Svoboda | Graniru | BBC Russia | Golosameriki | Facebook

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 233175

Серия сообщений "Лингвалидол":
Часть 1 - Лингвалидол: «Мачё-ухожор» и его «фитишь»
Часть 2 - Лингвалидол: “Координальный карпоратив”
Часть 3 - Лингвалидол: “Аллигарх” в “конбензоне” с “эрогливами”
Часть 4 - Лингвалидол: “Дыдыктив” о “тамоде” – “в крации”
Часть 5 - Лингвалидол: “Олифковые” “бодфорды” в “шопито”
Часть 6 - Лингвалидол:“Девачковый” “акамулятор” и “дипрессирующий” “улий”
Часть 7 - Лингвалидол: “розкошная стрепня” и “оденойды стоматоллога”
Часть 8 - Лингвалидол: С «гельотиной» против «корубции»
Часть 9 - Лингвалидол: Увидеть “паропед” “воотчию”
Часть 10 - Лингвалидол: «Дипутат» с «сажителем» «в припрышку»
Часть 11 - Лингвалидол: объяденить калье и копучино
Часть 12 - Лингвалидол: учестились случаи грибного спорта
Часть 13 - Лингвалидол: Вашь пададеяльник – бесцеллер
Часть 14 - Лингвалидол: Абезательный прейс релиз
Часть 15 - "Лингвалидол" от наших читателей. "Понятие о стасении"
Часть 16 - Лингвалидол: учестились случаи грибного спорта
Часть 17 - Лингвалидол: Инфозория в кводрате
Часть 18 - "Лингвалидол" от наших читателей. "Путишествия ведут на ЛиРу"
Часть 19 - Лингвалидол: Шерпотреп
Часть 20 - Лингвалидол: “Порроное”
Часть 21 - Лингвалидол: «Груть воена-россиста»
Часть 22 - Лингвалидол: А кондедату не в дамек…
Часть 23 - Лингвалидол: Соцапрос на паздбище
Часть 24 - Лингвалидол: Иппотировать жолюзи – это вобанк
Часть 25 - Лингвалидол: мефический дикабрь
Часть 26 - Лингвалидол: Энологичная черепажка с гиппотитом
Часть 27 - Лингвалидол: Соцапрос на паздбище
Часть 28 - Лингвалидол: Ломпатки с растягаями на едене
Часть 29 - Лингвалидол: Оналис энформации
Часть 30 - Герла, котлы и прикид. Как эволюционировал школьный сленг
Часть 31 - Лингвалидол: Пазыл, линолий и бульдок
Часть 32 - Лингвалидол: Оналис энформации
Часть 33 - Лингвалидол: неужд-то абвиволентно?
Часть 34 - «Тюрлюлю», «шари вари» и «пердимонокль»

Выбрана рубрика Лингвалидол.


Соседние рубрики: Художники шутят(42), Писатели шутят(22), Мультяшное(50), Интересности(83), Забавности(112), Артисты шутят(78)

Другие рубрики в этом дневнике: юмор(555), этнография(354), ФРАНЦИЯ(264), философия, цитаты, афоризмы (129), Филателия(47), Угощения (185), Танец(264), спорт(69), секс(39), путешествия(328), Психология(95), природа, экология(920), Приключения, детективы и загадочные события(216), Праздничное настроение(795), По России(2018), ПО АФРИКЕ(69), Памятное(269), Открывая АМЕРИКУ(259), наука(117), Музыка(1672), Мой адрес Советский Союз(176), мифология(406), Любовь - прекрасная страна(96), Литература(1243), культура(598), кич(81), Кинематограф(718), история(2231), искусство(1040), Имена и именины(79), живопись, графика, акварель(1043), Добрые дела(76), Галопом по Европам(868), ВОСТОК- дело тонкое (всё про Азию)(401), видео и ТВ(199), Взрослым о детях(189), ВЕЛИКОБРИТАНИЯ(239), БЕЛОРУССИЯ(19), архитектура(1030), актуальное(1578), Австралия и Антарктида(16), homo homini(107), genius loci(48), УКРАЇНА / УКРАИНА, (167)

Лингвалидол: «Мачё-ухожор» и его «фитишь»

Среда, 23 Декабря 2015 г. 12:06 + в цитатник
pravmir.ru/machyo-uhozhor-i-ego-fitish/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.



Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели.
1. Мачё
Вы, может быть, сразу подумали о японском поэте Басё и его последователях. Но нет: перед вами – вариант написания слова «мачо». Это слово попалось мне в сообщении слушателя, который написал письмо на радио, сообщив, что выгуливает собаку по кличке Мачё. Слово очень хорошо рифмуется с вопросом «А чё?» Возможно, хозяин так и общается с ней, спрашивая перед прогулкой: «Ну чё, Мачё?» А вообще это неплохой вариант для обозначения не настоящего мачо, а того, кто им притворяется.

2. Поедки
Это слово попалось мне в одной из «модных» групп в фейсбуке. Хотя зачем же я сразу сообщила вам, что она «модная», теперь вы обо всём сразу догадаетесь… На первый взгляд, слово похоже, конечно же, на объедки. Кто-то поел и оставил. Но на самом-то деле это не что иное, как пайетки! Те самые, которыми расшивают одежду. Что ж, тут тоже получилось переосмысление. Старое, потрепанное платье, с которого исчезла половина украшений, вполне может претендовать на звание платья в поедках.

3. Фитишь
Нет, это не глагол в форме второго лица единственного числа, отвечающий на вопрос что делаешь? И не слово сидишь, произнесенное двухлетним ребенком. Это существительное фетиш. Это слово я обнаружила в рубрике «Ответы» на сайте mail.ru. Там так и спрашивали: «Что такое фитишь?» Отвечающим надо отдать должное. Они сразу догадались, о чем речь. Впрочем, и в роли глагола это слово смотрится неплохо. «Слишком много ты фитишь!» – и дальше уже каждый понимает в меру своей испорченности.

4. Ухожор
Богатейшие месторождения этого слова встречаются на многочисленных женских форумах. Всем известно, что есть люди, которые любят есть мозг и ездить по ушам. Это чудо орфографической селекции совмещает в себе сразу два этих процесса. Ухожор – это неприятный, чересчур болтливый поклонник.

