Путь... |
Наверное, это моя лучшая работа в сфере переложения любимых песен на русский язык. Единственный раз мне удалось сделать перевод, сохранив ритмику и не потеряв ключевых созвучий, не пожертвовав мелодикой и, самое главное, практически не уйдя от изначального смысла...
Кстати, есть ли желающие взяться попробовать это спеть?
Ты уверен, что всё
Жизнь тебе поднесёт
В золочёном сосуде Грааля
Ты, избранник судьбы,
Об одном лишь забыл:
Счастье – путь сквозь далёкие дали…
Где ты даже и мыслями не был…
Знак висит на стене
Но как будто во сне
Ты реальности ищешь границы
Неподъёмный оброк
Или горький урок –
Ловля в сети заблудшей синицы.
Ох, это странно! О, как же это странно…
И шептали тебе:
Отправляйся в Тибет –
Там искать неподвластные смыслы.
Но и разумом смог
Разогнать этот смог:
К чёрту замки, где дым коромыслом!
Но разве это странно?
На самом деле странно?
И тебя подтолкнут:
Или пряник, иль кнут –
Вострубит божью волю глашатай…
Сколько будущих лет
Проведёшь ты в седле?
Волен меч и крепки твои латы.
И жизнь тебя ещё потреплет,
но ничего –
Весной ты скинешь кожу в шрамах…
Живи смелей, но только помни
Всегда одно:
Свои дороги торишь сам ты…
О, разве это странно?!
Но, если станешь сомневаться над миром горним,
Другого шанса уж не будет.
Так встань же в строй и слушай сердцем ты песню горна,
И присягай на Книге судеб…
Тернист твой путь и горек хлеб…
Но пусть из тысячи судеб
Лишь одного тебя ведут
На совесть, страх и Божий суд
И пусть, раздав себя другим,
Ты обратишься в прах и дым
Но эта воля – солнцу гимн!
…И, как бы страшно ни устал,
Но с той поры из вечных скал
Вырубаешь ты лестницу в небо…
написано четыре года назад, 12.03.14. Как же это странно... время летит без чувства.
Серия сообщений "Музыкальные пристрастия":
Часть 1 - Рок над Волгой.фото
Часть 2 - С песней по жизни - мой хит-парад.
...
Часть 17 - Политическая тема сисек в современной поп-индустрии
Часть 18 - Музон
Часть 19 - Путь...
Часть 20 - Заклинание
Часть 21 - In the mood
...
Часть 26 - Юная поэзия
Часть 27 - "ПИКНИК" НА ОБОЧИНЕ СОЗНАНИЯ
Часть 28 - Как стихи становятся песней
Рубрики: | Человекам о человеке.Литературный эксперимент, литературное творчество |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 3 [Новые] |
Ответ на комментарий Ptisa_Lucy
Спасибо, Лю! К сожалению, что-то то ли в редакторе, то ли в браузере, или сама лиру не позволяет прикрепить музыкальный файл. Но, надеюсь, эта песня настолько узнаваема, что можно и без трека)Исходное сообщение Эманон_Идобоннет1!!!!111 дай ссылку, я попробую в коммент поставить! Или сама попробуй) Пожалуйста.
Спасибо, Лю! К сожалению, что-то то ли в редакторе, то ли в браузере, или сама лиру не позволяет прикрепить музыкальный файл. Но, надеюсь, эта песня настолько узнаваема, что можно и без трека)
Исходное сообщение Эманон_Идобонпоставила в тему
Ptisa_Lucy, gorra, эжто ЛЕстница в небо Цепеллинов. Есть у кждого.
Ответ на комментарий тот_самый_Петрович
Ответ на комментарий Ptisa_Lucy
Спасибо!Ответ на комментарий gorra
gorra, что-то вы, уважаемый, загнули насчёт комсомола, эта пластинка мне с малолетства запомнилась)Ответ на комментарий zuza94
Исходное сообщение zuza94Ладно, в следующий раз плюхну любого размера. Хоть на всё ЧД.
Исходное сообщение gorra
Эманон_Идобон, считалось вражеской музыкой-)
Для предателей Родины-)
Хороший перевод.
Но, музыка за гранью. Тогда Высоцкий всех бил диезом.
Ответ на комментарий gorra
там песни Паулса, а так-то да, страшнее этих переводов ничего нет:Исходное сообщение zuza94
там песни Паулса, а так-то да, страшнее этих переводов ничего нет:
Исходное сообщение zuza94идиш когда начинать учить?-)
gorra, только анекдот просится:
когда русские сливки общества учили французский, то догнали Наполеона до Парижу
когда советские люди учили немецкий, то догнали Гитлера до Берлина
Сейчас все учат инглиш. Ох, не лезьте к нам, не лезьте оставшиеся
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 3 [Новые] |