета и оттенки, имена у разных народностей, маршруты русских железных дорог и пароходных линий, редкие выражения:

Присельник – пришлец, иноземец.

Пущенѝца – разведенная жена.

Жàлое место – могила, погост

Постоянные годы – средние, годы мужества.

Нескверноложие – чистое брачное ложе и т.д. (ЗК 1).

Прежде чем обратиться к "автобиографическим сводам" Бунина, необходимо отметить, что в настоящий том серии включена также переписка Бунина с А. В. Амфитеатровым и видными деятелями русской диаспоры в Югославии – А. Беличем и В. Д. Брянским, но ее тематика выходит за рамки нашего эссе. Скажем лишь, что в письмах содержится ценная информация об издательских проектах Бунина в Италии и Югославии, а также подробнейшие сведения о трудной эмигрантской жизни Амфитеатровых в Италии.

Страница из дневника И. Бунина 1919 г.
Страница из дневника И. Бунина 1919 г.

Вернёмся к автобиографическим текстам Бунина. Впервые собранные вместе и прокомментированные, они в известном смысле восполняют ненаписанную книгу, о которой он задумывался и к созданию которой подступался едва ли не половину жизни. Вот запись 27 октября – 9 ноября 1921 г.: Сделать что-то новое, давным-давно желанное и на это не хватает смелости, что ли, умения, силы (а может быть, и законных [творческих – слово зачеркнуто] художественных оснований?) – начать книгу, о которой мечтал Флобер, "Книгу ни о чем", без всякой внешней связи, где бы излить свою душу, рассказать свою жизнь, то, что довелось видеть в этом мире, чувствовать, думать, любить, ненавидеть.

Руководствуясь этим планом-наброском, можно попытаться написать черновик призрачной книги.

Бунин видит, наблюдает и чувственно познает пейзаж – окружающий мир:

Крым, зима 1901 г. На даче Чехова.

Чайки, как картонные, как яичная скорлупа, как поплавки, возле клонящейся лодки. Пена, как шампанское. Провалы в облаках – там какая-то дивная, неземная страна. Скалы известково-серые, как птичий помет. Бакланы. Су-Ук-Су. Кучук Кой. Шум внизу, солнечное поле в море, собака пустынно лает. Море серо-лиловое, зеркальное, очень быстро поднимающееся. Крупа, находят облака.

И он же обдумывает познанное, подбирая, точно художник, цвета и оттенки, чтобы перенести на бумагу увиденное: Меловой. – Молочный. – Бумажный. – Рисовый. – Фарфоровый. – Жасмин. – Ландыш. – Белая роза. – Известковый. – Воск.

Сажа. – Копоть. – Паутина. – Черный дым. – Вакса. – Креп. – Деготь. – Маслина. – Черная смородина. – Китайская тушь. – Черный виноград. Чернослив. – Ртуть. – Цинк. – Олово. – Жесть. – Платина. – Серебро. – Сталь. – Железо. – Сизый. – Дикий. – Смурый. – Грифель. – Аспидный. – Гранитный. – Рябчик. – Куропатка. – Воробей. – Серая замша. – Пепел.

Соломенный. – Желток. – Сера. – Охра. – Сухая горчица. – Медвяный. – Канареечный. – Шафранный. – Медный. – Желтая роза. – Пиво. – Песок. – Оранжевый. – Янтарь. – Морковь. – Семга. – Клюква. – Красная смородина. – Кумач. – Пламень. – Багряный. – Винный. – Кровь. – Вишневый. – Свекольный. – Кармин. – Сангина.

Сигарный. – Йод. – Ржавчина. – Желудь. – Красное дерево. – Шоколад. – Кофе.

Купорос. – Ярь медянка. – Изумруд. – Зеленый виноград. – Бутылочный. – Фисташковый. – Оливковый.

Сиреневый. – Васильковый. – Фиалковый. – Аметист. – Гелиотроп. – Аквамарин (ЗК 1).

