Galyshenka (Camelot_Club) все записи автора
...на Вальтер Скотта
У нас пришла чудесная охота.
Вот сколько написал! Он не писатель -- черт.
Возьми роман любой -- Астролог, Кенильворт,
Певриль дю Пик -- заглавья очень странны,
Да ведь зато что за романы!
Уж имя-то его одно берет!
(некий книготорговец)
Романы Вальтера Скотта всегда волновали русского читателя, и сейчас, и во времена их написания. А вместе с произведениями, была интересна и личность автора.
Журналисты писали о его частной жизни, о его гостях и семейной обстановке, о его знаменитом замке в средневековом вкусе, Абботсфорде, и о собранных там замечательных коллекциях древностей.
Любопытно, что еще в 1823 г. в "The English Literary Journal of Moscow" ("Московском английском литературном журнале"), в "Биографическом очерке сэра В. Скотта", об Абботсфорде говорилось: "Двери его всегда открыты, и это гостеприимное жилище ежедневно наполняется образованными людьми всех наций, которые стремятся оказать уважение таланту человека, получившего вечную славу на своей родной земле".
А. И. Тургенев приехавший навестить В. Скотта в 1828 г. и проживший в Абботсфорде несколько дней, писал брату Николаю Ивановичу: "Он <В. Скотт> любит посещения чужестранцев, хотя лондонские денди и надоедают ему своими незнакомыми визитами, всегда и весь день почти в обществе, и никто не знает, когда он имеет время писать и что пишет".
Русские паломничества в Абботсфорд начались в 20-х годах 19 века. В дневниковой записи 24 ноября 1825 г. отмечен приезд в Абботсфорд многих гостей, в том числе иностранцев; среди них "Граф Олоним (нет, Олонин!), сын Алексея Николаевича Оленина, известного президента Петербургской Академии художеств, Алексей Александрович (1798--1854), некоторое время живший в Англии.
В записи дневника от 24 ноября 1825 г. В. Скотт наряду с "графом" Олениным называет еще одного русского гостя -- "молодого графа Давыдова", "племянника знаменитых Орловых"
О том, как состоялось знакомство молодого Давыдова с В. Скоттом, известно из воспоминаний самого Давыдова.
"Шотландия,-- пишет он,-- издавна славилась гостеприимством, чертой, присущей всем жителям нагорных стран. В описанное время русских принимали особенно благосклонно. Давыдов <он пишет о себе в третьем лице.-- > и его наставник были приняты весьма ласково и вскоре получили случай познакомиться с Вальтером Скоттом.
Они отправились с рекомендательным письмом в Абботсфорд, замок в смешанно-готическом стиле, воздвигнутый поэтом на берегу быстрой, прославленной в истории и в стихах реки -- Твида. Напудренный лакей объявил посетителям, что хозяин уехал с своим гостем, ирландским поэтом Томасом Муром, к развалинам аббатства Мелроз, но вернется часа через два. Пришлось дожидаться поэта в высоких сенях -- hall, обставленных до потолка оружием разных эпох и тускло освещенных сквозь оконные стекла, на которых были расписаны гербы. В. Скотт приехал незадолго пред обеденным часом и принял своих гостей С большою учтивостью, которая скоро приняла вид самого дружеского расположения. Он радовался, что гости его приехали в такую счастливую минуту и что они познакомятся с знаменитым поэтом Муром. Приезжие не могли или не сумели высказать того, что приехали вовсе не затем, чтобы видеть Мура, а желали засвидетельствовать почтение самому хозяину, лицу гораздо интереснейшему для них.
Далее Давыдов рассказывает, что приезжим из России "предложено было много вопросов о московском пожаре 1812 г.: от чьих рук запылала древняя столица? Если не от французских, отчего русские не признают за собою Действия, которое столько же для них славно, сколько оно было бы позорно со стороны неприятеля?"... "Поэт выражал такое удивление высокой роли России в 1812 г., что, когда пришлось вставать из-за стола и перейти к дамам в гостиную, русский студент был вне себя от чувства гордости и восторга"
Отправимся и мы вслед за русскими туристами 19 века в гости к самому Вальтеру Скотту, в его знаменитый замок Abbotsford House, а теперь музей Вальтера Скотта
Смотреть