5. Кокраз
Очень похоже на восточное имя, представьте сразу сказку про какого-нибудь принца Кокраза, красивого и богатого. Но всё гораздо прозаичнее: это не что иное, как как раз. Но если в знакомой всем фразе «Я кокраз собирался вам звонить» поставить две запятые, а маленькую букву поменять на большую, получится как раз, что звонит тот самый загадочный восточный принц.

Автор Ксения Туркова |
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 1 раз

Лингвалидол: “Координальный карпоратив”

Суббота, 02 Января 2016 г. 10:55 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-koor...arporativ/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели.
1. Карпоратив. Близится Новый год, и это слово (вы ведь его узнали?) встречается все чаще и чаще. Вот, например, пользователь ВКонтакте предлагает услуги ведущей на свадьбу или “карпоратив”. Вообще-то офисные праздники, как известно, бывают разные. Может быть, неожиданное написание как раз предлагает нам вариативность: корпоратив – что-то скучное и дежурное, карпоратив – разудалое и разухабистое, с отплясывающими на столах отделом кадров и бухгалтерией в полном составе.

2. Координальный. Надо сказать, что этим написанием уже никого не удивишь. Слова “координация” и “кардинальный” слились воедино, и получился вот такой мутант. И страшен он тем, что на слух его узнать практически невозможно. Вот говорят вам, что правительству “удалось координально изменить положение дел в экономике”, а вы даже и не догадываетесь о том, как говорящий может написать это слово — звучит-то почти как правильный “кардинальный”!

3. Кораболь. Ударение, если кто не догадался, падает на А (корАболь). Иными словами, перед нами не что иное, как … корабль! А не какая-то загадочная корабОль, похожая на консоль или мозоль. Такое написание заставляет нас представить корабль немного другим: буква О делает его похожим на неуклюжую неваляшку, перекатывающуюся с боку на бок, а не на изящное судно, летящее навстречу волнам.

4. Из-под тешка. Именно так иногда пишут наречие “исподтишка”. При таком написании и ударение просится другое — “из-под тЕшка”. Есть, видимо, какой-то загадочный “тЕшек”, под прикрытием которого все норовят совершать какие-то неблаговидные поступки.

5. На абу. Это, пожалуй, самая трудная задачка. Не узнали? А теперь прочитайте вот это мнение о слепом методе печати и все поймете: “Я считаю самым эффективным способом «Слепой метод набора» является непосредственное стирание ВСЕХ!!!! я подчеркиваю ВСЕХ!!! нанесенных обозначений на клавиату. Т.е. нужно просто взять “ацитон” или любую другую жидкость на спиртовой основе, ватку и сидеть, тереть пока совсем ничего не останется)) и набирать, как говарится “на абу” (орфография сохранена) Догадались? Да-да, это оно – наречие “наобум”. Близкий родственник Кокраза ибн Фитиша.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол: “Аллигарх” в “конбензоне” с “эрогливами”

Четверг, 14 Января 2016 г. 12:49 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-alli...roglivami/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

Конбензон. Предмет гардероба, как вы, вероятно, уже догадались. Слово именно с таким написанием в изобилии встречается на разных форумах и сайтах, где продают одежду. Конбензон выглядит и воспринимается на слух как нечто более брутальное, чем привычный нам “комбинезон”. Слышится в нем что-то от сурового бизона, в шкуре которого зимой наверняка не холодно.

Па чечеяния. Если вы сразу не узнали этого зверя, сообщаем: это оборот “паче чаяния” (то есть “сверх ожиданий”). Вопрос о том, что сие значит, пришел на сайт Грамма.ру и сначала, конечно, поставил его авторов в тупик. Судя по написанию, автор предполагал, что это нечто из области балета: некое па, которое носит сложное название “чечеяния” (вероятно, с ударением на я). “Если политики исполнят, паче чаяния, свои обещания…” – тут все ясно: политики собираются исполнять некие па перед народом, чтобы им в очередной раз поверили.

Аллигарх. Это слово тоже появилось на минувшей неделе в справочном бюро Граммы.ру. Пользователь прислал вопрос: “Скажите, как правильно – аллигарх или олигарх?” Интересно, что Гугл дает почти шесть тысяч упоминаний именно этого варианта написания. Но среди них есть не только ошибки, но и примеры языковой игры. Аллигарх, как объясняют на одном из сайтов, — это особо хищный олигарх. Пример: “Сплошные аллигархи, народ грабят и не заботятся о нем”.

Эрогливы. Не пугайтесь, это не что иное, как слово “иероглифы”. Гугл показывает более ста упоминаний именно такого варианта написания. Например, на одном из компьютерных форумов пишут: “При включении компьютер выдает разные эрогливы, что делать?” Слово настолько отличается от своей оригинальной версии, что даже трудно предположить, на что оно похоже.

Опелировать. Нетрудно узнать в этом слове гибрид глаголов “апеллировать” и “оперировать”. Кстати, их действительно довольно часто путают, говоря, например, что кто-то “апеллируют данными”. Видимо, отсюда и появилось это чудо селекции. Действительно, зачем запоминать два слова, когда можно придумать одно – многофункциональное? Опелировать — это апеллировать к чему-либо, оперируя некими данными. Вуаля!
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 2 раз

Лингвалидол: “Дыдыктив” о “тамоде” – “в крации”

Четверг, 21 Января 2016 г. 12:08 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-dyid...v-kratsii/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Котолизатор. Учитывая любовь соцсетей к котикам, стоит ли удивляться, что такой вариант появился? Гугл отмечает больше двух тысяч упоминаний. некоторые думают, что слово “катализатор” пишется именно так. Правда, справедливости ради надо сказать, что часть упоминаний все же иронические. Котолизатор — это тот, кто не стесняется проявлять свою любовь к котам.


2. Ливчик. Это слово появилось в одной из модных групп Фейсбука. Речь, конечно, о лифчике. Но смена всего лишь одной буквы в этом существительном меняет его до неузнаваемости. Кажется, что это то ли от английского to live (то есть ливчик — это такая жизнь, житуха), то ли от слова живчик. Или просто тот же лифчик с живой, веселой расцветкой.

3. В крации. Согласитесь, это гораздо красивее и изысканнее, чем простоватое вкратце. В крации, конечно, слышится грация. И, в общем, все понятно: говорить в крации – это значит изящно закруглять мысль, лаконично изъясняться. Встречается, кстати, еще вариант в крациях. Вот, например, в крации предлагают прочитать книгу “50 оттенков серого”.