Бунин-писатель неотступно наблюдает мир людей, выхватывая из него острые чёрточки или необычных героев:

Хорошо бы написать такой рассказ. Он, например, сидит долго, долго в нужнике – некуда идти ночевать, – вспоминает всю свою жизнь

Наша горничная Таня очень любит читать. Вынося из-под моего письменного стола корзину с изорванными бумагами, кое-что отбирает, складывает и в свободную минуту читает – медленно, с напряженьем, но с тихой улыбкой удовольствия на лице. А попросить у меня книжку боится, стесняется... (22 февраля 1915)

Матросы пудрят шеи, носят на голой груди бриллиантовые кулоны (22 июля / 4 августа 1919).

Я был в Лондоне в одном богатом доме в тот вечер, когда Эдуард говорил по радио ко всему английскому народу, ко всему свету о своем отречении... Говорил медленно, несколько хрипло, будто выпивши (что, вероятно, так и было). Я был очень взволнован (ЗК 2).

Заграничный паспорт Бунина, выданный в Одессе 19 ноября 1919 г.
Заграничный паспорт Бунина, выданный в Одессе 19 ноября 1919 г.

Пожалуй, одна фраза об украшательстве революционных матросов говорит о нравственном и экономическом расстройстве революционной России больше, чем страницы риторики про ужасы красного террора.

Подобные наблюдения порождали творческие замыслы. Часть их воплотилась, другие остались беглыми заметками "для памяти":

Засыпая вчера, обдумывал рассказ. Конец 20-х годов, Псковская губерния, приезжает из-за границы молодой помещик, ездит к соседу, влюбляется в дочь. Она небольшая, странная, ко всему безучастная. Чувствует, и она его любит. Объяснение. "Не могу". Почему? Была в летаргии, побывала в могиле (15 августа 1917).

Воскресенье 16/29 октября 23 г.

Все время думал о Шаховском. Он мысленно всех раздел, знает всю грязь – тайную – белья музыкантов, лакеев, вообразил все их пороки. Хорошо бы написать такой рассказ. Он, например, сидит долго, долго в нужнике – некуда идти ночевать – вспоминает всю свою жизнь...

Иногда увиденное и пережитое становилось материалом для сочинений "на случай", которые не предназначались для печати, но были, на свой лад, ценными для автора. Например, Бунин записал в дневник шутливое, но печальное стихотворение, адресованное Олечке Жировой, единственному ребенку, выросшему на его глазах и отчасти даже на руках:

На серенькой бумажке
Пишу тебе о том,
Что мушки и букашки
Покинули наш дом,
Что из него исчезли
Внезапно муравьи,
И пауки залезли
Во все углы свои.
[Мы даже стали плакать:
У нас замерз стольчак –
И Аля с Леней какать
Там не могли никак.]
У нас [уже настали] недавно были
Такие холода,
[Которых мы не знали
Почти что никогда]
Что Леня с Алей выли:
"Беда, беда, беда!"
Теперь опять теплеет
Синеют небеса,
И на деревьях зреет
Под солнцем колбаса.

(5 октября 1942 г., Аля и Леня – А. Бахрах и Л. Зуров)

Или вот ретроспективная цепочка видений, чувств, мыслей Бунина – писателя и путешественника, причем – русского писателя и путешественника:

Писал рассказ "Господин из Сан-Франциско". Плакал, пиша конец. Но вообще не нравится

Ночью почти не спал. Жажда, жара, москиты. В час ночи ходил пить в бар. Проснулся в пять. К пирамидам. Туман над Нилом. Аллея к пирамидам – они вдали, как риги, цвета старой соломы. Блохи в могильниках за пирамидами (13 мая 1907).

1904.

Кажется, в ту же ночь уехали в 3 часа экспрессом в Москву. Туда приехали в морозный день перед вечером. "Прага", икра и черный хлеб. Тихомиров. "Кто ж, господа, есть черный хлеб с икрой?" – "Да мы час тому назад из-за границы" (Автобиографический конспект).