4. Тамода. Сразу не поймешь, о какой моде идет речь: о той или об этой? На самом же деле речь совсем не о ней. Это слово не что иное, как существительное тамада. В варианте с двумя буквами а (правильном) слышится открытость и разудалость, а вот о придает этому слову некоторую застегнутость и официальность. ТамОда наверняка подтянут, суров и строг, а под его взглядом волей-неволей захочешь выступить с тостом.

5. Дедектив (он же дыдыктив, бывает и такое). Этот вариант слова детектив, звучащий так звонко, как бы намекает: это ух какая история, будет страшно! А дыдыктив так вообще бьет буквами ы наповал и заставляет раскрыть глаза от удивления. “Дык… дык… как это?” — как будто восклицает неудоменный читатель, узнав, кто убийца.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 3 раз

Лингвалидол: “Олифковые” “бодфорды” в “шопито”

Четверг, 04 Февраля 2016 г. 11:22 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-olif...v-shopito/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Бодфорды и эсамблера. Эту парочку прислала в рубрику “Лингвалидол” читательница Елена. Вероятно, она увидела это где-то за пределами интернета, потому что варианта “эсамблера” (сомбреро, если не узнали) я в сети не нашла. А вот бодфорды действительно попадаются. Сама Елена описала их так: “Сапоги, солидные такие, как автомобиль “Форд”. А эсамблера, по ее словам, это сомбреро, которое надевают на ассамблею.
2. Олифковый. Почти 4 тысячи упоминаний в Гугле, между прочим. Олифковое платье – тут определение, вероятно, указывает не только на цвет, но и на фасон: высокий лиф, выгодно подчеркивающий достоинства фигуры. А еще, увидев такой вариант написания, я сразу вспомнила цитаты из фильма “О чем говорят мужчины”: “Ты мой заспанный Чебурафка!” и “Чебурафка – это натяфка”.

3. Обсолютно. Приготовьтесь прочесть горькую правду: так пишут очень и очень часто. К счастью, не “обсолютно” все, но многие. 389 тысяч упоминаний в Гугле! Вообще это наречие, написанное именно так, хочется произнести окая, на вологодский манер, и дополнить им известный рассказ: “Однажды отец Онуфрий, обходя окрестности Онежского озера, обнаружил обсолютно обнаженную Ольгу…”.

4. Впринцыпи. Упоминаний тоже немало — 15 тысяч в Гугле. Поисковик осторожно подсказывает: “Может быть, вы имели в виду “в принципе?” Да, именно об этом выражении и идет речь. Увидев такой вариант (слитно, через ы и с и в окончании), сразу вспоминаешь школьную формулу “Цыган встал на цыпочки и цыкнул цыпленку цыц!” А еще – ставшую мемом сетевую формулу “вывсеврети”. На фоне украино-российского конфликта ее активно использовали в соцсетях обе стороны, опровергая фейки или просто не желая верить в происходящее. Можно ее усовершенствовать: “впринцыпи вывсеврети” выглядит гораздо круче!

5. Шопито. Телекритик Ирина Петровская в ужасе написала, что видела это слово на страницах коллег-журналистов – именно в таком варианте написания. Шопито – это, как вы уже догадались, цирк. Но, вероятно, с каким-то уклоном в шопинг. А еще буква о придает слову какое-то не очень приличное звучание. Что, возникает вопрос, показывают зрителям в таком цирке?
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол:“Девачковый” “акамулятор” и “дипрессирующий” “улий”

Пятница, 12 Февраля 2016 г. 12:40 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-deva...hhiy-uliy/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

Дипрессировать. Зима на излете, и многие в ожидании тепла уже теряют силы. И вот, среди текстов о плохом настроении вдруг попадается этот глагол: дипрессировать. Понятно, что образован он от слова депрессия, но пишется почему-то при этом через и. Наверное, автор имеет в виду глубокую депрессию, от английского deep. В общем, после такого слова ясно, что у того, кто его написал, дела совсем плохи.

Дибютировать. Вероятно, родственник глагола дипрессировать. Наверняка есть у них и третий брат – дибатировать. И дебатам, и дебюту буква и придает какую-то обиженную манерность. Произнесите фразу “Я сегодня дИбютирую” именно с и – и вы поймете, что я имею в виду.

Акамулятор. В Гугле — более 300 тысяч упоминаний такого варианта написания! Все эти люди не и не помышляют ни о какой букве у во втором слоге, не говоря уже об удвоении согласной. Начало слова в таком написании напоминает известную связующую фразу, к которой прибегают иногда пользователи интернета, – aka. Это сокращение, оно означает also known as. Мы можем написать, например: “Рубрика о смешных ошибках aka Лингвалидол” А здесь речь, видно, идет о каком-то муляторе (смеси симулятора и муляжа). В общем, явно что-то некачественное. Не пользуйтесь вы этим акамулятором, возьмите аккумулятор.

Улий. Это оно, то место, где живут пчелы. Правда, в таком написании оно очень напоминает какое-то редкое имя. Сразу представляется древнеримский философ или историк и его кипящие, как улей, идеи. Кстати, интересно, что буква и не совсем безосновательна. Например, в украинском языке это слово пишется именно через и – вулий.

Девачковое. Думаете, это такая шутка, пародия на манерность? Ничуть. Вот тут, например, предлагается купить именно такое платье – девачковое. При этом со словами коттон, аксессуары и подъюбник автор справляется превосходно. Может быть, девачковое — это все-таки просто намек на интонацию? Можно попробовать заказать на этом сайте платье, произнеся слово именно так, как оно написано. Вдруг скидку дадут?
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 2 раз

Лингвалидол: “розкошная стрепня” и “оденойды стоматоллога”

Пятница, 19 Февраля 2016 г. 11:10 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-rozk...malolloga/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Розкошный. На днях фейсбук подбросил мне объявление: “Розкошная попа без изнурительных тренировок!” Комплекс упражнений меня не заинтересовал, а вот прилагательное “розкошная” — очень даже. В таком неожиданном варианте написания, слово, конечно, смотрится впечатляюще: следуй нашей методике — и будешь прекрасной розой, как бы говорят нам авторы этого слогана. “Читатель ждет уж рифмы розы; на, вот возьми ее скорей!”

2. Оденойды. С такой маскировкой это слово, согласитесь, узнать трудно. Прищурьтесь, взгляните на него еще раз и попробуйте произнести. Ничего сложного, это просто а-де-но-и-ды! А вот цитата с одного из форумов: “Девочки кто сталкивался с оденойдами у деток?напишите, что делали, чем лечили ,может народные средства или бады, вобщем все что поможет ,уж очень не хочется их удолять.диагноз у нас оденойды 2 степени прописали гормональный спрей на месяц.что думаете у кого был опыт напишите пожалуйста” (орфография и пунктуация, разумеется, сохранены). А вообще если прочитать это слово с ударением на ы, получится имя какого-то сказочного оленевода, героя эпосов.

3. Стрепня. Этот ребус разгадать уже куда легче. Речь идет о стряпне, то есть о еде и процессе ее приготовления. Вообще-то проверочное слово “стряпать”, поэтому ошибиться в написании может только ленивый. Что интересно, обнаружила я это слово на интернет-ресурсе, который называется “Постила” (именно так, через о). И мы еще смеялись над “постельными тонами” из клипа группы “Ленинград”!

4. Стоматоллог. Один из читателей “Лингвалидола” прислал нам это слово, увиденное в обычной медицинской карте. Как он правильно заметил, стоматолог с двумя л гораздо страшнее, чем обычный стоматолог. В нем чувствуется что-то инопланетное и монстроподобное. А двойная л звучит почти как бор-машина. Может, это такая задумка, чтобы было страшнее?

5. Колитка. Это слово, написанное через о, напоминает что-то острое, колючее: вероятно, это не просто калитка, а с колючей проволокой! В Гугле – около 5 тысяч упоминаний. В основном — на форумах, пользователи которых хотят купить себе ограждение на дачу. Кстати, как выяснилось, колитка с гормошкой не ходят одна без другой. Подтверждение тому – вот эта фотография. Правда, гормошка, надо признать, выглядит не такой раскатисто-разудалой, как гармошка, которой буква а придает размах и удаль.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол: С «гельотиной» против «корубции»

Пятница, 26 Февраля 2016 г. 11:11 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-s-ge...korubtsii/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Корубция. Честно говоря, с таким написанием существительного «коррупция» я еще не сталкивалась. Но все бывает впервые: сообщение с этим словом прислал в эфир слушатель радио, на котором я работаю. Каково же было мое удивление, когда я обнаружила этого зверя и среди запросов в Гугле!

С буквой «б» в середине это существительное выглядит каким-то более угловатым, жестким и неприятным. Оно заметнее, и с ним сразу хочется бороться! Может, обязать всех писать с ошибками, чтобы, как говорится, быстрее удалось «развидеть» это явление?



2. Подхолим. Вообще-то в корне -хал-, как говорят нам этимологические словари, тут все и дело. Словарь Фасмера указывает на то, что слово “подхалим” (первоначальное значение – избалованный человек) может быть производным от “нахала”. Правда, те же словари указывают и на то, что исходным тут может быть глагол «холить». Так что те, кто пишет «подхолимаж», видимо, просто слишком пристально смотрят в прошлое.

3. Фантан. В этом варианте написания слова «фонтан» есть что-то от фильма «Фанфан-тюльпан». Или от игры в фанты. Между прочим, больше 300 тысяч упоминаний в Гугле! Вероятно, “фонтан” через о представляется более закрытым и строгим, а размашистый вариант с а сразу рисует картину брызжущего во все стороны водного потока.



4. Гельотина. Более 4 тысяч упоминаний в Гугле. Может быть, эта гильотина образована от слова «гель» (вероятно, обезболивающий)? А если серьезно, это существительное французского происхождения. Образовано от французского guillotine, по имени врача Жозефа-Игнаса Гийотена, который в 1789 году предложил отрубать головы с помощью специального устройства.



5. Вырожение. Тут все ясно. Тот, кто пишет в корне этого слова букву о, думает, что корень тут -рож- – от слова «рожа». Сразу вспоминается известная частушка о милом, который сидит на крыльце «с выраженьем на лице».

Будьте внимательны к словам и принимайте «Лингвалидол» вовремя!
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол: Увидеть “паропед” “воотчию”

Пятница, 04 Марта 2016 г. 11:50 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-uvid...vootchiyu/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Паропед. Это слово хочется сопроводить вопросом: “Интересно, угадаете ли, что имелось ввиду?” Далее уточняется, что “паропеды” обнаружены в группе “Жесть по-псковски” в одной из социальных сетей”. Из контекста становится понятно (хотя не с первого раза, признаюсь честно), что речь идет о парапете. Хотя изначально кажется, что это совсем другой предмет. Паропед — это же явно велосипед на пару! Странно, что до сих пор такого слова не было в русском языке.



2. В опреоре. Послание с этой диковинкой начиналось как рекламная акция: “Вам понравится это чудо!” И действительно, такое чудо не может оставить равнодушным. Перед нами — не что иное, как слово априори, зачем-то сопровожденное предлогом “в”. Что это за опреор такой и зачем нам оказыватья внутри него? Это науке неизвестно. Мне кажется, что тут произошла какая-то путаница с выражением в идеале. Предлог “в” точно оттуда, а орфографические метаморфозы, может быть, связаны с каким-нибудь ореолом… Удивительно, кстати, что встречается еще и вариант в апостериоре. Но вот его происхождение я уже объяснить не в силах.

3. Брет. Это не имя известного писателя Брета Гарта, который писал о золотоискателях в Калифорнии. Это существительное бред. В конце д, проверочное слово — бреда. Буква т придает ему какую-то элегантность, хочется даже произнести э в середине — брэт. А еще глухая согласная “оглушает” и само слово. Такой бред/брет — не громкий, не кричащий, а какой-то тихий и обреченный.

4. Моржа. Это не родительный падеж существительного морж. Это экономический термин. Встретить его можно в разных сочетаниях и комбинациях. Вот, например, на бизнес-форуме кто-то спрашивает (не падайте!): “А что, на пельмехах большая моржа?” Автору этой строчки с поистине некрасовской ритмикой иронично отвечают: “И тут моржи!”. На самом деле речь, конечно, о марже — разнице между ценой и себестоимостью. Образовано это слово от французского marge, а изначально пришло из латыни и означало край, границу.