7 августа 1915.

Тихий, теплый день. Пытаюсь сесть за писание. Сердце и голова тихи, пусты, безжизненны. Порою полное отчаяние. Неужели конец мне как писателю? Только о Цейлоне хочется написать.

21 августа 1915.

14–19-го писал рассказ "Господин из Сан-Франциско". Плакал, пиша конец. Но вообще не нравится. Не чувствую поэзии деревни, редко только. Вижу многое хорошо, но нет забвенности, все думы об уходящей жизни.

То есть, долгий и порой мучительный путь Бунина завершался наградой себе самому и будущим читателям – рождением замечательных творений. Подобный метод, если угодно, эмпирио-критический, Бунин противопоставлял книжному, умозрительному: Мережковский нередко и даже грубо бранил мне в глаза мои писания. И однажды я, смеясь, сказал ему: – А вы – шашлычник: весь век на один и тот же вертел насаживаете куски того, что вычитываете в книгах, и свои собственные (ЗК 5).

Примерно таков же процесс религиозных поисков Бунина – автора и героя ненаписанной книги:

И снова мир погибнет – и опять будет Средневековье

Вчера от Ушаковой зашел в церковь на Молчановке – "Никола на курьих ножках". Красота этого еще уцелевшего островка среди моря скотов и убийц, красота мотивов, слов дивных, живого золота дрожащих огоньков свечных, траурных риз – всего того дивного, что все-таки создала человеческая душа и чем жива она – единственно этим! – так поразила, что я плакал – ужасно, горько и сладко (Пасха 1918).

12/25 января 1922.

Христианство погибло и язычество восстановилось уже давным-давно, с Возрождения. И снова мир погибнет – и опять будет Средневековье, ужас, покаяние, отчаяние…

Христианская вера Бунина неразрывно соединена с его размышлениями о любви, следовательно, о женщине:

И. Бунин в кабинете. Амбуаз, Шато Нуарэ. 1922
И. Бунин в кабинете. Амбуаз, Шато Нуарэ. 1922

Белая статуя Мадонны в пустой церкви, золото свечных огней перед нею. Гипс, неподвижная, безгласная, но кажется принимающей твои слезы, мольбы души; кажется непорочной, прелестной, высшей благой Женственностью. Женственность должна быть благой (ЗК 2).

15 августа 1935 года, через год крушения любви с Кузнецовой, Бунин пишет в дневнике черными чернилами и подчеркивает синими: Любить значит верить.

Можно вспомнить известную строчку М. Кузмина Любовь – всегдашняя моя вера, тем более, что она вполне применима к жизни Бунина:

1883–1884 гг.

В начале осени мой товарищ по гимназии, сын друга моего отца Цветков познакомил меня в городском саду с гимназисткой Юшковой. Я испытал что-то вроде влюбленности в нее и, кажется, из-за нее так запустил занятия, что остался на второй год в третьем классе (Автобиографический конспект).

30. VII. 33. Grasse

Ночью во мне пела "Лунная соната". И подумать только, что Бог все это – самое прекрасное в мире и в человеческой душе – с любовью к женщине, а что такое женщина в действительности?

И вновь – любовник и мыслитель уступают место писателю, автору "Темных аллей":

То дивное, несказанно-прекрасное, нечто совершенно особенное во всем земном, что есть тело женщины, никогда не написано никем. Да и не только тело. Надо, надо попытаться. Пытался – выходит гадость, пошлость. Надо найти какие-то другие слова [(и не бояться Бога, что были и будут Брешко-Брешковские)] (3 февраля 1941).

За всю жизнь ни одного события, успеха (а сколько у других, у какого-нибудь Шаляпина, например!)