5. Воотчию. Больше 21 тысячи упоминаний в поисковике Гугл. Вариант наречия воочию, но с патриотическим уклоном. Тут явно содержится намек на Отечество! Увидеть воотчию — это, вероятно, своими глазами убедиться в чем-то у себя на родине. Непонятно, правда, как тогда объяснить вариант во отчую? В нем отчую выглядит либо как глагол (потчую — отчую), либо как прилагательное. В какую-то отчую предлагают нам отправиться авторы этого варианта.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 1 раз

Лингвалидол: «Дипутат» с «сажителем» «в припрышку»

Пятница, 11 Марта 2016 г. 11:34 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-dipu...ipryishku/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Итак, первая пятерка «лингвалидольных» слов этой недели от
Ксении Турковой

1. Сажитель. Кажется, что это какое-то удивительно красивое и благозвучное французское слово с ударением на последнем слоге. Пишется оно, наверное, как-то так: sagitelle… Но на самом деле это банальный сожитель. Может быть, тот, кто выбирает такой вариант написания, имеет в виду что-то связанное с сажей или с глаголом сажать? Но это уже науке неизвестно.

2. Ёдсодержащие. Не падайте сразу, постарайтесь вглядеться в это слово повнимательнее, и внезапная догадка обязательно вас озарит. Это слово йодосодержащие. Препараты, например, или продукты. Эту диковинку мне прислали читатели рубрики «Лингвалидол», а я, поискав упоминания в интернете, наткнулась на целый комплект: нашла ёдсодержащих в ветке обсуждений с подзаголовком аветаменоз.



3. Дипутат. По всей вероятности, помесь дипломата с депутатом. Причем это явно человек с глубоким пониманием происходящего – от английского deep. В Гугле – более 21 тысяч упоминаний.

4. В припрышку. Вопрос, как же пишется наречие «вприпрыжку», волнует многих. Слитно или раздельно? Через ж или через ш? Такие вопросы я встретила на некоторых форумах, правда, не языковых. Надо сказать, что буква ш делает это слово каким-то некрасивым, отталкивающим. Сам вид как бы подсказывает: так писать не надо! Что же касается слитного или раздельного написания, то тут надо запомнить: наречия вприкуску, вприпрыжку, вприхватку, вприсядку, впритирку, впритык пишутся слитно.



5. Малова-то. Сначала я подумала, что это что-то из серии «Малого-то из школы заберешь?» Но потом поняла: передо мной – наречие маловато, то самое, которое очень любил герой мультфильма «Падал прошлогодний снег». «То, либо, кое, нибудь – черточку не забудь», – учили нас в школе. Кто-то, по всей видимости, понял эти рекомендации буквально: видит слог «то» в слове – сразу ставит дефис, при этом не особенно заботясь об осмысленности оставшейся части. Не исключено, что автор этого оригинального написания пишет через дефис и существительное пальто (паль-то).
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол: объяденить калье и копучино

Пятница, 05 Августа 2016 г. 11:17 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-obya...kopuchino/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Объяденить. На разных форумах и в соцсетях то и дело попадаются вопросы о том, как что-нибудь “объяденить”. Например, поликлиники в том или ином городе (такой пример прислала читательница “Лингвалидола”), или компьютеры, или счета в банке. Но, по всей видимости, этот глагол образован не от слова “единый”, а от слова “яд”. Может быть, под всеми этими вопросами скрываются чьи-о коварные планы? А авторы просто хотят использовать особый сорт яда — орфографический.

Цалофан. Такое написание слова “целлофан” встречается не так уж и редко. И тут даже трудно придумать объяснение… Может быть, ошибка в первой букве и имелся в виду “салофан”, он же поклонник сала?

Калье. На “каль-” начинаются такие слова, как “кальвадос” и “калькулятор”, но никак не колье! Это слово происходит от от французского collier — «колье, ожерелье». А оно, в свою очередь, восходит к латинскому collum — шея.

Копучино. Попробуйте сделать ударение на у — и в вашем воображении наверняка возникнет дачный поселок и гудок электрички. Но нет, никаких дачных ассоциаций! Перенеситесь в Италию: это же ка-пу-чи-но! И чтобы его сделать, ничего не нужно “копать”. Кстати, не забывайте также и о том, что в этом существительном нет удвоенных согласных: ни двойной п, ни двойной ч.

Пордон. “Пордон, милая!” — написали одной моей знакомой в комментариях в фейсбуке. Пордон, вероятно, тот самый образец смеси французского с нижегородским. Хотя, наверное, скорее с вологодским. “Прошу пордону!” — очень колоритно звучит! Но писать так, конечно, не надо. Иначе никто и ни за что вас не простит. А происходит это французское извинение от латинского perdonare — прощать.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 1 раз

Лингвалидол: учестились случаи грибного спорта

Вторник, 09 Августа 2016 г. 11:10 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-obya...kopuchino/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Учестились случаи. Если есть глагол, образованный от слова «часто», то, вероятно, есть и глагол, образованный от слова «честь» или «честность». Наверное, этим руководствовался автор. Учестились – стали более честными, вот и весь секрет!

2. Грибной спорт. Эту забавную ошибку поймали в тексте РБК пользователи фейсбука. Сразу стали шутить: может, не на тот допинг нас проверяли? Эта ошибка, кстати, встречается очень часто, и делают ее не только журналисты. Непонятно, почему раз за разом ошибающиеся наступают на одни и те же грабли, ведь проверить написание очень легко – достаточно вспомнить слово «гребля». И «грибля» – это уже что-то совсем другое…



3. Конставары. Это слово прислала в нашу рубрику читательница Анна. Догадаться, что это, не так-то просто! А ведь это всем нам хорошо знакомые канцтовары (канцелярские товары). Может быть, автор этого экзотического варианта услышал тут составляющую constant – постоянный? Конставары – товары, которые есть всегда! А еще, если не пытаться разложить это слово на составляющие, можно увидеть в нем образ каких-то воинов-завоевателей: «Грозные конставары взяли город в осаду…»



4. Понидельник. Этого «зверя» одна моя знакомая встретила в районной поликлинике, на стенде с расписанием. Судя по всему, это тот, кто делает пони, какой-нибудь изготовитель игрушек, например. Пони-дельник! Но на самом-то деле это обычный день недели. Конечно, он считается самым тяжелым, вероятно, с этим и связаны некоторые орфографические вольности.

5. Напалеон. А на десерт у нас торт. Причем не обычный, а, судя по написанию, очень опасный, нападающий на едока. Или имеющий что-то общее с напалмом…


Будьте осторожны, не злоупотребляйте сладким и принимайте «Лингвалидол» своевременно!
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 2 раз

Лингвалидол: Вашь пададеяльник – бесцеллер

Понедельник, 22 Августа 2016 г. 12:14 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-vash...estseller/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Вашь. Если вы думаете, что это неизвестное науке насекомое женского рода, то сильно ошибаетесь. Это местоимение! Иногда его почему-то пишут именно так. Искренне вашь, например. Только, пожалуйста, не повторяйте этого ни в коем случае — тут слово ваш, конечно, надо писать без мягкого знака. А вот существительные вошь, брошь и бриошь — с мягким.

2. Пададеяльник. Читатели рубрики “Лингвалидол” уже слышали о падушке и навылочке. Настала очередь еще одного предмета — для полного комплекта. Скорее всего, подушка и пододеяльник, написанные через а, — родственники. Ведь они оба намекают нам на глагол падать. Именно на них мы действительно падаем от усталости вечером, после работы.

3. Бесцеллер. Очевидно, какое-то бессмысленное, бесцельное действие. Или человек, у которого в жизни нет цели: “Да ему все равно, он бесцеллер!” На самом же деле это, конечно, бестселлер. Слово образовано от английского словосочетания best seller, то есть продаваемый лучше всех.

4. Бокложан. Очередной случай орфографического оканья, как в словах орена или отлеты. Причины появления этого оканья науке пока неизвестны. А неологизм бокложан вполне может сгодиться для обозначения человека, который любит лежать на боку.

5. Энтернет.Очень непривычно видеть в начале так хорошо знакомого нам слова Интернет букву э. Но иногда она все-таки встречается. Автор этого необычного варианта, вероятно, руководствовался словом enter, хотя на самом деле Интернет происходит от слова inter (между).
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 4 раз

Лингвалидол: Абезательный прейс релиз

Понедельник, 29 Августа 2016 г. 11:00 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-abez...eys-reliz/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Абезательно. Накануне выхода очередного «Лингвалидола» мы, как обычно, переписывались с редактором. «Стадью бришлешь?» – спросил он. «Абизательна», – ответила я. А потом задумалась и решила спросить у Гугла: может, и правда такое написание слова встречается?

И я не ошиблась. Почти не ошиблась. Вариант абизательна встречается только в текстах, написанных на так называемом олбанском (уже почти забытом, кстати). А вот абезательно действительно иногда пишут на полном серьезе. От этого слово обязательно – а это, как вы догадались, именно оно – приобретает какой-то совсем другой вид. Сразу кажется, что предписания автора этого неологизма выполнять вовсе не обязательно.

2. Савана. Казалось бы, ну что тут такого – пропуск одной н в слове саванна? Видали мы и более дикие варианты слов – одно ведножительство (вид на жительство) чего стоит! Но если поставить это существительное в предложный падеж, мы тоже увидим довольно дикий и очень несимпатичный вариант. Например, антилопа в саване. Страшно становится за эту антилопу, видимо, исчезающий вид. Хотя на самом деле она просто живет в саванне.



3. Прейс релиз. Этого орфографического мутанта увидела где-то лингвист, автор популярных книг о русском языке Марина Королева и написала об этом на странице в фейсбуке.

Сначала кажется, что пишущий просто забыл дефис и случайно нажал лишнюю букву на клавиатуре. Может, имелся в виду какой-то непонятный пейс-релиз? Или рейс-релиз? А может, йес-релиз? Но нет. Это он, пресс-релиз!

Марина Королева устроила даже голосование: спросила у своих подписчиков, будут ли они заказывать очень нужную им услугу у компании, которая высылает прейс релизы. Я из тех, кто затруднился с ответом. Услуга-то нужная! Читатели «Лингвалидола» могут присоединиться к голосованию.

4. Понель. Совершенно ясно, что это помесь пони и газели: понель, которая катает детей по кругу с особой грацией. Правда, изображение этого редкого животного мне так и не удалось обнаружить. Возможно, оно встречается только в сборнике орфографических мифов народов мира. А вот само слово довольно часто попадается совсем не в мифах, а в реальности…

5. Ноушники. Скорее всего, это какое-то производное от слова ноу-хау. Ноушники – это те, которые «знают как». Возможна и другая трактовка. Ставим ударение на первый слог и получаем нОушников, то есть тех, кто всё время говорит «нет». На этом мы, пожалуй, остановим полет фантазии, поскольку имелись в виду, конечно, самые обычные наушники.
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 2 раз
Комментарии (10)

"Лингвалидол" от наших читателей. "Понятие о стасении"

Дневник

Понедельник, 29 Августа 2016 г. 11:03 + в цитатник
Хитр_из_Дупла (Camelot_Club) все записи автора Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.





Добрый день! Вдохновлённая рубрикой "Лингвалидол", я насобирала немножко смешных и не очень выражений по закоулкам памяти. Конечно, бывают просто ошибки, описки при спешке, но бывают вещи, которые люди говорят на полном серьёзе, сами не ведая, что несут.

Вот, например, в нашем домашнем архиве хранится записка -- памятка приехавшему погостить родственнику. Привожу текст без изменений:
"Доброе утро Вова! Вова я у Кума на первом етоже телефон х х х. На окне Скифкина косточка если она остыла то дай ему прямо у тарелке, и покушай. Пока Оксана".
Всё понятно, но -- ошибка на ошибке и ошибкой погоняет, знаков препинания почти нет. Впрочем, это не вина, а скорее беда женщины, писавшей записку. Жила она в деревне, училась не Бог весть как, так что тут всё понятно.
Но вот когда попадаются ошибки в "Катехизисе", это уже хуже. Когда-то я работала машинисткой в журнале "Православный вестник" и среди прочего, мне пришлось однажды набирать текст с такой забавной ошибкой: "понятие о стасении". А у нас в редакции работал журналист, которого звали Стас. Естественно, первая моя ассоциация была связана с его именем. Хотя понятно, что речь шла о спасении, а не о стасении (такого и слова-то нет на белом свете!) Мне эта ошибка запомнилась на всю жизнь...

Или вот еще: непонятно. о чем думают люди, пишущие ценники для продуктов в магазинах. Приведу несколько примеров:
"Пилимени" -- какое-то новое словообразование! Ну, пили -- понятно! но что это за загадочный напиток "мени", который пили? А ведь всего лишь обычные пельмени, если разобраться!