Напрямую о своей карьере – жизненном пути Бунин пишет и в автобиографических текстах редко и неохотно, однако и тут можно из разрозненных записей выстроить хронологическую канву, аналогичную, по сути, творческому методу "Жизни Арсеньева". Обратите внимание на времена, которыми автор оперирует в заметках – прошедшее, будущее в прошедшем, настоящее, проекция в будущее:

Один из всей семьи лет до восьми я картавил, грассировал на французский лад. Почему? Вероятно, заразился от кого-нибудь из тех, кто бывал у нас в гостях из соседей. Мать наша говорила по-французски без всякой картавости. А отец не говорил ни на каком иностранном языке, возмущался русскими почему-то французившими и русским языком владел великолепным, богатейшим, чрезвычайно разнообразным и современным ему, – который мог бы быть идеально чистым, если бы не было в нем некоторого количества галлицизмов, неизбежной примеси их в русском языке того века, в котором отец рос и жил (ЗК 8).

К.М. Лопатина говорила мне в ту пору, когда я года два очень часто ходил к ней в ее старинный дворянский дом в Гагаринском переулке (годы 1897, 1898) с плачущим смехом (мне обо мне), жалостным: – Ну какой милый, какой смешной! Идет по Арбату в своем старом пальтеце и пресерьезно говорит: "Погодите, погодите, я буду знаменит на всю Европу!" (ЗК 5)

Вчера и нынче невольное думанье и стремление не думать. Все-таки ожидание, иногда чувство несмелой надежды – и тотчас удивление: нет, этого не может быть! Главное – предвкушение обиды, горечи. И правда непонятно! За всю жизнь ни одного события, успеха (а сколько у других, у какого-нибудь Шаляпина, например!). Только один раз – Академия. И как неожиданно! (20 октября 1933)

С 8 на 9. V. 44.

Час ночи. Встал из-за стола – осталось дописать несколько строк "Чистого понедельника". Погасил свет, открыл окно проветрить комнату – ни малейшего движения воздуха; полнолуние, ночь неяркая, вся долина в тончайшем тумане, далеко на горизонте неясный розоватый блеск моря, тишина, мягкая свежесть молодой древесной зелени, кое-где щелканье первых соловьев... Господи, продли мои силы для моей одинокой, бедной жизни в этой красоте и в работе!

И все это началось по воле одного человека – разрушение жизни всего земного шара

В приведенных выше фрагментах часто говорилось о любви. Да, Бунин был человеком сильных страстей, и ненавидеть мог не менее сильно, нежели любить. Бунин ненавидел советскую власть и ее приспешников: Сталин, Вельзевул с окровавленными клыками, "наградил" патриарха Алексия "орденом Красного Знамени". И патриарх принял этот идиотский и страшный знак людоедства с поклоном и благодарностью (ЗК 4). Бунин ненавидел войну, потому что считал сохранение своих и чужих жизней свойством, отличающим человека от зверя: И озверелые люди продолжают свое дьяволово дело – убийства и разрушение всего, всего! И все это началось по воле одного человека – разрушение жизни всего земного шара – вернее, того, кто воплотил в себе волю своего народа, которому не должно быть прощения до 77 колена (4 марта 1942). Бунин ненавидел цинизм (в себе и в других): 21 апреля 1922.

В газетах (французских) сенсация: "Русские съели американца" (помогавшего голодающим). Вечером у Аргутинского мы много смеялись этому и говорили: "До чего мы дожили, уже только смеемся на такие вещи!"

Бунин ненавидел многое в русской жизни и в качествах русского народа. Он ненавидел беспорядок и бездарность в России: 28 мая 1911.