Или вот еще:
"Веногрет" -- тоже что-то новое. причем явно в медицине. Но как можно вены греть, кто мне объяснит? А между тем, на самом деле это всем знакомое блюдо, без которого не обходится ни один праздник -- винегрет...

А как вам нравится "вітчина куринная"? Если от украинского слова відчиняти (открывать), то непонятно, что надо відчиняти. И в любом случае, должно быть "д", а не "т". А "куринная" вообще ни на что не похоже: то ли кто-то накурился так, что лишнюю букву вляпал, то ли корень слова неправильный и должно быть "коренная" -- от слова "корень". А это всего лишь ветчина...

А слово "сельотки"? Уже явно пахнет горами и селем, а должны быть обычные селёдки!..

Даже в интернете попадаются интересные ляпы. Недавно увидела фотографию пирожного (на вид весьма аппетитного!) с такой подписью: "пероженное". То ли это пирожное сделано из женских перьев, то ли это вообще какое-то пернатое мороженое -- непонятно...

А кто поймёт, что означает слово "крекетировать"? Без пол-литра не разберёшь! То ли речь идет о печенье "крекер", то ли имеется в виду рэкет. На самом деле ни то. ни другое -- знакомое всем слово "критиковать". А смысл совершенно меняется!..

Почти из той же серии, но это уже грустно. потому что фраза была сказана на полном серьёзе: "Чудных книжек не бывает!" Вроде бы придраться не к чему -- всё правильно и без ошибок, но вы подумайте, как надо относиться к литературе, чтобы так сказать!

И кончаю несколькими фразами -- примерами того, как н е надо говорить, приведенными когда-то на редакторских курсах повышения квалификации.
"Облокотиться задом", например. Никто не пробовал? Или еще: "Просьба к редактору проверить рукопись на предмет грамотических ошибок". "Шел дождь и два студента". "Шли три студента: двое под зонтом, третий в университет".

Это малая толика из того, что мне когда-либо попадалось. Я просто делюсь с вами наблюдениями.
Рубрики:  По России/Родная речь
юмор
культура

Метки:  

Лингвалидол: учестились случаи грибного спорта

Понедельник, 05 Сентября 2016 г. 12:24 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-uche...go-sporta/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Учестились случаи. Если есть глагол, образованный от слова «часто», то, вероятно, есть и глагол, образованный от слова «честь» или «честность». Наверное, этим руководствовался автор. Учестились – стали более честными, вот и весь секрет!

2. Грибной спорт. Эту забавную ошибку поймали в тексте РБК пользователи фейсбука. Сразу стали шутить: может, не на тот допинг нас проверяли? Эта ошибка, кстати, встречается очень часто, и делают ее не только журналисты. Непонятно, почему раз за разом ошибающиеся наступают на одни и те же грабли, ведь проверить написание очень легко – достаточно вспомнить слово «гребля». И «грибля» – это уже что-то совсем другое…



3. Конставары. Это слово прислала в нашу рубрику читательница Анна. Догадаться, что это, не так-то просто! А ведь это всем нам хорошо знакомые канцтовары (канцелярские товары). Может быть, автор этого экзотического варианта услышал тут составляющую constant – постоянный? Конставары – товары, которые есть всегда! А еще, если не пытаться разложить это слово на составляющие, можно увидеть в нем образ каких-то воинов-завоевателей: «Грозные конставары взяли город в осаду…»



4. Понидельник. Этого «зверя» одна моя знакомая встретила в районной поликлинике, на стенде с расписанием. Судя по всему, это тот, кто делает пони, какой-нибудь изготовитель игрушек, например. Пони-дельник! Но на самом-то деле это обычный день недели. Конечно, он считается самым тяжелым, вероятно, с этим и связаны некоторые орфографические вольности.

5. Напалеон. А на десерт у нас торт. Причем не обычный, а, судя по написанию, очень опасный, нападающий на едока. Или имеющий что-то общее с напалмом…



Будьте осторожны, не злоупотребляйте сладким и принимайте «Лингвалидол» своевременно!

автор Ксения Туркова
Рубрики:  юмор

Метки:  

Лингвалидол: Инфозория в кводрате

Понедельник, 12 Сентября 2016 г. 10:45 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-info...-kvodrate/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Илектронный. Сказать, на что похоже слово электронный именно в таком варианте написания, сложно — должна быть ну очень богатая фантазия! Но вообще эта ошибка — и вместо э — очень распространена: в сети можно встретить такие слова, например, как иквивалент, ивакуатор, икзотика. В общем, обижают букву э, не дают ей как следует развернуться. Эх! Или ииих!

2. Гиппотенуза. Скорее всего, двоюродная тетушка гиппопотама или какая-то другая дальняя родственница этого животного. И конечно, представлять это себе гораздо интереснее, чем думать о самой длинной стороне прямоугольного треугольника, противоположной прямому углу. Если серьезно, гипотенуза — это греческое слово, которое буквально означает “натянутая, протянутая” (над прямым углом треугольника).

3. Кводрат. С буквой о в середине эта геометрическая фигура, согласитесь, выглядит более компактно, собранно. Хотя, может, на такое написание повлияла латынь? Например, выражение квипрокво (буквально “кто вместо кого”), обозначающее недоразумение.



4. Инфозория. Все просто: инфо — информация, зория — зоркий глаз. Инфозория — способность видеть новости. Качество, необходимое журналисту. Но это, конечно, наши фантазии о неологизмах. Это обычная инфузория-туфелька, которую изучают на уроках биологии. Скорее всего, эта инфузория новости не смотрит и не очень-то осведомлена о том, что происходит в мире.

5. Падлежащее. Явно какое-то плохое, бранное слово. Уж очень оно напоминает то, которое обозначает неприятного, подлого человека. Или междометие, вырывающееся в минуты негодования у родителей, которые стараются, но никак не могут помочь детям сделать синтаксический разбор предложения.

Автор КСЕНИЯ ТУРКОВА
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 1 раз
Комментарии (4)

"Лингвалидол" от наших читателей. "Путишествия ведут на ЛиРу"

Дневник

Понедельник, 19 Сентября 2016 г. 08:30 + в цитатник
Хитр_из_Дупла (Camelot_Club) все записи автора Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




Опять пришла в полюбившийся мне "Лингвалидол", на сей раз с подборкой редакторских "ляпов", в основном. Хотя начну с народной безграмотности. Одна наша родственница, родом из Западной Украины толком никогда не училась, поэтому у неё бывают совершенно чудные по своей наивности выражения. Например, она переиначила несколько поговорок. Звучит это так:
1. "Полез в кошик -- называйся грибом". Понятно, что должно быть "Назвался грибом -- полезай в кузов!", но... Но так получился несколько иной смысл -- мне кажется, интересно!

Или вот еще:
2. "Я в этом разбираюсь, как баран в новых воротах!" Хотела бы я знать, к а к баран разбирается в новых воротах, хотя, конечно, понимаю, что человек просто объединил две поговорки -- "смотрю, как баран на новые ворота" и "я в этом разбираюсь, как свинья в апельсинах!" Ну, это ладно, она не ведала, что творила. Но когда в издательстве зав. редакцией говорила: "Возьмите свою стулочку!" вместо "возьмите свой стульчик!" -- тут уж невольно руками разведёшь...

А знаете, как вежливо послать автора, если ежу понятно, что его рукопись никуда не годится? Рассказываю. Приходит автор в редакцию, чтобы узнать судьбу своей рукописи и слышит от заведующей редакцией: "У Вас такой значимый труд! ну что для Вас наше издательство? Выходите на Союз!" (В переводе на русский язык "пошел вон!" -- только очень вежливо...)

Или еще. Разбирая рукопись "по косточкам", редактор говорит задумчиво: "Что такое бекон, я знаю, а что такое плюмбикон, не знаю". (Бекон знают все -- сало, по-русски. А плюмбикон -- это какой-то электронный прибор).

Примерно оттуда же. Зимой редактор жалуется на холод: "Замёрз в ноги!" Или вот еще: "Как Ваше "ничего"?" То есть фраза содержит в себе и вопрос, и ответ. Вроде бы человек интересуется Вашими делами и в то же время знает, что скорей всего ему ответят: "ничего!"
Читать далее...
Рубрики:  По России/Родная речь
юмор

Метки:  

Лингвалидол: Шерпотреп

Понедельник, 26 Сентября 2016 г. 12:27 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-sherpotrep/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Коммофляж. Такую надпись я недавно увидела в одном из салонов красоты. Наверное, это намек на КОММерческую составляющую: процедура, по всей видимости, стоит недешево. Впрочем, в происхождении слова ничего общего с коммерцией не наблюдается. Камуфляж — от французского camoufler, что значит “маскировать, скрывать”. Замаскировать некоторые пробелы в орфографии такой интерпретацией слова явно не удалось.

2. Ленгвист. По всей видимости, это лингвист, который очень ленится: ЛЕНгвист. Конечно, а чем ему еще заниматься? Многие убеждены, что лингвисты — это люди, которые сидят в своих институтах, скучают и от нечего делать переставляют туда-сюда ударения.

3. Шерпотреп. Что это? Может быть, легкая болтовня (трёп) шерп, то есть представителей народности, живущей в Восточном Непале? Увы, все не так интересно. Перед нами ширпотреб. Обычное сокращение, образованное от словосочетания “товары широкого потребления”.

4. Калеграфия. Ну а это, наверное, особенности орфографии французского города Кале: кале + графия. Но, увы, опять наша романтическая версия оказывается несостоятельной. Это каллиграфия — слово, которое в переводе с греческого означает “красивый почерк” и пишется с двумя л.

5. Акомолятор. Аккумулятор, который играет аккомпанемент, перед нами! Правда, и написание аккомпанемента тут подкачало. В таком случае можно предположить, что это средство от моли. Непохоже? Да, действительно сложно придумать, на что похоже слово “аккумулятор”, измененное до неузнаваемости. Лучше писать его правильно и не давать повода для такого полета фантазии.

Автор Ксения Туркова
Рубрики:  юмор

Метки:  

Процитировано 2 раз

Лингвалидол: “Порроное”

Понедельник, 24 Октября 2016 г. 12:24 + в цитатник
pravmir.ru/lingvalidol-porronoe/ Недавно на страницах соцсетей появилась картинка с изображением нового лекарства – лингвалидола. Это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Автор термина -- пользователь Фейсбука, участник группы "Неологизм года" Отар Бежанов.
Camelot Club вслед за «Правмиром» решил назвать именем этого медикамента новую рубрику. Итак, каждую неделю в разделе «Лингвалидол» мы будем рассказывать о самых невероятных способах написания слов.
Сразу оговоримся: мы делаем это совсем не для того, чтобы все ужасались (хотя тут есть от чего вздрогнуть), а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл.
И тем не менее просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов: то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья.




1. Порроное. Это слово, которое прислали нам читатели рубрики “Лингвалидол”, напоминает, пожалуй, название какой-нибудь станции, как Бологое. А это Порроное. Звучит и выглядит очень зловеще. И не зря! Ведь перед нами паранойя, которая внезапно обрела средний род, лишние согласные и новые гласные.

2. Искалатор. Судя по всему, прибор для поиска чего-либо. Как в детском мультфильме про фиксиков, у которых есть помогатор. А может быть, это эскалатор, который ищет потерявшихся в метро людей – тоже полезное устройство. Правда, к сожалению, его пока все-таки не изобрели, и перед нами эскалатор. И вместо Э в начале заимствованных слов – довольно распространенная ошибка. Мне встречалось даже слово ипопея.

3. Тадалие. Мой знакомый, увидев это чудо орфографии, долго не мог понять, о чем идет речь, и так и не догадался. Похоже на чью-то фамилию или какое-то загадочное название блюда: нежнейшее тадалие, томленое в крации. В крации – это как раз пример наоборот, когда слово, пишущееся слитно, раздлсяют (вкратце – в крации). А с тадалие произошла другая история: два слова – так далее – кто-то соединил в одно.

4. Моркетинг. Все просто – отдел маркетинга, на который, видимо, напал мор. Кстати, на этой картинке вы видите еще одно необычное слово – сетьевой вместо сетевого. Автор дикого на вид сочетания, видимо, взял за образец слово бельевой.

5. Хондра. Наступила осень, и на многих напала осенняя хандра. А вот неизвестная хондра вроде бы ни на кого не нападала. Разве что на тех, кто пишет это слово именно так. Сразу и не догадаешься, о чем речь. Что это: хонда, хорда, некая Сондра? Сложно справиться с осенней депрессией, когда даже ее название меняют до неузнаваемости.

Ксения Туркова
Рубрики:  юмор

Метки:  

 Страницы: [2] 1