В церковной караулке часы часто останавливаются: мухи набиваются. Сторож бьет по ночам иногда черт знает что, – например, одиннадцать вместо двух. Бунин ненавидел присущие соотечественникам вселенское недовольство и равнодушный эгоизм: Нет никого материальней нашего народа. Все сады срубят. Даже едя и пья, не преследуют вкуса – лишь бы нажраться. Бабы готовят еду с раздражением. А как, в сущности, не терпят власти, принуждения! Попробуй-ка введи обязательное обучение! С револьвером у виска надо ими править. А как пользуются всяким стихийным бедствием, когда все сходит с рук, – сейчас убивать докторов (холерные бунты), хотя не настолько идиоты, чтобы вполне верить, что отравляют колодцы. Злой народ! Участвовать в общественной жизни, в управлении государством – не могут, не хотят за всю историю (3 октября 1917). Наверное, тут можно перефразировать известные слова Диккенса, -вера Бунина и в русскую власть и в людей была равно ничтожной. Прочтите краткое описание наблюдения, размышления и приговора Бунина:

23 мая 1916 г. Были на кладбище. Пьяный мужик шел и кричал:

Проебу усе именье,
Сам зароюсь у каменья!

В этом вся Русь. Жажда саморазорения, атавизм.

И. Бунин в пробковом шлеме. 1911
И. Бунин в пробковом шлеме. 1911

Ещё Бунин ненавидел другую противоположность любви – смерть. С изумлением и сокрушением, которые росли в нем с годами, он пишет вновь и вновь, что смерть стирает с лица земли не только самого человека, но и мир его чувств, воспоминаний, наблюдений – бесследно и безвозвратно: Потом о Таганке: какой редкий, ни на кого не похожий человек! И он – сколько этого однообразия пережил и он! За его век все лицо земли изменилось, и как он одинок! Когда умерли его отец и мать? Что это были за люди? Все его сверстники и все дети их детей уже давно-давно в земле... Как он сидел вчера, когда мы проходили, как головой ворочал! Сапсан! Из жизни долголетнего человека можно написать настоящую трагедию. Чем больше жизнь, тем больше, страшней должна казаться смерть. В 80 лет можно надеяться до 100 дожить. Но в 100? Больше не живут, смерть неминуема. А при таком долголетии как привыкает человек жить! (29 июля 1911 г.)

Интенсивные переживания и размышления Бунина о любви и женщине, о вере и смерти довольно естественно сделали его заочными собеседниками Льва Толстого и Антона Чехова. Именно им он посвятил свои биографии – эссе. В отношениях Толстого с вечностью Бунин искал ответ на мучивший его вопрос: куда все уходит после смерти человеческой? Возможно ли довериться цепи физических метаморфоз, определяют ли направление этих превращений нравственные поиски человека?

Случай Чехова иной. Бунин чувствовал с ним избирательное сродство – в характере литературного дарования и метода. Но физиологическая, "медицинская", материалистическая идеология Чехова (хотя применительно к такому художнику, как Чехов, употреблять этот термин следует с осторожностью) отталкивала Бунина. Он находил союзника в писателе, которого очень часто сравнивали с Чеховым уже современники, да и в наши дни нередко пишут через запятую. Речь идёт о Мопассане; они с Буниным и жили в одних местностях (Париж, Лазурный Берег), только в разное время: Продолжаю Мопассана. Места есть превосходные. Он единственный, посмевший без конца говорить, что жизнь человеческая вся под властью жажды женщины (3 августа 1917). Коротенький рассказ о Бернаре, матросе с яхты Мопассана "Милый друг", Бунин опубликовал ещё в 1929 году, но редактировал и в последний год жизни.

Главная тема в жизни и сочинениях Мопассана – поиски счастья, надежды на него. Без устали рассекал его кораблик волны Средиземного моря – искал удачу, прятался от бед. В пораженной уже революцией России Бунин писал о счастье как способности ждать это самое счастье. Воспитывать эту способность ему довелось в подходящие по тяжести и бедствиям времена:

4/17 августа 1919.

Нынче опять один из тех многочисленных за последние месяцы дней, который хочется как-нибудь истратить поскорее на ерунду – на бритье, уборку стола, французский язык и т. д. Конечно, все время сидит где-то внутри надежда на что-то, а когда одолевает волна безнадежности и горя, ждешь, что, может быть, Бог чем-нибудь вознаградит за эту боль, но преобладает все же боль...

Загрузить еще

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG